Драма Дети и Внуки Братьев Карамазовых Runtu Uri

Photo : 2009 - 2010 : Автор : Юри Рюнтю - Русская Литература Дальнего Зарубежья : 21-век Австралия / Ryuntyu Yuri RU / Kнига Реквием для Фарисея Юрий Любимов 2017 / http://www.proza.ru/2018/01/27/514 / 2022 2017 - Статья ' 150 Россиян XXI век - Юрий Любимов - Celebrities RU '...

2022 - Рецензент Георгий Г. Ларин Uri Runtu - Рюнтю Юри : Все эти 10-ть пьес автора изданы на ДВД-1 ( 2000 год  ) и ДВД-2 ( издано 2005 ). В составе библиотек : Университета в Калифорнии США. На дисках - 62 книги о России с 10 по 21 век / http://searchworks.stanford.edu/view/8597478 / : Stanford University, Stanford, California 94305 USA Australian Media TV Radio Celebrities Russia / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia 2022

Фото: Академик Юри Рюнтю / Yuri Matthew Ryuntyu: b. 1949: / : Автор избран в 1996 - академиком в 45 лет и - был рекомендован на почетное избрание в 1995: академиком Беллой Ахмадулиной : 1937-2010 / http://www.proza.ru/2018/05/27/1033 / и академиком Махмудом Эсамбаевым: 1924 - 2000 / http://www.proza.ru/2018/01/26/1133 /. Фото: диплом - члена Академии Информатизации России: Москва 1996 / http://proza.ru/2009/12/15/1018 /. Новая Академия - была создана - как элитарная интеллектуальная альтернатива - Академии наук СССР - пропитанной политизацией науки - искусства и литературы под руководством - ЦК КПСС СССР: 1925 - 1991 ). Одновременно были избраны: академик - Борис Ельцин: 1931-2007, академик - Юрий Лужков: р. 1936 и другие Знаменитые Россияне, как и - писатель, драматург и журналист из Австралии: Юри Рюнтю ( номинация за книгу - 1995 : " Руди Нуреев - Без Макияжа " - напечатано в Москве ). В тот год - Издательство Новости - опубликовало - только - ТРИ КНИГИ - " Михаил Горбачев - Биография: 2 тома " 1995 / http://www.proza.ru/2017/12/14/143 / и Майя Плисецкая " Я - Майя " 1995 / http://www.proza.ru/2018/01/26/257 / и - книгу Ю. Рюнтю, как друга Фредди Меркьюри: 1946-1991 и личного секретаря - Рудольфа Нуреева: 1938-1993 - за последние 6 лет его жизни: Париж: Франция - Ли Галли: Италия - Лондон: Англия - Санкт - Петербург: Россия ( 1987 - 1993 ). С 1993 - 2001: автор создал - 35 томное издание: из более 50 томов " Мировое Интеллектуальное Наследие Рудольфа Нуреева : Россия - ХX век " на ДВД-1: 10 000 стр.и 4 000 фотографий / http://www.proza.ru/2019/10/12/532 /.



             рецензент Г. Ларин : Ларин Георгий Георгиевич

       Президент Академии общественной гражданской службы (АОГС), директор
       Научно-исследовательского центра творческой деятельности (НИЦ ТД);
                академик АОГС, академик АПСН

   2022: Началась работа с написанием рецензий для сборника: Русско-язычная Книга: " Театральная Драматургия: Русско-язычная Культура Дальнего Зарубежья России: Австралия XX - XXI век " / http://proza.ru/2021/03/01/1646 /. Авторы: академиик Юри Мэттью Рюнтю ( Канберра: писатель и журналист : автор более 100 книг ) и литератор и рецензент: театральный критик - Россиянин: Георгий Георгиевич Ларин : George Larin : art critic : Theater : Russia ( Родился и живет и работает в России ). Австралиец Рюнтю Ю.М. ( Россия: 1949 р.):  Живет и Работает с 1980 в книжных издательствах : Австралия -  Канада : Франция - США. Новая книга видится в двух изданиях : / http://proza.ru/2022/02/24/920 /: на русском языке: на ДВД дисках: 1-е издание  - 2022 и Печатная Книга в Твердом Переплете : 2-е издание - 2022. Место публикации: Канберра Австралия. Australian Media TV Radio Celebrities Russia / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю: Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia 2022


 Keywords: Russian literature.; Russia - Intellectual life.; Russia - Civilization : XX - XXI century / Europe - Civilization / Human rights -- 21st century -- Russia: 2019 /

Мои 110 книг на русском-французском-английском языках - печатаются и издаются в России - США - Австралии: 1990 - 2019 | yuri ryuntyu | uri runtu | рюнтю юри |iouri runtu | http://proza.ru/diary/yuri2008/2019-09-30 |


2017 - Audax at Fidelis - Статья ' Драматургия Дети и Внуки Братьев Карамазовых : 1879 - 1998 ' 2017 / by Australian writer Yuri Matthew Ryuntyu /  http://www.proza.ru/2017/12/03/1129 / Рюнтю Юри - 2017 /


2017 - Audax at Fidelis - Статья ' Драматургия Братья Карамазовы как Приемыши : 1860 - 1879 ' 2017 / by Australian writer Yuri Matthew Ryuntyu /  http://www.proza.ru/2017/12/03/1052 / Рюнтю Юри - 2017 /


Фото - Автор пьесы для театра и кино Рюнтю Юри - Photo - 2017 - Я ДОМА: Личное и Важное - 2018- ' 14 книг мне подарил 2017 - Мой дом на Барьерном Рифе Австралии'- / http://www.proza.ru/2017/11/02/1560 / - the Great Barrier Reef /Australia / http://www.proza.ru/2015/11/14/1259 /- и / http://www.proza.ru/2017/11/02/1547 /2018 -

 2017 - Audax at Fidelis - Мне по душе - этот Университет в Калифорнии США с моими 62 книгами по Культуре и Истории России с 10 по 21 век. / http://www.proza.ru/diary/yuri2008/2016-04-12 /
      --


Многое из текста драмы - обсуждено в беседах автора -
в июне 1987 и в сентябре 1988 - с Ириной Одоевцевой и -
с Анастасией Цветаевой (май: 1980-Коктебель).




СЕДЬМАЯ ДРАМА

Действие первое

Картина первая

Лица

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ.
ЧЕРТ.
АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ (подросток).
АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ.

Декорации: Столица Российской Империи. Свеча. Икона с маленькой лампадой. Полутемно. Кабинет великого писателя у Сенного Рынка в Санкт-Петербурге: 1879.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. И дивилась вся Земля, следя за ЗВЕРЕМ.

Сидит за столом. В руках "Откровение" от Апостола Иоанна.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. И поклонились ДРАКОНУ, который дал власть ЗВЕРЮ.

Вздыхает. Крестится.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Кто подобен Зверю Сему? И Кто Может Сразиться с Ним?

Вздыхает. Крестится.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. И Даны Были ЕМУ Уста, Говорящие Гордо и Богохульно... И Отверз Он Уста Свои для Хулы на БОГА, Чтобы Хулить Имя ЕГО, И Жилище ЕГО, И Живущих на НЕБЕ.

Вскакивает. Подходит к лампадке. Смотрит на пламя. Бежит к столу. Разбрасывает на столе гранки книги, подготовленной к печати. Все веером взлетает над головой.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. "Весь социализм вышел и начал с отрицания смысла Исторической действительности и дошел до программы разрушения и Анархизма"...

Подбегает к лампадке вновь. Задувает огонь. Падает на пол. Закрывает голову руками. Подтягивает ноги к животу. Сжимается в комок. Безмолвие. Через окно в комнату влезает Черт. Он подходит к столу и достает листок бумаги из конверта на столе. Читает.

ЧЕРТ. Личное письмо от вас ко мне... Письмо ваше здесь:

"Причину зла я вижу в безверии. Отрицающий народность - отрицает и веру. Именно у нас это так, ибо у нас вся народность основана на Христианстве. Слова: "крестьянин" (русское слово: "крещенный крестом"), "Русь православная" - суть, коренные наши основы. У нас русский, отрицающий народность, а таких много, - есть непременно АТЕИСТ или РАВНОДУШНЫЙ. Обратно, всякий НЕВЕРУЮЩИЙ или РАВНОДУШНЫЙ - решительно не может понять и никогда не поймет - ни РУССКОГО НАРОДА, ни РУССКОЙ НАРОДНОСТИ. Самый важный теперь вопрос: как заставить с этим согласиться нашу интеллигенцию? Попробуйте заговорить: или съедят, или сочтут за ИЗМЕННИКА. Но кому ИЗМЕННИКА?? ИМ! Им - то есть чему-то носящемуся в воздухе и которому даже имя придумать трудно, потому что они сами не в состоянии придумать, как назвать себя. Или... народу Изменника?? Нет, уж я лучше буду с народом : ибо от него только можно ждать чего-нибудь, а не от ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ РУССКОЙ, народ отрицающий и которая даже не ИНТЕЛЛИГЕНТНА... А первый признак неразрывного общения с народом есть уважение и любовь к тому, что народ всею целостью своей любит и уважает более и выше всего, что есть в мире, - то есть Своего БОГА и Свою ВЕРУ. Подпись: Федор Достоевский. Санкт-Петербург. 1879”.

Стук в закрытую дверь. Черт пугается и прыгает в окно. Повторно осторожный стук в дверь.

АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Папенька, что с тобой? Это я, Алеша.

Входит. Закрывает за собой дверь. Стоит. Боится подойти близко. Ждет, пока отец встанет. Встал. Ребенок бросается ему на руки. Отец ловит его на лету. Сажает на плечи. Ребенок щекочет его за щеки. Смеются.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Дитятко мое, родное. Алешенька, разве ты не умер в прошлом году... 1878.

АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Папенька, покатай меня, как на лошадке. Не зря я пришел к тебе сегодня.

Отец улыбается и встает на колени. Ребенок сидит на  его спине. Хохочут. Веселятся. Устали. Остановились. Один падает на спину. Другой тоже. Неожиданно отец становится серьезным. Встает. Обнимает ребенка. Показывает на листы бумаги, что разбросаны по всей комнате.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. "Страшно впасть в руки Бога Живого". Помни слова Апостола Павла? Берегись Бесов!

АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Я молюсь за тебя, папенька, каждый день. Веришь моей правде, а?

Отец крестит ребенка. В ответ на это загорается лампадка. Свет усиливается. Становится ярче и ярче. Кажется, горит бенгальский огонь. Они отстраняются от света ладонями. Каждый закрывает свои глаза, но не друг друга. Свет гаснет. Наступила темнота. Лампадка у иконки в углу еле горит. Из-за закрытой двери слышны крики.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Федор, вставай. День на дворе. Уже два часа дня, а в три тебя ямщик будет ждать на Сенном Рынке. Поторапливайся. Дрова прогорели, и новых надобно. Сам выберешь березовых и толстых. Разве не любишь...

Все сказано за дверью. Жена не входит в Кабинет мужа.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Пойдем, пойдем на свет... Напишу еще "Детей" после "Братьев Карамазовых" и умру. Недаром ко мне Алешенька приходил.

Открывается дверь. В кабинет врывается солнечный свет. Через дверь видна гостиная комната. Кабинет остается темным. Кажется, что в нем другое время дня, года или другой век. Все ушли друг за другом. Кабинет опустел. Там никого нет. Только темнота.

Действие первое

Картина вторая

Лица

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ.
АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ.

Декорации: Гостиная комната. 1879. На столе чайные приборы. В вазе живые цветы.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Милая!

Целует, обнимает. Ласково смотрит в глаза. Ведет жену за руку к столу.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Как спалось??

Присаживается за стол. Улыбается.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Спасибо, милая. Кровь горлом не шла, как вчера. Думаю, обойдется.

Стоит и смотрит ей в глаза. Целует руку.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Пей чаек. Булочки теплые. Тебя ждали. Прямо из кондитерской. Из Елисеевского на Невском выделаны. Смотри, марципаны как хрустят.

Ф. М. Достоевский подходит к окну. На столе ничего не трогал. Смотрит задумчиво через стекло. Вздрогнул. Зовет жену. Пальцем закрыл себе губы. Другим пальцем подзывает взглянуть туда, куда он смотрел.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Что-нибудь видишь?? Но только не говори, а кивни головой в ответ.

Жена кивает головой в знак положительного ответа.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. А, что видишь? Скажи.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Двор. Крыши. Деревья. Вороны. Голуби.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. А моя комната, кабинет мой, с окнами сюда же? А...

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Конечно.

Муж манит жену в свою комнату. Они входят.

Действие первое

Картина третья

Лица

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ.
АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ.

Декорации: Кабинет писателя у Сенного Рынка в Санкт - Петербурге: 1879. Полутемно. Свеча на столе. Икона с маленькой лампадкой. Дверь закрыта.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Видишь тот же двор?

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Нет. Не вижу.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. А, что видишь?

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Нет двора. Нет крыши. Нет деревьев. Нет ворон. Нет голубей.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Разве ты бы поверила, если бы я тебе сказал.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Что?

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Что здесь все наоборот.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Ты имеешь в виду... Нет двора. Нет крыш. Нет деревьев. Нет ворон. Нет голубей.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Ты права. Здесь все НАОБОРОТ. Здесь, сплошное «Н Е Т». Здесь живет само... Н Е Т. На « НЕТ » и суда НЕТ.

Мгновенно гаснет свет. Лампадка угасла. В комнате темно, но в то же время за стеклами окна светло. Стекла стали похожи на плотные "зеркала". Между щелей у непрозрачных зеркал клубится "пар".

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Разбить. Разбить их. Вот что надобно.

Ударяет кулаком. Зеркала " превращаются " в зеркального цвета полиэтиленовую пленку. Лоскутки пленки колышет ворвавшийся ветер. Волосы у женщины топорщатся. Она прижимается к мужу. Внезапно все стихает. Нет ветра. Поют забавно птицы. Солнечный свет скользит по полу кабинета. Муж и жена берут стулья и подсаживаются к подоконнику. Глядят во двор. Рассматривают кого-то.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Смотри, сколько детей!

Вскрикивает восхищенно.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Одеты они странно. Таких фасонов в одежде я не встречала.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. А эти красные косынки на голове? Зачем это?

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. А эти красные платочки на шее? Из Америки они что ли приехали. Фермеры - колонисты?

