Француженки читают опус ПарЫж русского дедушки
----------------------------
ПРЕДИСЛОВИЕ
Не будем тратить предисловие на объяснение героев.
Не станем распыляться на выявление характеров.
Только факты, только стенография.
Да и нечего с ними такими знакомиться. Вы будто в бесплатный цирк сходите, посмотрите на клоунов.
Всерьёз не воспримете, в результате останетесь чистенькими.
А они как бы побудут в книжке с оказией, побалуются, покуражат.
А в итоге тихонько растворятся.
Но не насовсем. Цимус, возможно, останется – на дне памяти человеческой. Есть такой сосуд в цивилизации. Только никто его не видел. Так как этот сосуд - метафора.
Может статься, что вас посетит, и останется в вас симпатия – к некоторым героям этого опуса. Вероятность невеликая, но я уже знаю одну такую русскоязычную читательницу, это О точка О. Привет, О точка О!
Возможно присоединится Kэт Дэ. Она из Парижа, привет Kэт, это я специально для тебя сделал врезку в старый текст.
Можешь показать это своим знакомым. Они обалдеют и спросят: «Кэт, как же тебе удалось попасть в книжку такого крутого писателя? Сколько заплатила? Может, сделала ему тату кое-где?»
А ты ответишь им: «Дуры вы дуры! Никакой он не писатель, а просто клёвый. При том графоман. Просто я регулярно читаю его книжки, вот он меня и отметил…»
А после ещё загадочней: «Ещё не то будет, он мне Букварь обещал поискать».
Тут все вообще обалдеют и начнут расспрашивать, а ты специально будешь делать вид, что их не слышишь, или что у тебя поехала крыша (я не скажу от чего).
И после этого тебе на самом деле придётся перечитать его книжки, чтобы не попасть впросак.
Глядишь, и Энн Эм – а она чистая француженка – после тебя тоже прочтёт это, и глядишь… глядишь. Чёрт! Как долго ты глядишь. Ты не понимаешь по нашему. Ибо перевести ещё надо на ваш язык. А до того кое-что поправить. Специально для тебя, Энн!
Я уже кое что писал о тебе, Энн, но в другом месте. А вдруг это любовь была, Энн? А я пытался кощунствами, правда, аккуратными, убить её в себе.
«Тебя найдут, Энн, и передадут что надо, пусть пока хотя бы на русском».
Я уже почти договорился с Kэт Дэ.
«Да же, Kэт? Мы договорились?»
«А ты догадливая, Энн. Понимаешь с полуслова. Я это понял по твоему молчанию… в интернете. Я писал, а ты не ответила. Значит в этом что-то есть, Энн».
Ты не обиделась на меня, надеюсь. Прочие же французы могут обидеться. Не на меня, а на эту книжку. Сгоряча.
Это зря.
На самом же деле – никакого вреда от неё. Ни Парижу, ни читателю, ни человечеству. Ничего этого нет в помине.
Вовсе даже наоборот.
Вчитайтесь, сколько тут любви, через ревность… к Парижу.
А где-то там там уже кричат: «Эни, не трогай ножницы! Я ещё не прочла этот твой «ПарЫж» И никакой он не грёбаный»!
А Энн ей в ответ: «Мама, я уже взрослая девочка, и делаю что хочу!»
Кричат по-французски, – а это ли – вкупе с ревностью – не доказательство?
***
А какая жажда жизни там!
А вчитайтесь как ветер с востока перебирает страницы; а как шелестят комплименты: от скифов – через нас, слегка обалдевших, но не подающих вида – вечному городу, с вечными клеймами, имя которым – любовь и искусство.
И вот, наконец, главный ключик к прочтению: не требуйте с автора сюжет!
Что за дела! Что за пошлые штучки этот сюжет! Кто его назначил? Нам! Графоманам! ну чёрт побери!
Питайтесь импрессией.
И да пребудете сытыми.
-------------
Сам опус ПарЫж (одним файлом) читать тут: http://www.proza.ru/2017/09/09/1581. Если хотите читать фрагментами, то найдите на моей главной странице раздел "ПарЫж". Там сгруппировано списком.
Свидетельство о публикации №217091500978
Ваш рассказ полон экспрессии, насыщен красками, неожиданными оборотами.
Объясните, ради Бога, что такое цимус?
С уважением и теплом.
Валерий
Валерий Сорокин 2 09.01.2018 22:46 Заявить о нарушении
Я же слышал это слово "ЦИМУС" в жизни: применительно к хорошему вину: "О, это самый цимус" - то есть "зашибись", "самый смак", "лучшее из вин", "на донышке самое вкусное". И при этом цокают языком и показывают большой палец вверх.
И у меня в мозгу - с юношеских лет - отложился именно этот смысл жаргонного, по большому счёту, словечка. Но я его даже ни разу не проверял в словарях на предмет легальности, считая, что это употребимое слово, известное всем.
Но слово не из уголовного лексикона, а, скорей, из одесско-еврейского фольклора, но перетёкшее и в воровской фольклор. Надо бы перечитатель Бабеля и его Одесские рассказы... или Конармию.
Ярослав Полуэктов 09.01.2018 23:07 Заявить о нарушении
Спасибо за уважение и тепло! С Рождеством и Новым годом!
Ярослав
Ярослав Полуэктов 09.01.2018 23:12 Заявить о нарушении
Я родился и живу в Одессе.
До сих пор я думал, что это задняя часть утки!
С уважением и теплом.
Валерий
Валерий Сорокин 2 09.01.2018 23:15 Заявить о нарушении
Каролина Гор 21.12.2018 00:20 Заявить о нарушении
Ярослав Полуэктов 21.12.2018 03:46 Заявить о нарушении