Стык - этимология

1) Существующая этимология

Викисловарь

Приставка: с-; корень: -тык-. Значение: место, где вплотную соединяются, сходятся два конца, две крайние части чего-либо; перен. линия соприкосновения чего-либо.
 
Этимология декларируется по Максу Фасмеру (праслав. – вставка)

Происходит от с- + тык (тыкать), далее от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. тыкати «колоть», русск. тыкать, укр. тикати, болг. тикам «пихаю, втыкаю», словенск. tikati, tikam, ticem «касаться, трогать», чешск. tykat sе «касаться, относиться», словацк. tykаt sа — то же, польск. tykac sie «касаться, дотрагиваться», в.-луж. tykac «совать, тыкать», н.-луж. tykas «трогать, толкать, тыкать». Родственно латышск. tukat, -aju, tucit «месить, давить», д.-в.-нем. duhen «давить». Связано чередованием гласных с ткать.

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 2008, вып. 28
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_28.pdf

* Стыкати. 1. Соединять, составлять. «Иж-негоже (Христа) все тело членами составляемое и сътыкаемо всяким осязанием даянию…, Ефес. 4:16, Апост. Христ., XII в.
Синодальный текст, речь идет о Теле Христовом (иносказательно о единстве христиан): Ефес. 4:16 «из Которого все тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви» (в церковнославянском  тексте – счинЪвоемо).
* Стыкати (Стычка). 2. Встыкати. Насаживать, втыкать на что-л. острое. «Бревна стыкалъ въ шипъ и всякое бревно сажалъ на два пальца», 1700 г.
* Стыкатися. Соприкасаться. «И крило его (херувима) второе е лакотъ крилу херувима другаго стыкашееся». 2 Парал. 3:12, Библ. Генн. 1499 г.

* http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_20.pdf
Притыка - пристройка, 1670 г.; притыкание – прикосновение, XVI в.; притыкати – прикасаться, тыкать,  XI в., и т.д.

* http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf
Затыка (затычка), XIII в.; затыкание, затыкати, 1121 г., затыкнути, XV в.

б) C.Б. Веселовский. Ономастикон…, М., 1974
http://www.pseudology.org/state/Onomastikon2.pdf

* Затыка Иван, вотчинник, первая половина XV в., Старица; от него – Затыкины.
* Притыка Алексей, крестьянин, 1564 г., Олоиец. Притыка - 1) затыка, гвоздь, чека, 2) лишний человек.

в) Национальный корпус русского языка

Термин «стык» не фиксируется в русском литературном языке (НКРЯ) до 1907 г., начал активно применяться военный период с 1914 по 1945 гг., (стык между частями, фронтами, редко в  другом смысле) в дальнейшем частота употребления в литературе сократилась.

* П. Н. Лебедев. Спектрограф для ультракрасных лучей (1911): «Им были построены также весьма легкие термоэлектрические цепи из проволок в d = 0, 025 мм (серебро и констан) и выработан особый прием эти проволоки спаивать в стык».

* Война (1914.11.17) // «Новое время», 1914: «На некоторых перегонах сплошь рельсы взрывались противником через стык и таким образом путь мог быть восстановлен лишь посредством укладки всех новых рельсов».

* П. Н. Врангель. Записки (1916-1921): «Мне приказывалось, объединив командование моей 7-ой кавалерийской и 3-ей кавказской казачьей дивизией, действовать со сводным конным корпусом в стык 7-ой и 8-ой армий, прикрывая их отход и обеспечивая фланги».

в) Словарь церковно-славянского и русского языка 1847: «Стык. Соединение концами двух деревъ или камней; смычка».

3) Обобщение и вывод

* Исследователи в комментариях к термину лишь перечисляют территории, где распространено это слово, этимологии собственно (связь графики, фонетики, содержания и происхождение) – нет.

*  В группе терминов: тык-тыкать, ткнуть, заткнуть, протыкать, втык, притык, СТЫК и подобных, выделяется общий корень ТЫК, Т.К., который обставлен приставками, суффиксами и окончаниями: зафиксирован в источниках с XI. Отметим, что «праславянский» язык (как и славянский) науке не ведом, славяне не имели письменности.
Эта корневая основа связана с явлением приближения, касания или соединения двух предметов посредством вдавливания одного в другой и ткачеством (втыканием, соединением нитей),  производством  ткани на ткацких станках. Древнейшее ремесло ткачество   возникло в позднем неолите как эволюция процесса плетения, переплетения нескольких материалов в единое целое.

Вывод
Ряд терминов с корнем ТЫК, Т.К. мы находим в переводах библейских текстов, что позволяет высказать предположение о связи русского языка с языком идеологии – ивритом, и заимствование терминов и имен из сакрального языка. Целесообразно объяснять  общность терминов в «славянских» языках с учетом религиозной организации  восточно-европейского общества, где начиная с  VIII-IX  веков,   формируется   иудеохристианское пространство и время, а соответственно и лексика.

4) Терминология иврита и библейский образ
 
а) Терминология

Приведем термин в форму приближенную к грамматике иврита и выделим корень – СТЫК = С+ТЫК. У нас сразу же появляется соответствующий содержанию термина корень иврита – ТАКА втыкать, всовывать и т.д.

Общий вид

* русск. СТЫК плотное соединение двух предметов = С+ТЫК = ивр. ТАКА втыкать, всовывать, вонзать, вбивать, ударять.

Производные

* ивр. ТАКУА  всунутый, засунутый, вонзенный, застрявший.
* ивр. ТИКИА всовывание, втыкание, вставление.
 
Источник
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_524.htm

б) Библейский образ

* Исаия 22:23: «И укреплю (ТАКА вонзаю) его как гвоздь в твердом месте; и будет он как седалище славы для дома отца своего».

* 1 –я Паралипоменон 10:10: «И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули (ТАКА) в доме Дагона».

* Судей 16:14: «и прикрепила (ТАКА) их (волосы Самсона) к колоде, и сказала ему: Филистимляне идут на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего и выдернул ткальную колоду вместе с тканью».

Таким образом, используя терминологию иврита и библейские образы, мы истолковали ряд терминов русского языка содержащие корень Т.К. или ТЫК – установили их этимологию; связь графики, фонетики, смысла с языком религиозной идеологии.
 
Проблема истолкования древнерусских имен и терминов - в общих историко-лингвистических, философских и теологических представлениях,  заложенных светской системой образования и воспитания в мышление и сознание деятелей науки. Неверные исторические суждения о развитии древних обществ (у нас преобладает греко-римская и приукрашенная «национальная» история) переносятся на языкознание. Легче придумать историю и язык славян (нет фактов, установленных наукой рамок, можно выдумать всё, что угодно), чем допустить происхождение термина или имени из терминологии иудаизма.

15.11.2017 г.


Рецензии