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ, АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. Но... тогда почему они говорят на русском языке? Нет, это наши! Русские дети...

Действие первое

Картина четвертая

Лица

ОН - мальчик (15 лет).
ОНА - девочка (14 лет).

Декорации: Свалка или помойная яма с отбросами. Время: 60-е годы ХХ века. Горы мусора. Скомканные газеты. Все стены оклеены. Плакаты. Призывы. Транспаранты. Портреты вождей. Среди них: Фидель Кастро, Чегевара, Джон Кеннеди, Мать Тереза, Петр Чайковский, Папа Римский, Аркадий Райкин, Любовь Орлова, Марлен Дитрих, Гитлер, Ленин, Сталин, Джон Леннон, Битлз, Брежнев, Андропов и остальные разные Члены Политбюро СССР.

Дети подпинывают разные предметы. Банки кока-колы, пива и пластмассы доминируют.

ОН. Смотри, что я нашел!

Показывает кукольную ногу и пионерский галстук. Девочка завязывает ему красивый узел на красном пионерском галстуке.

НА. А, я... что же слепая!

Истерически вскрикивает. Достает из кармана его брюк кукольную ногу.

ОН. Отдай мне ногу. У меня в руках вторая.

Бросается на девочку с кулаками.

ОНА. Не отдам. А еще и не скажу, где я видел ее тело.

Отпрыгивает от него. Садится на вершине горы из автомобильных шин.

ОН. Ладно, спускайся. Ведь я твой брат. Не буду тебя обижать. Спускайся.

Зовет ее рукой к себе. Она недоверчиво спускается.

ОН. Садись. Видишь, я уже сижу. Иди сюда, ко мне.

Усаживаются лицом друг к другу. Рассматривают оторванные руки и ноги. Девочка опять взбегает на гору из шин. Возвращается с туловищем.

ОНА. Смотри. А эта ручка теплая. Разве не так!

ОН. Не может быть. Мертвый не греет.

Девочка прикладывает кусок куклы к щеке мальчика.

ОНА. А ты потрогай языком. Щека замерзла. Ты что - не чувствуешь кукольное тепло.

Мальчик послушно касается языком. Держит вытянутый язык.

ОН. Правда. Теплая и... сладкая. Ну, как... вино. Да, да... портвейн.

ОНА. Дай и мне полизать?

ОН. Сама дала! Не отдам... назад. Все мое. Что в мои руки попало, то для всех пропало.

Мальчик бьет девочку. Отнимает все кукольные ноги и руки. Хватает их в охапку. Отталкивает девочку. Все части куклы запихивает поспешно за пазуху. Сатанически смеется. Девочка испуганно садится на корточки. Закрывает голову руками. Мальчик начинает бегать кругами. Он злобно распинывает комки смятых газет. Строит рожи зрителям в зале. Изображает беременную женщину с отвисшим животом.

Свет медленно гаснет. На сцене наступает полная темнота.

Действие первое

Картина пятая

Лица

ОН - мальчик (15 лет).
ОНА - девочка (14 лет).
ОФИЦЕР хромой инвалид войн  (во всех мыслимых и немыслимых наградах)

Декорации: Время: 60-е годы ХХ века. Киноэкран. Игрушечный броневик. Лазеры. Стены из газетных листов и плакатов. На сцене никого нет. Полная темнота. Из зрительного зала выходят девочка и мальчик. Идут навстречу друг другу. В руках по толстой свече из красного воска. Свечи горят. Их ставят на сцену на расстояние локтя. Дети разошлись в разные стороны, сели на места первого ряда в зале. Они напряженно всматриваются в темноту. Подул ветер. Свечи задрожали и погасли. На том месте, где были видны свечи, темнота. Вдруг, появились "Красные глаза". Один глаз повернулся слева направо. Другой глаз - справа налево. Вот они завращались, как "колесики". Вращение ускоряется. Вот глаза превратились в два луча лазера, бродящих по потолку зрительного зала.

ОН. Во, дает... кукла.

Вздох восхищения с обязательным сопением.

ОНА. Защити меня, Господи. Света, света хочу!

Загорается свет, как в зале, так и на сцене. Видно, что на сцене "ничего" и "никого" нет. Все озираются по сторонам, не понимая происходящего. На лицах недоумение. Актеры встают и уходят из зрительного зала не на сцену, а на “выход” из зала. Девочка и Мальчик почти дошли до "выхода". Повернулись и смотрят назад. Возвращаются из зала на сцену. Встают на четвереньки. Ползают на четвереньках. Хлопают ладонями по полу. Пытаются, что-либо нащупать. Ничего не находят. Разводят удивленно руками. Ни одного слова. Полная тишина. Вокруг их никого нет. Раздаются аплодисменты из зала. В ответ на это гаснет свет. Актеров на сцене не видно. С потолка над сценой спускается экран. На нем идет бойня. Солдаты гибнут. Видно, как они "косяками" падают ряд за рядом. Через сцену "идут" живые солдаты. Маршируют. Каждый солдат ряд в ряд. На сцене включили свет. Кинофильм на экране не виден. Солдаты на сцене имитируют груду мертвых тел. Все они в русской военной униформе времен Первой Мировой войны.

ОФИЦЕР. Встать. Хозяин идет. Встать солдатики, мужички! Немедленно встать! 
На игрушечном броневике вкатывают фигуру. Она закрыта белой непрозрачной простыней. Это классический вождь с вытянутой вперед рукой. Все его тело направлено вперед, к зрителям. Снимают простыню. Теперь видно, что фигура в синей мантии. Навстречу из зрительного зала выходят дети. Они поднимают что-то на полу сцены. Это синие "пионерские" галстуки. У всех улыбки. Радостные лица. Ребяческий смех. С "неба" над сценой опускаются музыкальные инструменты. Это "пионерские" горны, но не блестящие, а черного цвета. Дети радостно трубят в горны. С "неба" опускаются синие знамена. Дети перехватывают знамена и начинают ходить кругами по сцене. Сценические прожекторы меняют "дневной" свет на "синий". Все на сцене голубовато-синего цвета. На сцену опускается декорация в виде "СТЕНЫ". Свет в зрительном зале зажжен. Стена отгораживает зрителей от всего происходящего. Вдруг в "СТЕНЕ", кто-то прорывает дыру. Виден палец в "голубой перчатке". Вслед за этим постепенно гаснет свет в зале. Луч "красного" света прорезает зрительный зал в направлении "дыры в СТЕНЕ". В дыру пролезает "Кукольная Голова". Вот она упала на сцену. Свет прожектора направлен на несколько участков на полу сцены.

ОН. Во, дает... кукла.

Вздох восхищения с обязательным сопением.

ОНА. Пойдем, посмотрим?

С затаенным ужасом и любопытством. Из зрительного зала вышли мальчик и девочка.

ОН. Смотри, что я нашел?

Поднимает красный галстук. Повязывает себе на шею.

ОНА. А, я... что?

Поднимает красный галстук. Повязывает себе на руку. Показывают друг другу на части головы.

ОН. Давай поищем?

ОНА. Давай. Ноги не стоят. Тяжело в спине. Что это... со мной?

Садятся лицом друг к другу. Разглядывают непонятное. Из " Головы " слой за слоем выпадают сотни белых и "на одно лицо" масок. Они тонкие. Слиплись друг с другом. Их трудно отделить одну от другой.

ОН. Что это?

ОНА. Что это?

Раскладывают маски на полу. Это похоже на работу официантов " раскладывающих " тарелки на столах. Никто из зрителей не должен видеть ни одной маски " целиком ".

ОН. Давай возьмем их домой?

ОНА. Давай! Это очень красиво. Глаз не оторвать от масок!

Действие второе

Картина первая

Лица -

ОН (мальчик, 15 лет).
ОНА (девочка, 14 лет).
ОТЕЦ.
МАТЬ.

Декорации: Время: 60-е годы ХХ века. Столовая. Все сидят за столом. Разговаривают во время еды.

ОТЕЦ. Ты чего это развесил над кроватью?

ОН. Ничего.

МАТЬ. Да, я же видела, это самое, сынок.

ОНА. Маски это... Мужские и детские лица. Нечаянно нашли.

ОН. Они очень красивые. Мягкие. Блестящие. Вкусно пахнут.

МАТЬ. А женщин-матерей там не было? Таких же гордых, и с такими ласковыми глазами?

ОН.  Нет. Совсем не было.

ОНА. Не было.  Совсем не небыло! Мужские и детские лица только были.

Действие второе

Картина вторая

Лица

ОН - ( мальчик, 15 лет). Молчит со строгим лицом.
ОНА - ( девочка, 14 лет). Слов нет. Озабочена. Гордо подняла голову и смотрит на небосклон.
КУКЛА. Молчит с улыбкой на лице. Держится гордо.

Декорации: Время: 60-е годы ХХ века. Спальная комната детей. Кровать девочки в бантах и куклах. Преобладают розовые, оранжевы и кремовые цвета. Кровать мальчика по-солдатски проста. Над ней с пола до "потолка" висят маски. Это белые и безликие куски пластмассы, похожие друг на друга. В них дырочки для глаз и рта. Все они - отпечатки лица "Арлекина." Дети в ночных рубашках синего цвета. Икон в комнате нет.

ОН. Ты знаешь кто это?

Показывает указательным пальцем на ряды зрителей в масках.

ОНА. Нет... не знаю их имен.

Прикрывает рот, пряча зевоту.

ОН. А, знаешь, как... узнать?

Делает заговорщическое лицо.

ОНА. Надо помолиться, тогда и любая "тайна откроется " для тебя вмиг.

Радостно хлопает в ладоши. Подходит и обнимает брата.

ОН. Да, ну его... этого Христа Спасителя. Я и так лягу спать без нелепого красного цвета.

Девочка крестится и идет к кровати.

ОНА. Возьму да и лягу спать. Черт с ним, с этим сыном Боговым на земле.

Прыгает в свою кровать и закрывает голову подушкой. Медленно гаснет свет. Видно, как на стене задвигались изображения театральных масок. Они движутся, как " колокола на церковной башне ", то все " влево ", то все "вправо". Вот блеснула "молния". В комнату вошла "Кукла". Она как бы "актриса" на "ходулях". Идет, как бы "из ваты". Вся в бинтах. Походка вразвалочку. Подошла к стене. Взяла одну из масок.

КУКЛА. Привет, фарисей. Давно тебя не видел Саша-Сашок! Шурик ты мой, и впрямь как бы Ульянов - старшой! Не зря тебя настроены убить - настоящие Защитники и Хранители Руси. Помазанника Божьего, что обязался Россию хранить от Дьявола и Дракона... убить почти удалось. Толковый из самых юрких ты был бес вокруг. Сам гений Менделеев одарил тебя золотой медалью Санкт-Петербургского Университета на Неве...

Грубо срывает у зрителя в зале театральную Маску. Надевает маску на свое лицо.

КУКЛА... Шельмец ты, да и только. Сколько поколений загубил - ради игр с Совестью. Ха - Ха - Ха.

КУКЛА. Привет всем вокруг! А это мой друг и весельчак - мертвец Яков Свердлов из Кремля.

Берет другую маску. Громко стучит костылями-ходулями по деревянным стульям на сцене.

КУКЛА. Ты герой на Руси. Ты род и трехсотлетний дом Романовых разрушил. Никому пощады не дал. Детей - застрелил, приказом своим кровавым. А потом бросил их тела... в известь. Машины, груженые лесом, по их костям ходить заставил. Вмяли их, царственных детей, аж пятерых детей, в торф на гнилом болоте. Все их кости и черепа в муку перетерли на той грязной жиже...

Хохочет. Вытирает слезы - не от горя, а от радостного смеха...

КУКЛА. Ты герой Яков. Ты убил - Помазанника Божьего в России. С тебя пошел развал в России и вокруг. Перед детоубийством не остановился. И мать, и отца... растерзали звери на глазах девственных сирот.

Одевает вторую маску на свое лицо.

КУКЛА. С тебя, Яков Свердлов, все и пошло вокруг в трагическом ракурсе. Пусть будут прокляты дети твои и потомки потомков твоего рода на земле. Детоубийца! Ни в чем не повинные, все они умерли без причащения у священника. Волю мертвых обратил в грех для своего рода из рода в род Свердловых. Не зря многие из твоих сородичей... поубежали с земли Русской. Знают, куда надобно совершать исход на историческую Родину. Нет им места в России навечно.

КУКЛА. А вот и... усатый герой. Этот Сталин - ингуш с Кавказа. Человеко-ненавистник из человеко-ненавистников на Родине. Он стыд и позор своего народа. Отец и мать... не успели отречься от Сатаны в лице - нечеловека. Ирод он и есть Ирод. Стыд и позор на семя его. Кровь на его руках перейдет на руки правнуков его и всех его сородичей до скончания веков. Никто не сможет отмолить столько крови, что впеклась в имя его. Головорез он, и лицедей из лицедеев. Он миллионы Россиян загубил ради человеческих жертвоприношений. Они умерли ради светлого будущего в СССР. Он и был Вождь и Отец всех Времен и Народов в СССР. Была рождена - Тюрьма ГУЛАГа от Финляндии до Японии на территории СССР. Одна шестая планеты была заперта в " Клетке Строителей Социализма и Коммунизма ". Жертвы умерли без муллы, попа, ламы или раввина. А значит... отошли ко мне и на мою сторону Жизни в Аду. Не было над ними причащений перед смертью. Небыло над ними церковных обрядов с отпеванием мертвого тела. Все их души собраны мной в моем Аду.

Хохочет. Радостно стучит палками-костылями по всем предметам на сцене.

КУКЛА. Богатый урожай собрал мой Отец. Сатана-отец здесь правит бал среди атеистов и покойников в СССР.

Примеряет разные маски.

КУКЛА. Узнаю тебя. Хороший парень с иностранной фамилией... Лаврентий Берия. Посмотрите. Не узнали?

Одевает маску. Хохочет.

КУКЛА. Вот я и палач - Ягода. Еще одна нерусская и иностранная фигура. Ни капли русской крови в жилах у него.

Одевает маску. Хохочет в радость за свои победы ради процветания Ада на Земле.

КУКЛА. А вот я и палач-Ежов. Он многих в тюрьмах перерезал. Всех заставил умереть без причащения перед смертью. Знал, что и я был рядом и что я на Сатану молюсь. Смотрите люди: сколько - обильнлй крови на руках моих родственников. Буду проклят из рода в род на земле... России. Или... опять никто не виноват.

Хохочет. Потирает руки от удовольствия за содеянное атеистами в СССР.

КУКЛА. А что это я забыл о самом первом из первых... о Инквизиторе Красной Революции - Феликсе Дзержинском. Лучший ученик Ленина из СССР. И вот ведь, незадача, и он опять иностранец... Феликс да еще Е - И - Е - ДМУН – ДО - ВИДОВИЧ. А? Где ты?

Снимает со стены лампу. Улыбается. Нежно гладит поверхность стекла. Видно чувство влюбленности между ними.

КУКЛА. Ах, Феликс, Феликс. Сколько миллионов детей назвали в твою  честь россияне. Что ни работник ответственного советского учреждения, то тут и имя твое - Феликс. Они бы и отчество твое - " Эдмундович взяли бы " и приклеили бы на ребенка, но... ПАСПОРТНЫЙ СТОЛ - в Москве, такого не одобрил. Миллион Феликсов не Эдмундовичей теперь по России ходят... Прописаны имена такой уймы народа при тех СТОЛАХ по всей стране - после Революции в России.

Хихикает. Делает из ладоней " бинокль ". Смотрит через него в зрительный зал.

КУКЛА. Вот и сейчас! Вижу я. Не ошибаюсь я на сегодня. Ползала вокруг я и там и так и есть везде – Феликсы живые за сценой театра! Что таиться? От Бесова Сына, не скроешься... Да, и черт с ними с Феликсами, раз саму роль " Куклы " - играть велит мне сам – Сатана сегодня и здесь.

Вздыхает. Отмахивается от зрительного зала рукой. Сначала правой. Потом левой.

КУКЛА. Вот хотя бы взять... этот факт! Говорят: " К черту! К черту! " Хоть бы кто-то сказал с трепетом: " К Богу. К Богу! " Нет... не дождешься. Нет...

Делает страшную и гротескную ' рожу ' для театрального зала. Показывает фигу первым рядам перед сценой. Наставляет из пальцев  " рога " над своей головой.

КУКЛА... Вот к слову. В СССР все говорят: "К черту". Никто о Боге не помнит. Каждый второй Советский гражданин - выходец по родословной - из Эдмундовичей или Феликсовичей. Вот они и говорят: "К черту! К черту! К черту". Это ваш родной язык. Нутро ваше через этот язык говорит. Поверьте... любимые герои-парни.

Улыбается. Доволен. Хлопает ладонями по животу.

КУКЛА. Не голодные мы... больше. Черт свое дело знает. Геенна огненная переполнена " русскими революционерами ". Где все время горит огонь и в этом огне корчатся души умерших грешников. Русская речь на сегодня - в Геенне Огненной - стала главным международным языком. Ну, скажем, как... Догадались?

Загадочно сощуривает глаза.

КУКЛА. Ну... и как же широк -  английский язык в двадцатом веке на планете Земля. Вот оно как! Русский язык стал победителем у нас... под землей.

Крестится. Смотрит на небо.

КУКЛА. Не хочешь, да скажешь! Прости меня, Господи. Не наказывай за " рассекречивание ". Знай, что я всегда помню твой лозунг : " Болтун - находка для шпиона ".

Чихает. Бросает палки-ходули. Встает на ноги. Садится колачиком колени пол себя на сцене.

КУКЛА. Одно плохо, что язычники - скифы не оставят детей, детушек. Миллиард русичей не родился на Свет. Злючки эти, каторжники, не оставили детей... умерли в лесу. Их детородное место пустует. Возрождение детей отменилось. Такое бы да... снова? Чтобы пятьдесят миллионов в болото, да леса на бесплатные работы. А лес продал - валюту получил. А... это бесплатное богатство! Все бы в магазинах подешевело. А... если бы миллиард детей - каторжников на бесплатные работы отправить! За что? Да... за то, что... один из родственников каторжник. Разве ПАСПОРТНЫЙ СТОЛ не для... УЧЕТА живых душ придумали? Ни в одной стране мира нет прописки по месту жительства... Чего не бывает, когда миллионы бесплатно работают в лагерях, а "герои" их "бесплатные квартиры" делят.

Потирает руки. Хохочет.

КУКЛА. Я ли не на Вашей бесовской стороне. Атеист для меня лучший друг. Умирает атеист без причащения. Никогда не крестится и детей своих и родных не велит крестить. А... мне-то это в великую радость! Я тут как тут. Умерли дети... и стали моими сразу. Сам он умер... приобрел я нового в мой дом. Это мой и бесов урожай за земной век разных людей. Все вокруг безбожники - мой урожай взращивают. Они мой расширяют Ад.

Хохочет. Гладит живот от удовольствия о сказанном вслух.

КУКЛА. Но, что-то тяжело. Не переел ли я? Мертвечиной-ли объелся опять. Знамо дело... беса на живое не тянет. Мертвечина мне бесу впрок.

Вздыхает. Снимает все маски с лица.

КУКЛА. А это что?

Заглядывает под кровать мальчика.

КУКЛА. Здесь, они и здесь. Должно им висеть на стене сегодня. Гордиться надо героями. Гордиться, а не хранить в пыли под периной образы грешников.

Выволакивает десяток пачек из масок, где маски наложены одна на другую. Смотрит под кровать девочки. Несколько пачек привлекают внимание. Выволакивает их содержимое наружу. Разрывает веревку, которой связаны пачки. Везде лежат маски. Смотрит на них. Разбрасывает их одну за другой, как бумеранги за пределамии сцены.

КУКЛА. Каждая маска - как отдельная человеческая жизнь! Вот и летит одна жизнь за другою - как бы полеты к Черту!

Бросает манерно и брезгливо несколько масок в зрительный зал -  как бы ненужный мусор и безделицу.

КУКЛА. Вот и еще одна жизнь в ТАР-ТА-РА-РЫ.

Бросает маски через сцену в лица зрителей.

КУКЛА. Здесь доносчик! Его налево. Здесь жертва. Его направо. Здесь доносчик. Здесь жертва. Этот умер. Этот получил его квартиру. Этот умер. Этот отдал обратно квартиру и умер. Это налево. Этот получил его должность. Этот умер и вернул должность назад. Это направо. Этот получил его кусок колбасы в два раза дешевлее – чем сосед заплатил за то же самое. Разбои и разборки были бесконечны в СССР.

Складывает сто масок в одну стопку.

КУКЛА. Эти умерли! А этот... еще жив – но в Аду!

Надевает маску на свое лицо.

КУКЛА. А этот получил свою – заветную отварную колбасу. Да и это - как бы – какой-то лакомый кусок счасья - в его руках! Почти совсем бесплатно. Колбаса... это не часто в жизни бывает!
Показывает пальцем на стопку масок. Начинает считать их число на стене.

КУКЛА. Десять. Двадцать... Сто... Тысяча девятьсот девяносто семь.
Прикладывает палец к виску.

КУКЛА. Жизнь - стала дешевлее колбасы в 1937 году... Вот она математика в силе и расцвете правды о прогрессе в СССР.

Бросает маски. Распинывает их ногами по сцене...

КУКЛА. Скучно все это. Тоска смертная даже для бессмертного, как я. Они даже... не головорезы - а жертвы личной лени и наивной беззаботности в стране социализма!

Машет воображаемой саблей. Кривляется. Мечтательно стреляет из воображаемого пистолета в невидимую жертву убийства.

КУКЛА. Так себе, но у каждого задание на донос о ком-то в перспективе жизни! Каждый писал доносы в РСФСР. Грамотность стала всеобщей в СССР. Букварь победил душу и стал источником борьбы с соседом и соседкой в жизни ежедневья.

Пинает маски. Разбрасывает их по полу сцены.

КУКЛА. Один писал доносы ради путевки на Черное море. Ради поправки своего сильного здоровья... он писал и напрягался! Другой старался с доносом... для получения персональной машины без очереди. Или для того, чтобы родителей скорей засадить на которге, а ему – как герою и патриоту - звезду на грудь дали... поскорее. Или... звезду на погоны нашили в ответ за такие чистосердечные доносы. Младший "лейтенант" оброс мерзостью из доносов и превратился в "старшего" лейтенанта как скоростной самолет в карьере... военнослужащего. Скукота все это. Тоска, хоть умри. Мелкая писанина, да и только. А кто не любил писать писанины! Прямо-таки болезнь-ветрянка. А может... и краснуха или крапивница. Грамота - дело серьезное. Не зря Главный Вождь В. И. Ленин  -  наставлял детей и взрослых "учиться, учиться и учиться... писать " – друг на друга в серьезные учреждения власти в СССР. Вот и результат. Вона, сколько... писарей без закона Божьего понаплодилось в стране прогресса и новой демократии.

Подмигивает в зал. Хихикает.

КУКЛА. Да в большинстве... "дамочки" из образованных, как ни посмотри! Они все, на одно лицо и как бы "дамочка" к "дамочке" под один общий цвет губной помады. Прямо дамский заговор налицо вокруг. Шашки. Знамо дело, среди каторжников и зеков - больше всего мужиков. Вот, дамочки и взошли наверх - Новой Власти не от Бога до Кремля и по восходящец прямой в карьере. Черт им в помощь. Бес в ребро... Адамово ребро мужика соблазненного - вот-вот и треснет... на матрасе.

Подмигивает в зал. Хихикает. Показывает пальцем на маски.

КУКЛА. Как ее туда выбрали? Одна дама в Председатели Горсовета вышла из-за... доноса. Страшная театралка, надо сказать! Другая... заслуженной учительницей и ученой из ученых стала. Без театра жить не могла. Ни одного спектакля не пропускает. А та-то... и совсем в НАРОДНЫЕ СУДЬИ заскочила. “ Славная судья ”, говорят в народе... Всегда против разводов выступает и хвалит Вождей СССР. Судьей знаменитым слывет... та шустрая модница. Ах, дамы... забыли вы монокли и страусовые перья. Не мечтаете уже о балах и а кавалерах с галунами или о богатых декабристах на дорогих конях... ретивых скакунах по России. Ах, Дамы от Красного Колеса... и от Красной Революции! Все вы дамочки, в одной большой... ДАМКЕ! Игра оборвалась!

Помолчав.

КУКЛА. Бог - вас наказал! Не вы ли остались с диссертациями, должностями и без... детей. Род ваш семейный оборвался. Нет у вас... детей. Приплода на Руси нет. Остались груды бумажек, медалей и... нищенская жизнь – как и лицо к лицу с арестантами вокруг на полу-пустых улицах.

Вздыхает. Поеживается.

КУКЛА. Холодно? Что-то холодает. Не рассвет ли приближается. Надо бы мне домой идти, в свою Преисподнюю. Под землей-то оно лучше. Здесь нет борьбы. Знамо то для всех лучше. Пора, пора к моим... бесенятам.

Встает на ноги-ходули. Стоит. Раздумал. Спускается с них вниз. Перебрасывает ноги-ходули через плечо. Медленно и вразвалочку удаляется со сцены. Тюремная походка видна невооруженным глазом.

Действие второе

Картина третья

Лица

ОН (мальчик, 15 лет).
ОНА ( девочка, 14 лет).
СВЯЩЕННИК.

Декорации: Время: 60-е годы ХХ века. Все, как и в акте два. Светает. Лучи солнца на сцене через окна. Дети встают. Протирают глаза. Смеются друг над другом.

ОН. Ты слышала что-нибудь?

ОНА. Нет.

ОН. А это что?

Дети спрыгивают с кроватей на пол. Поднимают сотни масок. Складывают их стопочками, как "официанты" тарелки, и это - друг на друга. Все идут медлительно и важно. Ритуал сродни магии.

ОН. Смотри! Да ведь это мой и твой дед. И имя его...Павел Федорович.

Видишь дата? Умер в 1928 в возрасте 66 лет.

ОНА. А здесь и Иван Федорович. Умер в 1922. Опять в 66 лет.

ОН. А это... Дмитрий Федорович. Умер в 1918. Тоже 66.

ОНА. А это... Карамазовы! Ведь Карамазовы... Карамазовы! Иеросимонах Алексей Карамазов... не умер.

ОН. А вот и на этих масках... тоже нет дат смерти.

ОНА. Разве это не я? Написано: Маша Карамазова.

ОН. Да это... твой день. Это... твой месяц. Да... 1946.

ОНА. Все подходит. Это мой день и год рождения. Я из 1947.

Девочка надевает маску на лицо.

ОНА. А вот... и ты. Это... Петя. Это твой день рождения. Разве ты не родился... тогда!

Мальчик выхватывает маску из-под ее ног.

ОН. Да... все подходит.

Одевает маску.

ОН. Это я. Я... Петр Карамазов.

Дети взялись за руки. Кружатся по комнате. Смеются и хохочут.

ОНА. А кто это стоит у стены? Видишь. Я не видела никого без маски. Это же Наши Живые Куклы.

Манит пальцем, вызывая кого-то из-за сцены.

ОН. Это дети. Как я рад. Они такие же, как и мы. Эти Куклы стали Нашими Детьми.

Выбегают десять или пятнадцать детей. Они поднимают с пола маски. Кружатся в русском национальном танце-хороводе. Девочки подперли указательным пальцем одну из щек. Подбоченились. Мальчики скачут на полу, выделывая залихватские выкрутасы. Посвистывают. Смеются от радости. У всех лица на одно " лицо ". Все лица в масках. Их отличает только одежда. Русские национальные костюмы красочны и величественны своей простотой и практичностью в жизни.

Свет гаснет. Сцена пустеет. Люди - куклы исчезают. Луч света направлен на одного человека. Он стар и немощен на вид.

СВЯЩЕННИК. Вот и я. Алексей Федорович Карамазов - это я. Пришел навестить внучат. Родители-то дома? Твой папа - сын мне... отцу каторжнику. Говорили Вам об Аграфене Александровне Карамазовой? О вашей бабушке чего знаете? Богатой женщиной была до Революции в России.

Мальчик и девочка в масках. Они подходят к седому старику. Он еле стоит на ногах. Кашляет. Присаживается на детскую кровать. Дети обнимают его. Садятся с двух сторон. Они Любят его от Сердца.

ОН. Дедушка, расскажи нам о себе?
Снимает маску.

ОНА. Расскажи, почему все так?
Снимает маску.
СВЯЩЕННИК. А не убоитесь, если все расскажу, как было? Что видели глаза мои... за жизнь в СССР.
Кряхтит. Вздыхает.
ОН, ОНА. Но, мы же любим тебя! Разве любить страшно?

Старик достает из-за пазухи лампадку и икону. Вешает их на стену. Зажигает масло. Молится на образ Прсвятой Девы Марии.

СВЯЩЕННИК. Иногда любить грешно, дети. Любить зло? Значит зло допускать к Сердцу. Зло рвет Сердце. Зло убивает... Сердце. Зло это Смерть. Яд нельзя Любить. Ах, дети... дети. Берегите сябя - ото ЗЛА. Будьте - ОСТОРОЖНЫ.

Крестится. Учит детей православных. Все встают на колени. Видно, как со стен начинают падать маски. Они как листья с деревьев. Они как бы " осыпаются ", лишившись " магнита ", на котором держались.

СВЯЩЕННИК. Опасны игры со " ЗЛОМ ", " Смертью " и " Сатаной ”. Бог не велит это делать, дети! Спаситель наш Иисус Христос, не велит быть фарисеями. Никого нельзя называть себя - ОТЦОМ НАРОДА. Никого нельзя называть - УЧИТЕЛЕМ ВСЕХ НАРОДОВ. Если нет Бога, то есть - в замен - Сатана. Ничего другого нет и небыло никогда. Это как чаши на весах. Дети, молитесь... Расплата страшна за атеизм. Нельзя играть в игры со " Злом ", " Смертью " и " Сатаной ".

Дети с дедом отвернулись от зала. Смотрят на икону. В месте, где лампадка, разгорается бенгальский огонь.

Действие третье

Картина первая

Лица

ОН (мальчик, 15 лет).
ОНА (девочка, 14 лет ).
СВЯЩЕННИК.
АРЕСТАНТ - К - 1.
АРЕСТАНТ - К - 2.
АРЕСТАНТ - К - 3.

Декорации: Время: 1961 год. Скамейка и две деревенских табуретки в доме.

СВЯЩЕННИК. Вот вы, дети, одели маски?
ОН, ОНА. Да, как ты просил? Одели, как ты захотел, дедушка.

СВЯЩЕННИК. Без масок нельзя здесь. Я привел вас в мир теней. Здесь нет живых. Только мертвые. Мне они не страшны. Я стою одной ногой среди них. Вот-вот и сама Смерть ко мне придет на свидание. А... вы? Вам еще жить и жить полвека вместе. Маска вас сбережет на годы и годы. Среди зла без маски погибнешь. Здесь нельзя жить с открытым сердцем, душой или лицом. Затопчут и сгноят на каторгах в СССР.

Взялись за руки. Вместе идут через сцену. Останавливаются у скамейки и табуреток. Садятся.

СВЯЩЕННИК. Дедушка? Говоришь, здесь может быть все? Правда?

ОНА. Молчи, Петя, поверь деду Алексию. Священники - часто честные люди на земле.

СВЯЩЕННИК. Внучата, дети мои. Смотрите, кто идет. Мой братишка Павел Федорович.

АРЕСТАНТ - К - 1. Привет тебе, Алексей Федорович. Давненько не встречались. Ведь я умер на твоих руках в 1922. А сегодня 1961.

СВЯЩЕННИК. Да, зажился я на свете, братишка мои родные и дорогие, 102 годка скоро стукнет. Жизнь моя вся в лагерях, да по ссылкам из одного конца в другой по бесконечной и большой Россие - Матушке. А Бог жалеет и не зовет меня на небо. Вот приехал навестить внуков. Маша и Петя - отличные дети. Любят друг друга. Добрые они. Молились мы вместе сегодня.

АРЕСТАНТ - К - 1. Помнишь, как папенька умер, то были мы слепенькими. Мне 18, а тебе почти 20. В 1879 это было? Плохой год настал тогда...

СВЯЩЕННИК. Заболел ты тогда всерьез и надолго.

АРЕСТАНТ - К - 1. Больше месяца в кровати был. Кутузыч еле выходил меня. Благодарность моя бесконечна. Любил его всегда. А когда на ноги поднялся, то пошел в юридическую контору. Готовить на кухне отказался. Братья разъехались все. Я как бы и ни к чему в барском доме, что был куплен на деньги первой жены отца, Федора Павловича Карамазова. В конторе мне сказали, что, отчего отец умер, так и не ясно. Тайна... Быстрее всего отравление рыбой. Много ее нашли в ледяном погребе, пока я болел. А потому надо подавать в суд протест... апелляцию. Так я и сделал. Помнишь, ведь высвободили мы нашего брата, Дмитрия Федоровича Карамазова. Суд заключил, что нарушены судопроизводственные правила. Согласно 693 статье Устава Уголовного Судопроизводства от 1864 "незаконно были опрошены врачи и в качестве экспертов и в качестве свидетелей". Знамо, эксперт - это не свидетель. Знамо, свидетель - это не эксперт. Один делает одно. Другой, делает другое. Вот оно как. Вышел Дмитрий Федорович Карамазов через три месяца на свободу. Не виновен он был, не виновен... он стал для семьи и всех соседей вокруг.

СВЯЩЕННИК. Я возвратился с Валаамского монастыря домой после твоего письма.

АРЕСТАНТ - К - 1. Иван Федорович Карамазов приехал тогда же из Санкт-Петербургского Университета, где преподавал право.

СВЯЩЕННИК. Хорошо было собраться вместе.

АРЕСТАНТ - К - 1. Дом продали. Деньги разделили. Все кабаки и трактиры отправили на аукцион. Тут же их и скупили, кто мог на скорую руку. Питейное дело всегда прибыльно на нашей земле.

СВЯЩЕННИК. Никого не обидели. Если – да – то простите, меня грешного.

АРЕСТАНТ - К - 1. Я одолел свою мечту. Уехал в столицу и купил ресторан на Невском проспекте. Где и жил поживал, пока революция не приключилась. В 1917 это продал и купил заброшенное барское имение. Жил в большом деревянном доме. Рядом река и пруды с карасем и лососем. Пахотные земли, сад, огород. Одним словом, красота и счастье вокруг.

СВЯЩЕННИК. Недолго длилось твое счастье, Павел. В 1917 ты это купил. В 1928 уже и умер ты. Раскулачили тебя. Отняли все. Твой дом сожгли до тлаю В кальсонах посадили в скотский вагон до каторжношо завода в Сибири. В бараке я встретился тебе. Где сам уже сидел за веру свою во Христа. Жаль, умер ты мгновенно там. Оставил меня в горькьм горе.

АРЕСТАНТ - К - 1. Спасибо брат, что после смерти закрыл мои глаза. Дал отдых ты моей душе. Принял, ту твою поминальную в Чистилище. Умер я благодаря тебе, как христианин. Сила в молитве священника. Наше братство от отца в доме нашем в России.

Целуются. Обнимаются. Садятся на скамейку.

СВЯЩЕННИК. Смотри, еще один наш брат к нам пришел.

Показывают на вошедшего старика.

АРЕСТАНТ - К - 2. Привет, родные. Это я, Иван Федорович Карамазов. Отец умер, мне было 23. Сгубили меня после Революции. В 1922 меня не стало. Умер в 66. Наш Алешка, причастил перед смертью меня. Не ждал увидеться в остроге с братом. Ведь тебя в1918. Любой священник был объявлен врагом Революции. После моей смерти Алешка встретил брата Пашку, там же в  нашем остроге.

АРЕСТАНТ - К - 1. Лежат наши кости под Православным крестом. Не в куче костей, как горы убитых христиан, иудеев, и мусульман... вокруг лесопилок, лесоповалов и рудников. Спасибо, мой родноя священник, за доброту твою.

АРЕСТАНТ - К - 2. Спасибо, священник Алешенька. Брат мой, Алексей Федорович Карамазов.

Два брата встают на колени. Целуют каждый палец руки у Алексея Федоровича Карамазова.

АРЕСТАНТ - К - 3. Вот и я. Помните Митю, Дмитрия Федоровича Карамазова. В 1918 арестовали в октябре. Мне было 66. Я не прожил и года в тюрьме. Обобрали до нищеты. Украли все мои научные прогнозы о Революции в России. А чтобы я молчал и бросили в баржеу. Всем связали руки. Дно у баржи открылось и я утонул, как и тысячаа ребят, молодых офицеров из Кадетского Корпуса. Они еще и не воевали безусые, и не были даже на фронте. Они ждали получения дипломов из рук Царя в столице. Мы были утоплены. Ах брат, Алеша, перед этим ты причастил меня. Произнес святую молитву. Ты знал, что со мной сделают Красные Ироды!

Всхлипывает. Целует руки священника.

СВЯЩЕННИК. Не смог я поставить креста на могиле. Кости твои на дне Финского залива. Нева их туда принесла и захоронила.
Встает. Братья садятся на пол сцены. На скамейке остались только дети.

СВЯЩЕННИК. Братья мои. Встаньте. Стар я. Не могу обнять.

Протягивает навстречу руки. Они поднимаются. Целуют его. Замирают образуя круг из вытянутых рук. Три старика движутся в хороводе со сцепленными руками. Неожиданно остановились. Схватились за головы.

АРЕСТАНТ - К - 1. О, ужас. Ужас, что мы наделали. Зачем мы не боролись!

АРЕСТАНТ - К - 2. О, ужас. Что я наделал. Виноват... виноват.

АРЕСТАНТ - К - 1. О, ужас. Вина моя. Что я наделал, взяв за руку Антихриста!

СВЯЩЕННИК. Я встаю на колени, как мой учитель - старец Зосима.

Встает на колени. Братья берут друг друга за руки, образуя кольцо вокруг священника. Падают на колени, не расцепляя рук. Упали. Поднимают руки к небу. Головы вниц к земле.

СВЯЩЕННИК. Боже, Спаситель наш, помоги уцелеть России.
Все поднимают головы к небу. Молятся. Крестятся. Плачут.

АРЕСТАНТ - К - 1. Исповедоваться хочу. Господи прости. Я ускорил коллапс Империи. Я приблизил Революцию. Не стал я бороться с ними. Думал, пусть ребята поиграют и устпнут от суеты и дурачины. В конце концов, деньги не мои в Императорских Банках. Как-то, в Санкт-Петербурге, на Литейном проспекте грабили Банк. Наехали полицейские. Искали террористов. Под фонарем стоял тот, кто деньги выносил, но я смолчал и тот скрылся. Не хотел портить его молодую жизнь. Сбежал незамеченным он. Через годы попал я к нему на допрос в Судебную Комиссию. Я и сознался, что видел тогда на мосту у банка. Ухмыльнулся он и сказал, что я "большой дурак" и "плохой буржуй". И я "не должен мешать будущему в СССР..." А банковские деньги те -  были отданы для КПСС... ". Тот бандит "влез в закон" позже. Его приговор "зарезал" меня в тот день. Умер я, как скотина... на дне Невы. Те деньги пошли на мятеж и цареубийство. Захватив Кремль они заставили солдат взорвать Казанский Собор на Красной Площади. Бог наказал меня... муками.

Закрывает голову руками. Уходит.

АРЕСТАНТ - К - 1. И я свое внес в победу Антихриста на Родине. Задумал я великое дело. На прием записался в Кремль. Три месяца ждал. В 1918 зашел в кабинет самого В. И. Ленина. Открыл суть слов от Ивана Федоровича... Он признал, что бессмертной души нет у Человека. Ззначит всем и все можно делать против воли любого человека. Обнимал меня Антихрист В. И. за этот " мед " для его ушей. Чаем японским напоил. Обласкал вниманием. Заодно выспросил о брате. Где он? Что делает? Феликс Дзержинский прибежал на его звонок сразу. Долго говорили... о тюремном труде на фабриках... Рассказал я тогда... вокруг тюрем золотодобывающие заводы и лесоповалы надо строить немедленно...

Крестится. В полголоса причитает. Плачет горькой слезой.

АРЕСТАНТ - К - 3. Рассказал я о том, как миллионы безземельных крестьян обогатят страну... забросив свои земли. Видели бы Вы, как захлопал в ладоши Вождь Ленин. Расхохотался так чисто, по-детски. Звонко-звонко и беззаботно, как звон от далекой колокольни. До сих пор стоит этот мистический его смех у меня в ушах. Ничего не сказал Железный Палач Феликс из Польши. Поняли они на двоиз в тайне, что сделать надлежит с нами Карамазовыми.

Задумчиво и заикаясь... с придыханием в голосе от слез.

АРЕСТАНТ - К - 3. Что делать с народом. Что сделать со мной, чтобы не выдал еще кому этого разговора. Поняли, что сделать с моим братом Иваном Федоровичем Карамазовым... Не выпустили его из лап смерти...

Всхлипывает. Закрыл глаза. Трясется всем  телом в ознобе.

АРЕСТАНТ - К - 2. Я тогда " Гражданское Право " преподавал, как в Университете, так и на Женских Курсах в Петрограде. И вдруг подходят два матроса и уводят меня в Петропавловскую крепость. А, здесь... не догадаетесь никогда кто сидел в Судебной Комиссии? Сам Апостол Серебряного Века Русской Поэзии Александр Блок в той Комиссии и на моих глазах выносит один за другим 12 смертных приговоров для тех, кто пришел до меня и сидел рядом со мной... В очереди за смертью мы были там... Я не поверил ушам своим. Слышу приветствует. Говорит “ зовите меня Сашей “.   Как меня увидел, подошел и обнял. " Из Карамазовых Вы, Иван Федорович. Кто вас не знает, после книги Ф. М. Достоевского. Вот для Вас записочка от Вождя Ленина. На ней и печать Дзержинского Ф. Э. . Хотим Вас отправить на пенсию с пайком и прочими льготами в соответствии с вашими заслугами перед Россией. Будете Вы работать над секретным планом: как обогатить Революционную Россию. Братец Ваш, Дмитрий Федорович Карамазов, был у самого Ленина В. И. и передал Ваши мечты о работе с нами, революционерами ". Вот так и было это. Почти слово в слово, что Саша Блок сказал, я и запомнил! Я верил, что гений пишет стихи о " Прекрасной Даме " и " Розе ", а он, что ни на есть, головорез и член Совета ЧеКа по расстрелам Российской элиты. Вот как было... по Блоку в тюрьме.

Вздыхает. Крестится. Встает на колени. Что-то шепчет. Снова садится на табуретку. Посидев немного, пересаживается на скамейку.

