Блок. Не жаль мне дней ни радостных... Прочтение

25. «Не жаль мне дней ни радостных, ни знойных…»




                Не жаль мне дней ни радостных, ни знойных,
                Ни лета зрелого, ни молодой весны.
                Они прошли — светло и беспокойно,
                И вновь придут — они землей даны.

                Мне жаль, что день великий скоро минет,
                Умрет едва рожденное дитя.
                О, жаль мне, друг, — грядущий пыл остынет,
                В прошедший мрак и в холод уходя!

                Нет, хоть в конце тревожного скитанья
                Найду пути, и не вздохну о дне!
                Не омрачить заветного свиданья
                Тому, кто ЗДЕСЬ вздыхает обо мне.
                27 июля 1901





     Сюжетно здесь продолжение предыдущей сцены: она поет, а он сидит где-нибудь в углу и  уверяет себя, что сейчас «великий день» и что ничему и никому  «Не омрачить заветного свиданья»
     Вот только лексикон стихотворения – «умрет» «едва рожденное дитя», «жаль»,«пыл остынет» «мрак», «холод», «тревожное скитанье» «вдохну», «омрачить» – уж больно безрадостен.
     Да он и сам понимает, что все это лишь пыль секунд:

                …день великий скоро минет,
                Умрет едва рожденное дитя…
                …грядущий пыл остынет,
                В прошедший мрак и в холод уходя…

     Что ж, имеем  обыкновенный итог посещений им  «бунтующего весельем божьего дома».
Напомню описание прошлого –  5*. «И поздно, и темно. Покину без желаний…» (http://www.proza.ru/2017/11/23/1085 ):

                "Еще в иную тьму, уже без старой силы
                Безгласно отхожу, покинув ясный брег,
                И не видать его — быть может, до могилы,
                А может быть, не встретиться вовек…"

     Все совпадает  и лексика, и настроение –  разочарование, неуверенность, неверие…

Из Примечаний к данному стихотворению в  «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах»  А.А. Блока:
     " -...ЗДЕСЬ - Выделение курсивом этого слова - графическая цитата из Жуковского; ср.: "ТАМ не будет вечно ЗДЕСЬ" ("Путешественник. Из Шиллера", 1809). В таком написании слово получает значение-"на земле", "в земном мире".

*
*

вкратце о месте стихотворения в общем своде книги "Стихи о Прекрасной Даме"

     Ал. Блок : «Символист уже изначала - теург, то есть обладатель тайного знания, за которым стоит тайное действие».
     Теургия -  это человеческая практика по работе с божественными сущностями.  «Стихи о Прекрасной Даме» - рабочий дневник Александра Блока о ходе подобной практики.
     Спустя десять лет он напишет Андрею Белому: “Отныне я не посмею возгордиться, как некогда, когда, неопытным юношей, задумал тревожить тёмные силы - и уронил их на себя.”
     «Стихи о Прекрасной Даме» как раз об этом - о тёмных силах и о гордыни попытки справится с ними.
     Справиться не получилось. Спустя ещё десять лет, уже после смерти Блока, Андрей Белый резюмирует:
     «Первый том - потрясенье: стремительный выход из лона искусства; и - встреча с Видением Лучезарной подруги; и - далее: неумение воплотить эту встречу, обрыв всех путей»

     Для Блока было важно подчеркнуть рабочий, реалистический характер книги («к моим же словам прошу отнестись как к словам, играющим служебную роль, как к Бедекеру [путеводитель], которым по необходимости пользуется путешественник»), поэтому вместо трёх разделов с мистическими названиями "Неподвижность", "Перекрёстки", "Ущерб" первого издания  в канонической редакции их стало шесть, у которых вместо всякой философии теперь только указания на  место и время действия.

     Вот их краткая сводка:

     I. С.-Петербург. Весна 1901 года. Юный теург обретает свет, но появляется и «гадалка» из Тёмного храма .
     II. С. Шахматово. Лето 1901 года. Поэт учится работать с обретёнными силами, но постоянно путается меж Ясной и гадалкой, меж Солнцем и любимой. Меж Тобою и тобой.
     III. С.-Петербург. Осень и зима 1901 года. Грань богопознания: попытка – успешная! – увидеть  в любимой богиню, то есть раскрыть в «тебе» – Тебя! Но тут же появляются «двойники», которые искушают теурга россыпью миров.
     IV. С.-Петербург. Зима и весна 1902 года. Видение Моисея, готовность к Акту, видение, как «мы странствовали с Ним по городам» – но что это все? – послания от Тебя или обманки «двойников»? И – снова видение Моисея, видение Неопалимой Купины, осознание, что Ты – Купина, то есть Ты –  прямой призыв Господен к действию, как  некогда к простому пастуху Моисею: «Иди! И соверши небывалое». Но опять вмешиваются акторы лиловых миров – гадалка, двуликий, двойник. И поэт срывается в открытые ему «двойниками» другие миры.
     V. С. Шахматово. Лето 1902 года.   Лето зимних кошмаров, лето расплаты… Но в ответ на прямой призыв:  «Приходи, Я тебя успокою», поэт  настаивает на своём праве на «каменные дороги».
     VI. С.-Петербург. Осень — 7 ноября 1902 года. Он выходит на Тропу миров – лиловых миров. Бродит по ней, отчаивается. Он, ставя на кон свою жизнь, прорывается к Храму, но, судя по всему, это – тёмный храм.

     Данное стихотворение относится ко ВОСЬМОЙ  сцене ВТОРОГО раздела. Всего сцен в нем – двенадцать:

     1. Серафим.
     2.Визит к гадалке.
     3.Луна  –  Твои чертоги!
     4.Ты – Солнце!
     5.Холодный мир «В иной дали».
     6.Нет зиме!
     7.Темный храм.

     8.Снова у гадалки.

     9.Возвращение.
     10.Царственный путь.
     11.Роковая потеря.
     12.Надежда.


     К  сцене данного стихотворения относятся ДВА произведений:

24. «Не пой ты мне и сладостно, и нежно…» ( http://www.proza.ru/2017/11/26/1048 )
Еще один визит к гадалке.

25. «Не жаль мне дней ни радостных, ни знойных…» ( http://www.proza.ru/2017/11/26/1065 )
Продолжение визита. Он сидит где-нибудь в углу и  уверяет себя, что сейчас «великий день» и что ничему и никому  «Не омрачить заветного свиданья»…
*
*
предыдущее стихотворение — http://www.proza.ru/2017/11/26/1048
следующее стихотворение  — http://www.proza.ru/2017/11/27/967


Рецензии