Блок. Не жаль мне дней ни радостных... Прочтение
Не жаль мне дней ни радостных, ни знойных,
Ни лета зрелого, ни молодой весны.
Они прошли — светло и беспокойно,
И вновь придут — они землей даны.
Мне жаль, что день великий скоро минет,
Умрет едва рожденное дитя.
О, жаль мне, друг, — грядущий пыл остынет,
В прошедший мрак и в холод уходя!
Нет, хоть в конце тревожного скитанья
Найду пути, и не вздохну о дне!
Не омрачить заветного свиданья
Тому, кто ЗДЕСЬ вздыхает обо мне.
27 июля 1901
Сюжетно здесь продолжение предыдущей сцены: она поет, а он сидит где-нибудь в углу и уверяет себя, что сейчас «великий день» и что ничему и никому «Не омрачить заветного свиданья»
Вот только лексикон стихотворения – «умрет» «едва рожденное дитя», «жаль»,«пыл остынет» «мрак», «холод», «тревожное скитанье» «вдохну», «омрачить» – уж больно безрадостен.
Да он и сам понимает, что все это лишь пыль секунд:
…день великий скоро минет,
Умрет едва рожденное дитя…
…грядущий пыл остынет,
В прошедший мрак и в холод уходя…
Что ж, имеем обыкновенный итог посещений им «бунтующего весельем божьего дома».
Напомню описание прошлого – 5*. «И поздно, и темно. Покину без желаний…» (http://www.proza.ru/2017/11/23/1085 ):
"Еще в иную тьму, уже без старой силы
Безгласно отхожу, покинув ясный брег,
И не видать его — быть может, до могилы,
А может быть, не встретиться вовек…"
Все совпадает и лексика, и настроение – разочарование, неуверенность, неверие…
Из Примечаний к данному стихотворению в «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах» А.А. Блока:
" -...ЗДЕСЬ - Выделение курсивом этого слова - графическая цитата из Жуковского; ср.: "ТАМ не будет вечно ЗДЕСЬ" ("Путешественник. Из Шиллера", 1809). В таком написании слово получает значение-"на земле", "в земном мире".
*
*
вкратце о месте стихотворения в общем своде книги "Стихи о Прекрасной Даме"
Ал. Блок : «Символист уже изначала - теург, то есть обладатель тайного знания, за которым стоит тайное действие».
Теургия - это человеческая практика по работе с божественными сущностями. «Стихи о Прекрасной Даме» - рабочий дневник Александра Блока о ходе подобной практики.
Спустя десять лет он напишет Андрею Белому: “Отныне я не посмею возгордиться, как некогда, когда, неопытным юношей, задумал тревожить тёмные силы - и уронил их на себя.”
«Стихи о Прекрасной Даме» как раз об этом - о тёмных силах и о гордыни попытки справится с ними.
Справиться не получилось. Спустя ещё десять лет, уже после смерти Блока, Андрей Белый резюмирует:
«Первый том - потрясенье: стремительный выход из лона искусства; и - встреча с Видением Лучезарной подруги; и - далее: неумение воплотить эту встречу, обрыв всех путей»
Для Блока было важно подчеркнуть рабочий, реалистический характер книги («к моим же словам прошу отнестись как к словам, играющим служебную роль, как к Бедекеру [путеводитель], которым по необходимости пользуется путешественник»), поэтому вместо трёх разделов с мистическими названиями "Неподвижность", "Перекрёстки", "Ущерб" первого издания в канонической редакции их стало шесть, у которых вместо всякой философии теперь только указания на место и время действия.
Вот их краткая сводка:
I. С.-Петербург. Весна 1901 года. Юный теург обретает свет, но появляется и «гадалка» из Тёмного храма .
II. С. Шахматово. Лето 1901 года. Поэт учится работать с обретёнными силами, но постоянно путается меж Ясной и гадалкой, меж Солнцем и любимой. Меж Тобою и тобой.
III. С.-Петербург. Осень и зима 1901 года. Грань богопознания: попытка – успешная! – увидеть в любимой богиню, то есть раскрыть в «тебе» – Тебя! Но тут же появляются «двойники», которые искушают теурга россыпью миров.
IV. С.-Петербург. Зима и весна 1902 года. Видение Моисея, готовность к Акту, видение, как «мы странствовали с Ним по городам» – но что это все? – послания от Тебя или обманки «двойников»? И – снова видение Моисея, видение Неопалимой Купины, осознание, что Ты – Купина, то есть Ты – прямой призыв Господен к действию, как некогда к простому пастуху Моисею: «Иди! И соверши небывалое». Но опять вмешиваются акторы лиловых миров – гадалка, двуликий, двойник. И поэт срывается в открытые ему «двойниками» другие миры.
V. С. Шахматово. Лето 1902 года. Лето зимних кошмаров, лето расплаты… Но в ответ на прямой призыв: «Приходи, Я тебя успокою», поэт настаивает на своём праве на «каменные дороги».
VI. С.-Петербург. Осень — 7 ноября 1902 года. Он выходит на Тропу миров – лиловых миров. Бродит по ней, отчаивается. Он, ставя на кон свою жизнь, прорывается к Храму, но, судя по всему, это – тёмный храм.
Данное стихотворение относится ко ВОСЬМОЙ сцене ВТОРОГО раздела. Всего сцен в нем – двенадцать:
1. Серафим.
2.Визит к гадалке.
3.Луна – Твои чертоги!
4.Ты – Солнце!
5.Холодный мир «В иной дали».
6.Нет зиме!
7.Темный храм.
8.Снова у гадалки.
9.Возвращение.
10.Царственный путь.
11.Роковая потеря.
12.Надежда.
К сцене данного стихотворения относятся ДВА произведений:
24. «Не пой ты мне и сладостно, и нежно…» ( http://www.proza.ru/2017/11/26/1048 )
Еще один визит к гадалке.
25. «Не жаль мне дней ни радостных, ни знойных…» ( http://www.proza.ru/2017/11/26/1065 )
Продолжение визита. Он сидит где-нибудь в углу и уверяет себя, что сейчас «великий день» и что ничему и никому «Не омрачить заветного свиданья»…
*
*
предыдущее стихотворение — http://www.proza.ru/2017/11/26/1048
следующее стихотворение — http://www.proza.ru/2017/11/27/967
Свидетельство о публикации №217112601065