АРЕСТАНТ - К - 2. Поселили меня без соседей  в камере Петропавловки. Дали ящик коллекционной водки из погребов Замнего Дворца, ананасов, лимонов, конфет и всего-всего, что только можно было сыскать на царские золотые монеты в Елисеевском магазине на Невском Проспекте. К телефону, однако, не подпускали. Электричество мог жечь сколько хотел. Сидел за сандаловым кабинетным столом с цветами и фруктами. Одно требовали: « Пиши планы, делай расчеты ». Скажи: « Сколько - людей в острог? Сколько - прибыли в казну от 1 000 000 катаржан за день или за 20 лет?». Вот я и сел. За год все написал. Вослед Рождества 1918 года меня и сослали в ГУЛАГ. Сказали под конец: "Ты уж прости, Иван Федорович Карамазов. Твой научный труд будет век осуществляться. Вождь Ленин поручил этот план своему лучшему ученику Сталину. Ему, В. И. , это уже не под силу. Головой приболел он. Слаб для таких прожектов он. Братец твой, уже давно в другой Свет сошел. "А теперь и тебе молчуном стать надо". Язык мне обрезали и глаза выкололи. Жить оставили до 1922. Закрыл я глаза в 66 лет. То был мой последний юбилей из 6-6 цифр. Отцовские 6-6-6 во мне не до конца проросли. Дмитрий Федорович справил свой 66 лет дне Невы в 1918. Я счастливчик. Брат-священник был рядом в тот день. Крест из его рук на моей степной могиле. Счастливчик был я, не в болотной яме лежу, как десятки миллионов моих сородичей, которых я задумал отправить... на поселения в Арктические леса СССР.
Закрывает лицо руками. Молчит. Плачет безмолвно.

СВЯЩЕННИК. Братцы-греховодники. Вас сломал Антихрист. В стороне хотели стоять от горя. Яму копали другим. Яма полна несчастьями. Подхватил Ураган вас, что вами и рожден. Умерли вы как... Бесы без Креста на шее, у меня на руках... на мой ужас о вашей године мрака!

Побуждаемый состраданием Алексей, достает, из-под рубахи висящий у него на шее большой наперсный крест, приподнимает его и протягивает братьям для крестного знамения. Вот братья бросаются к нему. Целуют крест. Священник в бессилии опускает руки. Силы оставляют его. Крест отобран и в руках братьев. Алексей Федорович повисает на веревке, которой обмотана его шея. Фигуры братьев застыли. Их руки подняты с крестом над головой священника. На виселице из братский рук повешен священник, их ... спаситель. Все вместе опускаются на пол. Тело священника в центре. Братья ложатся на живот по кругу. Ноги троих сделали треугольники. Их руки соединены друг с другом над головой. Они громко произносят какое-то заклинание. Одевают маски. Встают. Кладут руки Алексея Федоровича

Карамазова на живот. Одевают ему на лицо маску. Поднимают его высоко над головой. Несут со сцены в зал.

ОНА. Бандиты! Деда уносят от меня. Кончайте черные игры!

Кричит. Снимает маску. Бросается на людей, что в масках вокруг его.

ОН. Сволочи! Злодеи! Совесть без Бога есть Ужас!

Кричит. Снимает маску. Бросается на людей в масках. Люди в масках кладут священника на скамейку. Стремительно убегают прочь.

ОН. Дедушка. Любимый наш!

Снимает маски с его лица.

ОНА. Дед, возвращайся обратно. Я люблю тебя.

Дети встают на колени. Молятся.

Действие третье

Картина вторая

Лица

ОН (мальчик, 15 лет).

ОНА (девочка, 14 лет).

СВЯЩЕННИК.

Декорации: Время: 1960-е годы ХХ века. Семь рядов из огромных стендов на колесиках. Они стоят параллельно. Здесь бывшие граждане России в портретах и на фотографиях: Царская Семья с Детьми, семья и дети Блюхера, семья и дети Тухачевского, семья и дети Цветаевой, семья и дети Ахматовой, семья Мандельштама, семья Мережковского, семья и дети Стравинского, семья Дягилева, семья Нуреева, семья Павловой, семья Нижинского, семья Панова, семья Макаровой, семья Малевича, семья Мейерхольда, семья и дети Михоэлса, семья Гиппиус, семья и дети Есенина, семья и дети Маяковского, семья и дети Кандинского, семья и дети Рахманинова, семья и дети Бунина, семья и дети Шаляпина, семья и дети Рериха...

ОН. Что делается! Видишь... Те здесь, кого разметала чума революции по свету. Они лишены гражданства под тем или иным предлогом на Родине!

На одном из стендов  миллионы русскоязычных фамилий.

ОН. Это списки из имен жертвоприношений. Наклейки: " Калеки " и " Мертвецы " заслоняют друг друга. Как земля вынесла такое!

Показывает пальцем на стенды, которые быстро меняются друг за другом. Видно, что у актеров дрожат руки и плечи.

ОНА. Смотри, что делается. Машина заработала, как супер-завод.

ОН. Не завод... а страна, где гудит кровавая бойня.

Показывает пальцем на стенды. Из-за них вышел священник.

СВЯЩЕННИК. Сами видите, что вчера было. Дожил до 1961. Страна разбогатела и первый космонавт в космосе. Даже у Америки столько нет чтобы распылить такие деньги в воздухе.

Девочка и мальчик снимают красные галстуки. Бросают их на сцену. Достают из карманов маски. Бросают.

СВЯЩЕННИК. Не плачьте дети. Я сидел в трудовом лагере не бесплатно. Работал по десять часов в сутки. Спал на ледяных нарах из мерзлых досок. И так с 1917 года до 1956. 39 лет арестантства. За веру в Христа... каторга.

Входят люди в масках. Ввозят на тележке медицинское оборудование. Шланги, бутылки, гигантские шприцы. Не торопясь, несут на носилках "ГИГАНТСКИЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ МОЗГ". Внутри него горит лампочка. Мозг скользкий и вздыбливается, как бы "дышит". Лампочка то затухает, то разгорается. Люди в костюмах-тройках - наносят удары "ГАЗЕТАМИ". Врачи в орденах и медалях - бьют "Шприцами". Пионеры и комсомольцы - бьют "горнами", "репродукторами-мегафонами". Вносят транспаранты-портреты всех членов Политбюро. Их лица свежи, молоды, целеустремленны, счастливы и горды за свою работу, за высокую должность и содеянное, по кровожадности, над своей страной. Вдруг кто-то входит и ставит кресты поперек портретов: вождя за вождем. Из всех остался только один "Хороший Вождь". Это Михаил Сергеевич Горбачев. Все обступают его портрет. (Времен последнего Политбюро ЦК КПСС). Начинают водить хороводы. Смеются. Веселятся. Народное гуляние или праздник.

СВЯЩЕННИК. Дети. Я свободен с 1956. После смерти Отца всех Времен и Народов, товарища Сталина. Я искал вас. Было тяжело. Суждено было выйти в мои 97 лет. Искал я вас... 1956, 57, 58, 59...  1960. Ох, долго. Нашел сегодня и это в 1961. Ваше будущее после 1991. Будет это через 30 лет. Доживу ли я, не знаю? Бог любит меня. Не зря так много дал увидеть мне за мою жизнь. Прости, Господи, грешника - Алексея Карамазова.

ОН. Мне сейчас 15.

ОНА. А мне - 14.

СВЯЩЕННИК. Вы должны дожить. Только молчите, что видели. СССР не прощает мудрецов. Империи зла. До одного - великие люди уехали и, живя не в России... выучили семь поколений нерусских на Западе. Увезены все знания с собой ими. Семь поколений остались недоучками у вас в доме. Некому было учить вас, дети, и здесь. Рецепт прост: "или умри, или уйди". Главное оставь... детей для строительства в СССР. Не зря десять тысяч церквей - взорвали после переворота в Империи. Сто тысяч священников - погребли в секрете от народа.

ОН, ОНА. Дед, почему скрывали, что в стене каждого сталинского и высокопотолочного дома... кости и черепа спрятаны?

Входит толпа недовольных. Они в масках. Несут портреты Ленина, Сталина и Гитлера. Их много. Старик и дети вытеснены ими в зал. Сцена гудит от шума. Слов нет. Смесь фраз и выкриков.

СВЯЩЕННИК. Ах, что же это!?

Вздыхает. Крестится. Хочет встать на колени, но раздумывает. Стоит. Ждет, когда люди-маски исчезнут. Вот они и ушли. Встал. Разговор начал стоя.

СВЯЩЕННИК. На братцев моих, не обижайтесь. Нельзя верить фарисеям. Даже если голоса звучат искренно и честно. Фарисей всегда - как павлин. Хвост красотой горит, аж в глазах рябит. А сам по себе злобен и мстителен. Все заслужили свою Судьбу. Никто из них - не получил Счастья.

Вздыхает. Молится, стоя на коленях. Слов нет. Пауза до двух минут.

СВЯЩЕННИК. Потерпите, буду я долго говорить. Не мешайте каторжнику открыть сердце. Полвека мне рот закрывали Бесы.

Дети усаживают старика на скамейку. Опускается занавес. Это отгораживает детей и старика от всех декораций на сцене. Актеры сидят нос к носу со зрителями. Дети по обе стороны от старика. Их руки на его коленях. Они касаются друг друга.

СВЯЩЕННИК. Стал я вчитываться в газеты СССР. Много пишут о гигантских экономических прыжках к процветанию населения. Открылась мне тайна брата Ивана – революционера-теоретика. Понял я, что в миллионах тонн руды, миллионах срубленных деревьев, миллионах тонн цемента, сотнях гигантских гидроплотин – был скрыт неоплаченный труд миллионов. На каторге умерли без расходов на могилы. Тела их на свалках. Экономика тратила на них пол-копейки. Бездетность не оставила детей.

Вздыхает.

СВЯЩЕННИК. Итак, истина... чудовищна.

Вздыхает.

СВЯЩЕННИК. Не рожденные дети переродили империю с тысячелетней историей Христианства в Супердержаву Абсурда.

Вздыхает.

СВЯЩЕННИК. Жертвоприношения были нормой в стране. Каждый ждал общей участи. Каторжник умерал и замещался другим.  Конвейер без перебоя. Получил государственную квартиру. Завтра освободил. Обязан кто-то умирать без зарплаты и пенсии. План работал с 1937 по 1991. В СССР насчитали сто пятьдесят миллионов в 1930. Сто миллионов плодились и процветали до 1990. Эталон дарового труда стал энергией настоящего. Поколение 30-40-летних орешотчивали лагерями ради экономических прыжков. Врага искали для ареста и ради нужного работника на лесоповале, заводе или шахте. Депортировали миллионы граждан в Зоны Вечной Мерзлоты - НЕ ДОБРОВОЛЬНО. Вздыхает.

СВЯЩЕННИК. Миллионы россиян истребили между войнами. А значит... в мирное время.

Вздыхает.

СВЯЩЕННИК. За труд для миллионов каторжан осталась не выплаченной  зарплата – за 60 лет. Им не строили больниц, домов отдыха, стадионов, бассейнов, турбаз и пансионатов. Не строили родильные дома, ясли, детсады, школы, училища, техникумы, институты и университеты для них. Месть умерших жестока. Не рожденные дети разрушили страну. Экономика на бесплатном труде от человеческих жертвоприношениях коллапсировала страну.

Откуда-то издалека звонит колокол.

Пауза.
Голос певца поет часть мессы Баха на немецком языке.
Певец замолчал.

Приглушенно и из далека-далека голос "кукушки".
Каждый в зрительном зале задает наивечный славянский вопрос : ” Кукушка- кукушка? Сколько мне жить? " Вопрос безмолвен.

Мистическая кукушка поет не более 10 раз.

Действие четвертое

Картина первая

Лица

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ.
АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ (подросток).
АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ.
ОН (48 лет).
ОНА (47 лет).

Декорации: Огромный календарь: 1991 - 2018. Квартира сталинской планировки. В ней все те же, но постаревшие герои. Он - уже мужчина, но в коротких шортах и школьной рубашке. Видно, что он плешив, но остался ребенком. Она - поседела. В бигудях, но все в том же девичьем платье, в старой школьной форме. В центре комнаты лежит гигантское ухо. У стола висит шинель, явный музейный экспонат. У стены и в ряд стоят - Три Гигантские Книги в рост человека . Корешки книг открываются, как двери. Из них выходят: Вождь Ленин - при выходе снимает кепку, поворачивается на 180 градусов и заходит обратно в Книгу; Вождь Сталин - при выходе вынимает трубку изо рта, говорит: " Да здравствуем, товарищи! " и возвращается назад; Неизвестный лидер - при выходе из книги улыбается, пританцовывает, говорит: " Я всех вас люблю! " и заходит обратно. Корешки книг все время нараспашку. Если их закрыть, т. е. прислонить к обложке, то видны заголовки: "Ленин", "Сталин" и "Герой Нового Времени". Последний ни на кого не похож, но обязательно должен быть красавчик, и должен уметь щедро отпускать " воздушные поцелуи " в зал для публики.

ОНА. Ах, Петр, Петр... не умеешь ты жить. Все пребываешь в душных грезах и планах. Перестройка сейчас бурлит. Успевай хватать роскошь. Ни с кем не делись. Купи акции приватизированного стадиона имени В. И. Ленина и немедленно! Пока это не подожгли и не распилили в одночасье... на баксы США.

Закуривает от красной свечи. Выдыхает кольца дыма.

ОНА. Вот я ухо купила. Бронза? Гранит? Не поняла точно... Больно весомая штука. От самого Феликса Эдмундовича отпилили. Огромная ценность будет с годами. Металла или камня на килограммов более стоа. Он пока, тот Дзержинский в героях, лежит горизонтально в парке, там-то вот и отхватили для меня от него кусок... Мои знакомые хиппи с Арбата принесли. Сто баксов отдала. Рублей они уже и не берут давно. Чего, говорят, с ними делать? Такси им не схватишь до Сокольников без баксов ночью в столице.

ОН. А это... что? Сказка! Шерстяная генеральская шинель?

