Щедрая плата

   Джентльмен:
   — Чем занимаешься сейчас, дядюшка Растус?
   Дядюшка Растус:
   — Сэм Джонс заказал на днях мне работёнку, ею занимаюсь.
   — Какую работёнку?
   — Рвать для него смородину у миссис Браун, на её участке.
   — Миссис Браун не возражает?
   — Она не знает.
   — О, вот так! Воруешь, значит. И хорошо тебе Сэм Джонс платит — за твою работёнку?
   — Хорошо платит. Нарву, отнесу ему — половину он мне отсыпает…

***
“Share And Share Alike.” — Из книги “Said in Fun”, by Philip H. Welch; 1889.
© Перевод. Олег Александрович, 2017


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →