Учёные издатели – половые науки, которые не варят и не кушают, а только подают кушанье. Василий Ключевский. // Что касается вопроса о деньгах, то я умолчал об этом в прежних моих письмах по следующей причине: в наших лучших журналах издавна существует обычай не платить за первую повесть начинающему автору, которого журнал впервые рекомендует публике. Николай Некрасов, издатель «Современника» – Льву Толстому. // Издательница популярного литературного журнала «Мир Божий» Давыдова никогда не потакала писательской лени, своеобразно выбивая новые произведения. Бывало, придёт к ней Мамин-Сибиряк: «Александра Аркадьевна, выручите, обнищал до копейки! Дайте хоть пятьдесят рублей авансу». – «Хоть умрите, милый! Дам лишь за рассказ. Запру вас сейчас на замок в кабинете, пришлю чернил, перо, бумаги и три бутылки пива. Выпущу, когда рассказ будет готов». // Издатели же – не филантропы, они поддерживают книги (и писателя) только тогда, когда с самого начала видят, что те могут стать бестселлерами. Зинаида Шаховская. // Мартин Мозебах писал свой роман «Вест-энд» восемь лет. Все эти годы гамбургское издательство «Гофман унд Кампе», веря в успех, исправно выплачивало автору по восемьсот марок в месяц на поддержание бренной плоти. Дай-то Бог, чтобы и мы снова дожили до таких (суворинско-сытинских) отношений между творцом и производителем. Юрий Архипов. // «Растратчиков» перевели в Англии. Был такой издатель Бэн. Потом он напечатал их в Америке, там книга стала бестселлером. «Знаете, сколько вы получите? – спросил меня знакомый английский журналист и вывел на листке бумаги длинную колонку цифр. – За разными там вычетами четырнадцать тысяч долларов чистыми. Как за бестселлер». Увы, скупердяй-издатель предложил мне всего десять фунтов, выговорив себе право издания «Растратчиков» в странах английского языка. Не слишком шикарно. Но я был неопытен, честолюбив и торговаться не стал. «Если страны английского языка так бедны, что все вместе не в состоянии предложить большую сумму, согласен на десять фунтов». Шутка обошлась недёшево. Издатель здорово меня облапошил. Валентин Катаев.
Да, классно! А впрочем, про англоязычие ничего не смыслю: в школе учил немецкий, в институте - французский... до дюже модного английского так и не дорос...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.