Руки

   Клара:
   — О, до чего же всё-таки он галантен, до чего же любезен мой Фезерли!..
   Этель:
   — Да? Комплимент, могу догадаться, очередной от него услышала?
   Клара:
   — Да! Представь, пролила я утром нечаянно горячий чай ему на колени — рука дрогнула, — так он и не заметил того, не почувствовал: потому что смотрел на мои руки! «У тебя руки как у Венеры Милосской», сказал он мне!..

***
“A Lovely Compliment.” — Из книги “Said in Fun”, by Philip H. Welch; 1889.
Иллюстрация У. Роджерса.
© Перевод. Олег Александрович, 2017


Рецензии
Изящно матюкнулся..., изящно!

Николай Чечёткин   13.10.2017 13:39     Заявить о нарушении
:)) Плюс железная выдержка, -- с ошпаренными ногами-то...

Олег Александрович   13.10.2017 14:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.