ОНА. Это из Гоголевского музея. Приватизировали Николай Васильевича имущество в Москве. Я свои купоны и чеки отдала и стала инвестором там. Как залог получила шинель. Мы то здание под коммерческую структуру отдаем. Презервативы будем отливать из пластика по американским технологиям с банановым запахом для женщин-вегетерианок. А сам инвентарь, что мешает зачистке, из музея по домам разносим. Народу в музеях нет более. Одни в ларьках сидят с Датскими сникерсами или тюлем из Камбоджи. А другие вокруг ларьков ходят, эти сникерсы и тюль впрок покупают, как инвестиции на 10 скорых дней, чтобы продать потом и дожить до зарплаты через месяц. Ведь авансов на заводах давно нету. Платят мне один раз в шесть месяцев за работу. Сегодня зима и я еще за лето не получала с прошлого году. Вообще, музей ни к чему. Пусть та шинелька у меня с тем ухом полежат вместе в сарае на даче. И от моли... приятно сохранить на свежем огородном воздухе. Да... и дорожает все ежечасно и от недели к недели. Может, на Черный День и тебе... пригодится моя шинелька, Петька. Пойдешь на линию фронта и возьмешь для тепла в грязи лежать на Войне?
Гладит щекой нежно и с осторожностью Гоголевскую шинель. Восхищается.

ОН. Сукно не наше, видно явно, не сталинского производства из СССР. Видно, сукно... это дореволюционное. При жизни Империи было соткано! Послушай, Маш, а нос не хочешь?

ОНА. Какой еще там у тебя нос на глазах остался? Хочешь меня с носом оставить?

ОН. Да, нет. В Петрозаводске том огромный Ленин в 33 метра ростом до неба стоит. На закрытый завод он смотрит... Так вот его продают на разбор. Гранит в цене. А из носа, что сделаешь? Он – тот нос – чистый треугольник. Всем, знамо дело, кубы и цилиндры нужны для гранитопереработки. Пескоструйный завод отказывается везти этот нос до аэродрома... из того зачуханного места. Чего бы тебе тот нос к уху не подсоединить? Серьезно. В полном убеждении говорю. Это гениальная идея! Начинай крупные инвестиции для себя на День Краха Экономики в Москве.

ОНА. А сколько баксов возьмут за тот нос?

ОН. Мне даешь десять баксов за посредничество. Разве я не продал тебе эту идею с носом. И им... этим провинциалам и Петрозаводцам... заплати сто баксов и не более. Переферия они и только. Баксами не избалованы. Не давай им больше ста. Не учи их хорошей жизни в России.

ОНА. Вот тебе 98. А ты добавь от себя 2 доллара. И дай мне сдачи восемь. Вот и обрадуешь сестру Машу. А... Петр? Где твои восемь баксов?

ОН. Бери восемь. А где еще 98?

ОНА. Я дам тебе их завтра...

Поспешно и глубоко прячет восемь долларов в бюстгальтер.

ОНА. Надо одно дельце прокрутить. Куплю-ка я на ночном базаре, на мои 98 долларов шоколада - из Чернокожей Эфиопии и будет у меня 200 баксов США к утру. Эти шоколадки проститутки до утра все пожухторят. Съедят под "Советское Шампанское" за ночь в борделе на Москва реке. А сейчас уйди от тебя, братишка. Нет у меня времени о носе из Петрозаводска... говорить.

ОН. Эх, времена были до революции в Российской Империи... до той Великой и Буржуазно-Социалистической. Не то, что сейчас тишина и покой стоит. Писали, что террористы грабили дореволюционные банки ежедневно в России. В основном то были Государственные и Императорские Банки. Из этих денег – революционеры и собрали финансы на политические партии. Повсюду покушения были. То на царя, то на министра или на его охрану. Все Правоохранительные Органы тряслись от такого безобразия. Повсюду бомбы взрывали на мостах и площадях. Те бомбы-самоделки шли в прокат с участием интеллигенции из Императорских университетов. Молодежь восхищалась всем нерусским и заграничным. А Российский крестьянин кормил Европу и США. Некогда было будущим кулакам думать о Красном Терроре и Секретной Ленининской Партии Большевиков. Становилось опасно жить на Родине.

Он раскачивает ухо, что качается как увесистый колокол над сценой. Это становится опасно. Сестра еле успевают отскакивать от него из стороны в сторону.

ОНА. А в девятнадцатом веке? В России Федора Михайловича Достоевского!!! Разве не романтика была в жизни Россиян! Приезжий англичанин - воспитывает нащих детей в частных домах. Приезжий француз - ни на что не пригоден на кухне. Лишь как модно одетая прислуга – бегает в доме  и пыль оюдувает с картин Российских Передвижникоа. Приезжий  немец - непременно в кучерах и на конюшне у богатых в столице. Все по контракту работают. Что не так... с иностранцами то их отправлюем как модую рабсилу домой в Европу. Таких с семьей отправляем - из России вон! Оседлый еврей-талантище завсегда аптекарь или кредитор искусный на соседнем углу в городах и селах. Мы же, русские как единый народ стоим, как богатые хозяева шестой части планеты! А если мерить по суше, воду забываем  в уме , то почти вся суша... на планете Земля под Российской ногой лежит за веком век.

ОН. А потом... После Второй Мировой Войны? Еще лучше? Сколько было румынских сапожек от " призавоеванной " Румынии. А? А... Югославское, болгарское, эстонское, литовское, латвийское... барахло, как мусор на прилавках лежало. Все куда-то делось. Жаль - мне былой роскоши в обуви из прошлого!

ОНА. Дорожает что-то все день ото дня. Квартир не строят, дорог не ремонтируют. Помойки с крысами на каждом дворе. Куда все ушло? Так было все хорошо в СССР! Страшно... в этой Новой Демократии с моио пустым карманом в госбанке! 

ОН. Да, Маша, мне уже пятый десяток лет натикало по возрасту... Что меня ждет? Снова деньги поменяли в соотношении 1 рубль : 1 000 000 рублей. Все, что мог накопить... прахом ушло. Будет мне 60 от роду... ведь опять деньги поменяют... 1: 100 000, а может и к 10 000 000.

ОНА. А мне, что лучше, Петр? Это в Америке меняют деньги один раз в 200 лет. Я на год тебя... моложавее. Сорок семь мне завтра. Тоже ничего нет. Вот, Ухо! Вот, Шинелишка. Вот, Книги коплю... Говорят, подорожают собрания сочинений Коммунистов Классиков. Смотри, опять в книгах кто-то зашевелился. Вошки?

Из Книг выходят " Ленин ", " Сталин " и " Герой Нового Времени ". Постояли и вернулись обратно. Повторяется многократно.

ОН. Чертовщина какая-то.
 
Берет молоток и гвозди. Забивает " корешки " у всех книг.

ОНА. Спасибо, братец. Устала я от них всех... классиков коммунизма и социадизма. А чего " Герой Нового Времени " грозит с нами сделать. Ума не приложу? Боюсь я его! Хоть бы Бог помог? Спасу - от Героя этого - нет!

Из-за переплетов трех Книг шум. Топают ногами.

Возгласы: " Не согласен! "
Возгласы: " Неблагодарное поколение! "
Возгласы: " Ну, погодите! "

Мальчик-мужчина и Девочка-женщина обнимают друг друга.

За сценой крики : " Телевизоры привезли ".

Входят рабочие. Гасят свет. Ввозят на коляске восемь больших телевизоров. Они друг на друге. Все экраны включены. Идет показ восьми телевизионных каналов. Все садятся спиной к залу. Смотрят очередные новости.

За сценой крики: Нос! Кому Нос! Хороший! Дешевый нос! Всего 90 баксов США!

Ввозят Нос. Ставят его плашмя на сцене. Женщина отдает деньги. Все молчат. Ни одного слова. Ввезшие нос, уходят. Идет передача футбола на всех каналах. Занавес не опускается. На сцене темно. Актеры, занятые в спектакле, выходят гурьбой из-за сцены. Все кланяются зрителям. Видны добрые лица людей. После поклона садятся спиной к залу. Смотрят футбол. Свет в зрительном зале загорается медленно. На сцене темно. Работают восемь телевизоров. Неожиданно все актеры встают и поворачиваются к залу. На их лицах белые пластиковые маски. Человеческих лиц на сцене больше нет. Только нелюди на сцене и полумрак смутного времени в Истории России.

Выходят рука в руке Ф. М. Достоевский и А. Г. Достоевская.

Смотрят друг на друга. Выбегает их сын Алеша. Родители берут его за руки. За их спинами стоят актеры в масках. Контраст масок и человеческих лиц озадачивает зрителей в зале. Мертвые живы. Живые, как мертвецы.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. И дивилась вся Земля, следя за Зверем.

Поднял руки вверх.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. И поклонились Дракону, который дал Власть Зверю.

Подняла руки вверх.

АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Кто подобен Зверю Сему?

Поднял руки вверх.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. И кто может сразиться с ним?

Опустила руки на уровень плеч.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. И даны были ему Уста, говорящие гордо и богохульно.

Опустил руки на уровень плеч.

АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. И отверз он Уста свои для хулы на Бога,

Опустил руки на уровень плеч.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. Чтобы хулить имя его.

Взял за руку сына.

АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ. И жилище его.

Взяла за руку сына.

ФЕДОР МИХАЙЛОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ, АННА ГРИГОРЬЕВНА ДОСТОЕВСКАЯ, АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ ДОСТОЕВСКИЙ. И живущих на Небе... Нас.

Свет гаснет в зале и на сцене. Два века объединились. Одинокий удар далекого колокола, подтверждает, что это так.

Действие четвертое

Картина вторая

Лица

ОН (48 лет).
ОНА (47 лет).

Декорации: Время: 1997-2030. Бывшее здание Мавзолея для Коммунистов Вождей. Ни почетного караула, ни привычных гигантских букв над входом. На плоской крыше нет трибун. Вместо них сверкающий монолит. Гигантская друза горного хрусталя. Солнце пронизывает грани, разбрасывая радуги. Солдат с оружием нет. Внутрь входят и выходят люди. На вершине кристалла маленький золотой крестик. Надпись над входом : "Берегись лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные". Вид на "Красную Площадь" проецируется на большой киноэкран со цветного фото-слайда.

ОН. Послушай, Машенька, на душе так хорошо.

ОНА. И мне отрадно. Смеяться хочется от счастья. Петенька. Мой братец, Петруша.

Обнимают друг друга. Счастливо смотрят в глаза.

ОН. Ты видела, как красиво внутри. Сердце замирает от лепоты.

ОНА. Да, Евангелие Византийское времен Крещения Руси лежит в саркофаге. Наша национальная гордость. Великое богатство, что мы унаследовали от предков. Крещение русских царей, вывело нас из скифства и степного варварства с кострами. У нас новое тело. У нас новая душа. Помазанник Богов нам нужен опять из тех царей.

ОН. Вхожу внутрь, и сердце тает. Мир в моей душе. Миролюбие. Всех обнять, поцеловать хочется. Счастлив я, сестренка, Машуха. Каждому в глаза заглянуть хочется. Люди такие отзывчивые вокруг. Сострадание в глазах. Милосердие.

Она обнимает его. Целует. Стоят, молча положив руки друг другу на плечи.

ОНА. Грешна я в магии, колдовстве с ворожбой. Слабая я женщина и немощная духом.

ОН. Ах, Маша... Машенька. Славяне мы. Забытый Перун довизантийский живет в нас со Христом на одной лавке. Любим их. Не можем мы отделить их по вере в Бога, и костры между ними устроить. Верим в приметы и ворожбу. Мягкотелы и лишены мщения. Не было у нас многовековой инквизиции... и только по причине этого. Мы не англосаксы, их крестоносцы, что творят религиозные войны под знаменами церквей. И колдунов у русских не сжигали. И юродивый, и кликуша в любом городе и на каждом углу сидят. Доброта в нас живет. В нас, русичах не борется Идол с Долгом быть Правдивым до Смертного Часа. Нет среди нас, русичей, такого фанатичного Христа, чтобы жег единокровных братьев... во имя Креста. Люблю я мудрость славян за это, сестра. Не говори мне всего... что ты делала годами на печи по долгим зимам? Фотографии "слепляла" воском? Кофейная гуща-гущица собиралась для ворожбы? Али еще... чего? Гадала на кольцах, зеркалах или восковых свечах? Не бойся этого, Машенька, девочка моя. Не льешь ты крови людской. А это уже богоугодное дело. Да, и разве, это грех, какой? Гордись славянами. У нас душа нараспашку. Мы великий народ уже тем, что не было у нас Варфоломеевской ночи, не резали мы десятки тысяч голов и не насаживали эти головы на кол, ради славы для своей веры, как... фанатики. Ах, помни врожденную гордость свою - за свой народ. Для нас вера... это любовь и терпение. Христа Спасителя Храм мы никому не отдадим. Еще раз Антихрист не обманет Народ и Россию!

ОНА. А это, правда, Петь, что Кристалл объединяет нас с Космосом. Энергию он собирает против Сатаны. Радуги я вижу вокруг него. Словно Светлые Ангелы парят над Красной Площадью. Не будет больше парадов и казней на ней. Все могилы фарисеев удалены из центра столицы на кладбища в пртгород. Безбоязно сегодня здесь, и до Кремлевской Стены можно подойти напрямую!

ОН. Музыка, только музыка... Чайковского нужна нам, здесь. Пусть Красная  Площадь станет - нашей Национальноц Совестью. Наши дети не будут перекапывать наши кости. Господи, возврати нам... НАДЕЖДУ.

Появляется Образ Присвятой Девы Марии - Матери Исуса Христа. На ее руках младенец. Она протягивает его для зрителей в зале. Дети-взрослые плачут. Брат и сестра тянут к ней руки. Встают на колени.

ОНА. Спасибо, Господи.

ОН. Спасибо, Господи.

Мысленно прижимают невидимого ребенка к себе. Поют "баюшки-баю". Нет разницы между мужчиной и женщиной. Каждый качает своего ребенка на руках. Целует. Символизируют образ женщины-отца на вершине блаженства от чувства материнства-отцовства. Движения монотонны. Перед нами бесполый Человек. Видим его рождение. Мужское и женское соединилось в ребенке. Общие мысли. Общие чувства.

