Санскритология. Толковый словарь Библии. Блаженны

Справка.
Блаженны – слово из нагорной проповеди Иисуса Христа, относительно Его учеников и людей, прошедших крещение водой.

Санскритология.
   На санскрите слово блаженны созвучно словосочетанию: bha-janа [бха-джана], где bha «солнце, звёзды, светило», janа «происхождение, место рождения», т.е. «(человек) происходящий от Света Солнца» или «Сын Солнца», «Сын Света». Именно так называли себя Ессеи и, именно так,  назвал Иисус Назарей своих учеников: «Вы – свет мира» (Мтф. 5:14).
Второй вариант, слово блаженны следует прочитать наоборот – ыннежалб и, после замены букв «ж» на «дж» и «б» на «в» переведём как: yoni-jala-va~ [йони-джала-ва], где  yoni  «рождённый в»,  jala «вода», va~ «дуть, веять», т.е. «рождённый в воде и дуновением» или «рождённый от дуновения, (после смерти) в воде». Подробнее см. статью "Нагорная проповедь" http://www.proza.ru/2017/04/11/108

Справка
Блаженный – человек, ведущий нищее существование даже не имеет одежды. В православии почитаются наравне со святыми.

Санскритология. Хотя слово блаженный созвучно слову блаженны, но происхождение у них разное.  Поведение блаженного человека имеет аналогию с религиозным направлением  джайнов в Индии. Они ходят голыми и ограничивают себя в еде и воде. Самые почитаемые из них называются vala-jina [вала-джина], где  vala «волос»,  jina «победитель, звание, даваемое буддийскому, или джайнскому святому, аскету, победившему свои чувства: голода, холода и наслаждения», т.е. «волосатый святой» или «аскет, прикрытый только волосами». От этого слова произошло искажённое слово блаженный, где буква «в» превратилась в «б», а «дж» в «ж».
Примером может послужить Иван Блаженный (см. картинку), живший в Москве в 16 веке, при храме Покрова на Красной площади перед Кремлём и  ходивший голым с длинными волосами.


Рецензии