З а н а в е с




Согласно воли Р. Нуреева ( умер - 1993) , пьеса - ' Дети и Внуки Братьев Карамазовых ' / http://www.proza.ru/2017/12/03/1129 / на моем компактный диск с первым томом двухтомника « Апостолы Культуры Серебряного Века: До и После Апостолов: 1725-2040 » выслан по адресам (1999-2000) в России :

Библиотека Института мировой литературы (Москва); Библиотека музея искусств им. А. С. Пушкина (Москва); Библиотека Эрмитажа (С.-Петербург); Библиотека Дома Музея А. Блока (С.-Петербург); Библиотека Дома Музея Ф. Достоевского (С.-Петербург); Библиотека Дома Музея А. Ахматовой (С.-Петербург); Библиотека Третьяковки (Москва); Библиотека Музея Блокадного Ленинграда (С.-Петербург); Щукинское Театральное Училище (Москва); Щепкинское Театральное Училище (Москва); ВГИК (Москва); ВГИТИС (Москва); МГУ: библиотека филологов, библиотека журналистов, библиотека психологов; Академия Художеств (Москва, С.-Петербург); Консерватория (Москва, С.-Петербург); Институт Архитектуры (Москва); Кинокурсы для режиссеров (Москва); Театральный Музей (С.-Петербург); Французский Культурный Центр (Москва); Дом Актера “7-й этаж” (Москва); Дом Ученых (Москва); Дом кино (Москва); Киноцентр (Москва); Центральная Библиотека по искусству (Москва); Театральный Институт (С.-Петербург); Литературный Дом А. С. Пушкина (С.-Петербург); Библиотека Салтыкова-Щедрина (С.-Петербург); С.-Петербургский Университет; Библиотека Музея Вагановского Училища (С.-Петербург); Библиотека Музея Театра (С.-Петербург); Библиотеки Академии художеств (С.-Петербург и Москва); Библиотека в Комарово; Библиотека театра (Москва): абонемент; Библиотека по искусству (Москва); Библиотека издательства “Энциклопедия”; Гнессинское училище (Москва); Библиотека “Русское Зарубежье” (Москва); Библиотека Британского Консула по культуре (Москва); Библиотека американского центра (Москва); Библиотека японского центра (Москва); Библиотека религиозного центра (Москва); Библиотека духовной семинарии: Загорск; Библиотека Мэрии (Москва) и Президентская библиотека (Москва);  “Институт Кино и телевидения”: С.-Петербург; “Ленинградский областной педагогический институт”: С.-Петербург; “Русский Христианский гуманитарный институт: С.-Петербург; “Современный гуманитарный институт” (переименован в Университет): С.-Петербург; “Российский педагогический университет им. Герцена”: С.-Петербург; “С.-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов”; Государственная историческая публичная библиотека (Москва); Российская государственная библиотека по искусству (ранее – «Театральная Библиотека», Москва); Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино (Москва); Российская государственная детская библиотека (Москва)…





BOOK’S AUTHOR


   RYUNTYU, YURI (1949): Australian writer, journalist, theatre and ballet critic was born in Kizhi: Russia.

   His playwrights, poetry and prose are available in English, Russian, French, German, Finnish, Japanese and Kazakh.

   He has publications on DVD: 35 books, 150 audio recordings, and 5 video recordings to form: ‘The World Rudolf Nureyev Intellectual Heritage: XX Century’ [electronic resource in Russian, English, and French).

   He has also written for such publication as the Book Review, the Theatre Life, and the Megapolis Express about Poetry, Literature, Movies, Music, Opera, and Ballet, where he is a contributing editor.

   He worked overseas as a Government Adviser of Russian Federation State: 1993-1996 (St.-Petersburg, Moscow) and a Government Consultant in the State of Kazakhstan: 1997-1998 (Almaty).

   A prize-winning scholar he was able to dedicate himself entirely to literature since 1995. 

   Academician Ryuntyu lives in Cairns, Great Barrier Reef, Queensland Australia.



 2023 : Ларин Г. Book 3 Hеотрансцендентальный театр 1-641 c / Рюнтю Юри
2023 Photo Russia : / http://proza.ru/2022/06/25/1387 / -  рецензент Г. Ларин : Ларин Георгий Георгиевич / http://proza.ru/2022/12/12/1541 / Pусско- Англо- Франко-язычный Драматург Uri Runtu / Рюнтю Юри 2023

   2023: GEORGE LARIN: / http://proza.ru/2023/07/20/465  / ‘ AUSTRALIA : URI RUNTU'S PLAYHOUSE : THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE :  ART COLLECTION ’ : 1-10 PLAYS: volume 3 : 1-641 : 59 colour photos: 1-st edition: Hard Cover : ISBN 978-1-92527-80-9-3 : NLA ID 8855253 : English, French, Russian: 2023

  © 2023   The 1-st Australian Hard Cover edition: published in 2023 by The Charitable Organisation the ‘World Patrick White Intellectual Heritage: Australia’ BN 22446722 Australia: 2012-2023   

   2020 - ГЕОРГИЙ ЛАРИН : George Larin / http://stihi.ru/2023/08/09/3466 / 2023

2023: "Неотрансцендентальный театр впервые зародился в Австралии, основоположником его является крупнейший современный англо-франко-русскоязычный писатель, драматург и журналист Юри Мэттью Рюнтю... " 2022

Book : 2022 GEORGE LARIN: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: AUSTRALIA: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 1 - 5 PLAYS: 1-20 ESSAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-85-8-3: French: English: Russian: volume 1: 1- 494 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253

Book : 2023 GEORGE LARIN: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: AUSTRALIA: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 6 - 10 PLAYS: 1-20 ESSAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-83-7-8: French: English: Russian: volume 2: 1- 613 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253

Book : 2023 GEORGE LARIN: AUSTRALIA: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 1 - 10 PLAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-80-9-3: French: English: Russian: volume 3: 1- 641 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253

George Larin : ГЕОРГИЙ ЛАРИН

2022 : " The neotranscendental theatre was born for the first time in Australia, his founder is the most well-known modern english-french-russian writer, the playwright and the journalist Uri Matthew Runtu (Canberra ACT).. " 2022

2023 Hеотрансцендентальный театр Рюнтю Юри 1-1748 CTP : 1 - 1748 pages


                THE ART CRITICISM:
              THE LITERARY CRITICISM, THE THEATRE CRITICISM

                A NEW SCIENTIFIC TERMS

               THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: URI MATTHEW RUNTU.

       XXI century: THE MULTIVARIATE DRAMATIC ART OF THE NEW MILLENIUM.


   2023   Ларин Георгий Георгиевич: "   Neotranscendental [ theatre] (from greek: “neos” - “new”; from latin: “transcendens (transcendentis)” - “something overflowing the limits”, “transcendentalis” - “something exceeding the feeling indications”, “transcendere” - “to cross over, to step over”) - this is a unique phenomenon in the world culture of the end XX - of the first half XXI centuries, an absolutely new and a very perspective direction in the development of the modern world theatre.

The neotranscendental theatre was born for the first time in Australia, his founder is the most well-known modern english-french-russian writer, the playwright and the journalist Uri Matthew Runtu (Canberra ACT).

The neotranscendental theatre is connected indirectly with the transcendentalism, with this philosophical, religious, and literary current which formed in the 1820s - in 1830s in a New England (USA) and which presented by the works of Henry David Thoreau, Margaret Fuller, Nathaniel Hawthorne, Walt Whitman, Тheodore Parker and of other outstanding american classical writers of the world literature.

 In particular, in the neotranscendental theatre there is an idea of the intuitive comprehension of a macrocosm in a microcosm - in the same way as in to the transcendental literature.

However, such feature of the vision of the space, whose part reflects a whole and vice versa (where the person is a universe in a miniature), such feature is inherent almost at all esoteric models of an ancient philosophy, just as of a modern philosophy.

Nevertheless, unlike the transcendental literature, the neotranscendental theatre is shown by some symbiosis of an aprioristic fixations (this is about our ideas concerning surrounding spaces, as well as about our imaginations concerning some events and some facts located beyond the limits of our

sensual knowledge - at a metaphysical level) and of evidence posteriori (this is concerning real acknowledgements of the current events and the historic facts - at an empirical level), besides, these symbiotic relations are realized out on mutual principles.

Therefore, in very natural and logic way, the historical and cultural traditions and the creative innovations were synthesised and have intertwined in a dramaturgic palette of the neotranscendental theatre: on the one hand, a traditional culture and a classical art and,  on the other hand, a modernism ( a rupture with the previous  historical experience and the art traditions;  the end of the 19th century - the beginning of the 20th century ), an avant-gardism ( an experimental researches for production of absolutely new forms of a creative works; all first half of the 20th century - this was till 70th years ) and a postmodernism ( a situation in the society and the culture in the conditions of a mass consumption and an information surplus; the second half of the 20th century - the beginning of the 21th century ).

A various genres, aspects and forms of a various types of the arts were installed comfortably, co-exist peacefully and co-operate actively with each other in the framework of the neotranscendental theatre: the theatre, the cinema and the TV; the music, the dance and the pantomime; the tragedy and the comedy, the drama and the melodrama; mysteries and buffooneries; some masks and marionettes, mock-ups and portraits and a great deal of another.

Numerous receptions and means of the neotranscendental theatre are directed on occurrence of an indubitable insights and on achievement of a steady catharsis by the spectators... " 2023

1---- 2022 GEORGE LARIN: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: AUSTRALIA: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 1 - 5 PLAYS: 1-20 ESSAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-85-8-3: French: English: Russian: volume 1: 1- 494 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253


2 ---- 2023 GEORGE LARIN: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: AUSTRALIA: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 6 - 10 PLAYS: 1-20 ESSAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-83-7-8: French: English: Russian: volume 2: 1- 613 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253


3 ----- 2023 GEORGE LARIN: AUSTRALIA: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 1 - 10 PLAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-80-9-3: French: English: Russian: volume 3: 1- 641 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253


4 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: GIANNI VERSACE: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 81-9-4
5 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: ANTONIO D’AMIKO: NOUREEV RUDOLF:1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-3-1
6 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: ANDREW PHILLIP CUNANAN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 83-2-3
7 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: FREDDIE MERCURY: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 86-5-1
8 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: COCO CHANEL: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-5-7
9 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: JEAN COCTEAU: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-6-2
10 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: SERGE LIFAR: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-4-8
11 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: KEN RUSSELL: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 83-1-6
12 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: MARTIN SCORSESE: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-5-5



2023 Hеотрансцендентальный театр Рюнтю Юри 1-1748 CTP : 1 - 1748 pages :

                2022 BOOK - 1  ISBN 9781925278583 / ACT Canberra Australia
                2023 BOOK - 2  ISBN 9781925278378 / ACT Canberra Australia
                2023 BOOK - 3  ISBN 9781925278093 / ACT Canberra Australia


    2022  Ларин Георгий Георгиевич:  "   Multivariate [ Dramatic Art:  XXI century] (du latin: “multum” - “a great deal, a considerable quantity”, “multus” - “numerous, vast”; “variatus”, as well “varius” - “diverse, multidimensional”) - this is a terminological synonym for the neotranscendental theatre, this synonymic term specifies a polysynthetic character of the narrative organisation of the text in a literary & dramatic work for the scenic production.

At first, the synthesis of any paradigmatic unities ( this is an aesthetic conceptions, a theories of the culturology, this is a creative methods, a postulates of the axiology, this is a literary and theatrical standards ), just as the synthesis of a various genres, of a styles and of a ways to provide an idea of this or of that  for the art is are fulfilled in the multivariate dramaturgy, in other words, all this is a methodological incorporation in the structure of a narrative paradigm of the literary & dramatic text.

The multivariate space is characterized by brightly expressed paratextual content, and it allows the author, disappearing by means of the paratext, to define indirectly its personal relation to events and to facts and thus not to thrust one's opinion to its readers and to its spectators.

With an analogous purpose the commenting metatextual content and an encyclopaedic hypertextual content are contributed for the multivariate narration.

It is also the verbal, visual and auditory intertextuality, that gives a corresponding emotional expression for the narrative and allows the author not only indirectly to communicate its cultural and semiotic preferences, but also to establish a certain latent, transcendental contacts with the readers and the spectators.

Inside of the multivariate paradigm are observed permanent transgressions of the fixed conditions incorporated before, i.e. the stereotypes of this or of that genre, style, thesaurus, of a composition etc. of the traditional text designing.

However, these transgressive processes do not carry a pejorative character, but, on the contrary, they allow the author to project, to model, to approve and to introduce essentially new dramaturgic approaches in the literature and a theatrical art.

The known english-french-russian writer, the playwright and the journalist, the academician of the International Informatization Academy Uri Matthew Runtu (Canberra ACT Australia), became the pioneer and the professional developer of the multivariate designing of the dramaturgic text... " 2020-2023   
   
2023 Hеотрансцендентальный театр Рюнтю Юри 1-1748 CTP : 1 - 1748 pages :

                2022 BOOK - 1  ISBN 9781925278583 / ACT Canberra Australia
                2023 BOOK - 2  ISBN 9781925278378 / ACT Canberra Australia
                2023 BOOK - 3  ISBN 9781925278093 / ACT Canberra Australia


2022 - Все 10-ть Пьес для нашего сборника : академиики Георгий Георгиевич Ларин - Юри Мэттью Рюнтю : " Театральная Драматургия : Русско-язычная Культура Дальнего Зарубежья России : Австралия XX - XXI век " : /  http://stihi.ru/2022/02/24/3362  / 2022

               
10 Драма Жизнь Матвея : Вторая Мировая Война / http://stihi.ru/2022/03/10/417  / / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

9 Драма Смерть Собора Святого Духа / http://stihi.ru/2022/03/12/7912 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

8 Драма Пророк Mухаммед и Xадиджа / http://stihi.ru/2022/03/13/9014 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

7 Драма Братья Карамазовы как Приемыши / http://stihi.ru/2022/03/13/4642 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

6 Драма Дети и Внуки Братьев Карамазовых / http://stihi.ru/2022/03/13/4642 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

5 Драма Русский Сальери Борис Пастернак / http://stihi.ru/2022/03/12/1541 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

4 Драма Лубянка Маяковского и Лилии Брик / http://stihi.ru/2022/03/11/7832 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

3 Драма Ад Есенина C. и Айседоры Дункан / http://stihi.ru/2022/03/10/5517 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

2 Драма Тайна Александра Блока / http://stihi.ru/2022/03/10/4930 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

1 Драма Жена и Мать 1918 Царь Николай II / http://stihi.ru/2022/03/10/703 / Iouri Runtu: French / Юри Рюнтю : Russian / Uri Runtu: English : Yuri Ryuntyu / Canberra ACT Australia / 2022

АРТ - КРИТИКА:
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ТЕАТРОВЕДЕНИЕ

НОВЫЕ НАУЧНЫЕ ТЕРМИНЫ

НЕОТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНЫЙ ТЕАТР: ЮРИ МЭТТЬЮ РЮНТЮ.

XXI BEK:  МУЛЬТИВАРИАТИВНАЯ ДРАМАТУРГИЯ
НОВОГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ .

2023 Hеотрансцендентальный театр Рюнтю Юри 1-1748 CTP : 1 - 1748 pages :

                2022 BOOK - 1  ISBN 9781925278583 / ACT Canberra Australia
                2023 BOOK - 2  ISBN 9781925278378 / ACT Canberra Australia
                2023 BOOK - 3  ISBN 9781925278093 / ACT Canberra Australia


    2022-2023 : Георгий Ларин  : "   Неотрансцендентальный [ театр ] ( из греческого: “ neos ” - “ новый ”; из латинского: “ transcendens ( transcendentis ) ” - “ выходящий за пределы ”, “ transcendentalis ” - “ превышающий показания чувства ”, “ transcendere ” – “ переступать, перешагивать ” ) - уникальное явление в мировой культуре конца XX - первой половины XXI в.в., абсолютно новое и очень перспективное направление в развитии современного мирового театра.

Неотрансцендентальный театр впервые зародился в Австралии, основоположником его является крупнейший современный англо-франко-русскоязычный писатель, драматург и журналист Юри Мэттью Рюнтю.

Неотрансцендентальный театр связан опосредованно с трансцендентализмом - философским, религиозным и литературным течением, сформировавшимся в 20-30 г.г. XIX в. в Новой Англии (США) и представленным в творческом наследии Генри Дэвида Торо, Маргарет Фуллер, Натаниэля Готорна, Уолта Уитмена, Теодора Паркера и др. выдающихся американских писателей-классиков мировой литературы.

В частности,  так же, как и в трансцендентальной литературе, в неотрансцендентальном театре присутствует идея интуитивного постижения макрокосма через микрокосм.

Впрочем, такая  особенность видения космоса, в котором часть отражает целое и наоборот
( где человек - вселенная в миниатюре ), присуща многим эзотерическим моделям философии - как древним, так и современным.

Однако, в отличие от трансцендентальной литературы, неотрансцендентальный театр являет собой некий симбиоз априорных фиксаций ( т.е. наших представлений об окружающем мире и наших фантазий о событиях и фактах, которые пребывают вне рамок чувственного познания - на метафизическом уровне ) и апостериорных констатаций ( т.е. определённых подтверждений событийной и фактической несомненности - на эмпирическом уровне ), причём, эти симбиотические реляции осуществляются на принципах мутуализма.

Именно поэтому в драматургической палитре неотрансцендентального театра очень естественным и логичным образом  синтезировались и переплелись историко-культурные традиции и творческие инновации: с одной стороны, традиционная культура и классическое искусство и, с другой стороны, модернизм ( разрыв с предшествующим историческим опытом и художественными традициями; конец XIX - начало XX в.в. ), авангардизм ( экспериментальные поиски с целью выработки принципиально новых форм творчества;  вся первая половина XX в., вплоть до 70-х годов ) и постмодернизм
( состояние общества и культура в условиях массового потребления и избытка информации; вторая половина XX - начало XXI в.в. ).

В рамках неотрансцендентального театра комфортно разместились, мирно сосуществуют и активно сотрудничают друг с другом разнообразные жанры, типы и формы различных видов искусств: театр, кино и телевидение ; музыка, танец и пантомима ; трагедия и комедия, драма и мелодрама ;  мистерии и буффонады ; маски и марионетки, макеты и портреты и мн.др.

Многочисленные приёмы и средства неотрансцендентального театра направлены на возникновение несомненных инсайтов и достижение зрителями устойчивого катарсиса... " 2022-2023


    2023 Георгий Ларин  : "   Мультивариативная [  драматургия :  XXI BEK  ]  ( из латинского: “ multum ” - “ много, большое количество ”, “ multus ”  -  “ многочисленный, обширный ”; “ variatus ” , также  “ varius ” - “ разнообразный, многомерный ” ) - терминологический синоним для неотрансцендентального театра, указывающий на полисинтетический характер нарративной организации текста в литературно-драматическом произведении для сценической постановки.

В мультивариативной драматургии, прежде всего, осуществляется синтез тех или иных парадигматических единиц ( эстетических концепций, культурологических теорий, творческих методов, аксиологических постулатов, литературных и театральных стандартов ), а также разнообразных жанров, стилей и способов выражения тех или иных идей в искусстве, иными словами, происходит методологическая инкорпорация в структуре нарративной парадигмы драматургического текста.   
Мультивариативное пространство характеризуется ярко выраженной паратекстуальностью,  позволяющей автору, скрывшись за маской паратекста, косвенно определить своё собственное отношение к событиям и фактам и при этом не навязывать авторского мнения читателям и зрителям.

Этому же способствуют комментирующая метатекстуальность и энциклопедическая гипертекстуальность мультивариативного нарратива.

Налицо также вербальная, визуальная и аудиоинтертекстуальность, что придаёт нарративу соответствующую экспрессивность и позволяет автору не только опосредованно сообщить свои культурные и семиотические ориентиры, но и установить некоторую латентную, трансцендентальную общность со своими читателями и зрителями.

Внутри мультивариативной парадигмы наблюдаются перманентные трансгрессии инкорпорированных ранее фиксированных состояний, т.е. тех или иных   жанровых, стилистических, лингвистических, композиционных и прочих стереотипов традиционного текстового конструирования.

Однако эти трансгрессивные процессы не носят характера пейоративности, а, напротив, позволяют автору проектировать, моделировать, апробировать и внедрять принципиально новые драматургические подходы в литературе и театральном искусстве.

Первооткрывателем и профессиональным разработчиком мультивариативного построения драматургического текста стал известный австралийский англо-франко-русскоязычный писатель, драматург и журналист Юри Мэттью Рюнтю, академик Международной Академии информатизации." 2023


BOOK 2022: author: academician GEORGE G. LARIN: art critic: Dr. Georges Larine: D.Sc., Ph.D. Art History: Theater (b.1963 ): академик Георгий Ларин: title: ‘URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION’: 1-5 PLAYS AND 1-20 ESSAYS: volume 1: 1-494 pages: 99 colour photos: 1-st edition: Hard Cover: ISBN 978-1-92527-85-8-3: NLA ID 8855253: English, French, Russian: 2022

 2022: GEORGE LARIN: ‘ URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION ’: 1-5 PLAYS AND 1-20 ESSAYS: volume 1: 1-494 pages: 99 colour photos: 1-st edition: Hard Cover: ISBN 978-1-92527-85-8-3: NLA ID 8855253: English, French, Russian : 2022 © 2022   The 1-st Australian Hard Cover edition: published in 2023 by The Charitable Organisation the ‘World Patrick White Intellectual Heritage: Australia’ BN 22446722 Australia: 2012-2022   

 2023: GEORGE LARIN: ‘ URI RUNTU'S PLAYHOUSE : critical reviews : THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE : ART COLLECTION ’ : 6-10 PLAYS AND 1-20 ESSAYS : volume 2 : 1-613 pages : 109 colour photos: 1-st edition : Hard Cover : ISBN 978-1-92527-83-7-8  : NLA ID 8855253: English, French, Russian : 2023 © 2023   The 1-st Australian Hard Cover edition: published in 2023 by The Charitable Organisation the ‘World Patrick White Intellectual Heritage: Australia’ BN 22446722 Australia: 2012-2023   

2023: GEORGE LARIN: ‘ AUSTRALIA : URI RUNTU'S PLAYHOUSE : THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE :  ART COLLECTION ’ : 1-10 PLAYS: volume 3 : 1-641 : 59 colour photos: 1-st edition: Hard Cover : ISBN 978-1-92527-80-9-3 : NLA ID 8855253 : English, French, Russian: 2023 © 2023   The 1-st Australian Hard Cover edition: published in 2023 by The Charitable Organisation the ‘World Patrick White Intellectual Heritage: Australia’ BN 22446722 Australia: 2012-2023   



 2021 : Tiktok : Runtu, Uri Telegram : Мне по душе - этот Университет в Калифорнии США с моими книгами о России с 10 по 21 век. / http://searchworks.stanford.edu/view/8597478 / Stanford University, Stanford, California 94305 USA 2018 / Russia   


2023 - Русско-язычная Культура в Австралии : Фото: Академик Рюнтю Юри и Профессор Шумяцкий Борис: 2004. Дар из 62 КНИГ о Выдающихся Россиянах и России на ДВД - для Библиотек АИС Москва: Ассоциация Историков Искусства, лично передан - доктору искусствоведения Шумяцкому Борису (генеральный директор Международного филиала АИС ), Россия, Москва. Academician Yuri Ryuntyu in Russia: 2004. Аrt collection by Runtu family (Australia): 2004 / http://stihi.ru/2006/02/24-1275 / ШУМЯЦКИЙ Борис Лазаревич 1937-2013: Москва Россия / http://stihi.ru/2019/12/22/7053 / Hеотрансцендентальный театр Рюнтю Юри: 2022.

2023 - Русско-язычная Культура в Австралии : Canberra ACT Australia / Фото: Московский Образовательный Центр США в здании Всероссийской Государственной Библиотеки Иностранной Литературы им. Маргариты Ивановны Рудомино: Москва Россия 2006 / http://stihi.ru/2012/08/30/2768 / Дар - из 62 книг писателя о Грандиозных Россиянах : DVD-1 DVD-2: ' О Pусском 3арубежьe в США, в Европе и Австралии ' для Библиотечных Фондов США: лично передан - Директору Центра Марисе Фушилл ( Mrs Marisa Fushille : USA / http://stihi.ru/2021/03/31/862/ - 62 книги автора на двух ДВД-дисках : ' О Pусском 3арубежьe в США, в Европе и Австралии ' для Библиотечных Фондов России: лично переданы - госпоже Ольге Валентиновне Синицыной ( Mrs Olga Sinitsina : Deputy Director General : Russia ), директору Всероссийской Государственной Библиотеки Иностранной Литературы. Photo: Academician Yuri Ryuntyu and Marisa Fushille and Olga Sinitsina in Moscow Russia 2006 / http://www.stihi.ru/2012/10/27/2765 / Media TV Radio Celebrities Russia / : BOOK : French Iouri Runtu: Rudolf Noureev : La Mort a Paris / Юри Рюнтю : Russian / http://www.stihi.ru/2006/04/15-2109 / Uri Runtu: English / Canberra ACT Australia Telegram : the Neotranscendental theatre : 2023.



1995-2023 : 160 books by the same Australian Author: Uri Runtu Yuri Ryuntyu Yuru Ryuntyu Iouri Runtu:   

1995 RUDY NUREYEV: Without Make-Up: 1-352: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 570-2-00 98-1-9: NLA ID 4728820: Published: NOVOSTI Pub. House: Moscow Russia: in Russian
1996 ROMAN VIKTYUK: The Recipe for Genius: ROMAN VIKTIOUK: 1-253: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 585-3-00 07-9-9: NLA ID 8079450: Published: SOVAMINCO: Soviet-USA Pub. House: Moscow Russia: in Russian
2000 The World Rudolf Nureyev Intellectual Heritage: Russia-XX Century:  35 books on DVD-1: USA - Stanford University Library: ID ZMS 2563 DISK-1: in Russian German French English: NLA ID 40959455
2001 FREDDIE MERCURY: ROCK IDOL and SUPERSTAR: RUDOLF NUREYEV: 1-574: i-vii: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 996-5-01 81-6-2: NLA ID 8071151: Published: DANIAR Pub. House: Almaty Kazakhstan: in Russian
2005 The World Yuri Ryuntyu Intellectual Heritage: Russia-XXI Century:  27 books on DVD-2: USA - Stanford University Library: ID ZMS 2563 DISK-2: in Russian German French English: NLA ID 45233287
2009 FREDDIE MERCURY: ROCK IDOL and SUPERSTAR: RUDOLF NUREYEV: 1-418: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-0-9: NLA ID 4612411
2009 RUDY NUREYEV: Without Make-Up: 1-283: 2-nd Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98 064 46-1-6: NLA ID 4728820
2010 MY BEST LOVED FAIRY TALES: 1-90, i-xii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-7-8: NLA ID 5266166
2010 AUSTRALIA 2030: 1-173: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-9-2: NLA ID 4808333
2010 AUSTRALIA 2010: 1-148: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-2-3: NLA ID 6268180
2010 MY HERO SISTER PAT: PATRICIA DIXON: INTERVIEWS: 1-160: Aboriginal Australian Literature: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-8-5: NLA ID 6268122
2010 AUSTRALIAN CONTEMPORARY POETRY: 1-215: Aboriginal Australian Literature: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-4-7: NLA ID 6268115
2010 AUSTRALIAN CONTEMPORARY PROSE: 1-146: Aboriginal Australian Literature: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-3-0: NLA ID 5632353
2011 AUSTRALIA 1990: 1-242: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-6-1: NLA ID 6858939
2012 AUSTRALIA 2000: 1-212: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-0-98064 46-5-4: NLA ID 8036314
2014 BORIS MOISEEV: Showbiz Celebrity: Russia: 1-373: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 80-1-9: NLA ID 6851826   
2014 BORIS MOISEEV: Gay Culture: Russia: 1-376: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 81-0-1: NLA ID 6855923
2014 ROMAN VIKTYUK: Gay Culture in Russia: 1936-2014: 1-304, i-x: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 83-0-9: NLA ID 8035562
2015 ANDREY BARTENEV: Performance Celebrity: Russia: 1-123: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 89-9-6: NLA ID 6777105
2015 ANDREY BARTENEV: Martian under My Skin: 1-115: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 80-4-0: NLA ID 6858935
2015 ANDREY BARTENEV: Gay Culture: Russia: 1-123: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 80-9-5: NLA ID 6851675
2015 JULIA: 1-242: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 80-3-3: NLA ID 6851857
2016 RUDOLF NUREYEV: 400 INTERVIEWS 10 000 FRIENDS: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 81-1-8: NLA ID 7131166
2017 RUDOLF NUREYEV: MATHILDE KSCHESSINSKA: NOUREEV RUDOLF: 5-th Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 87-1-2: NLA ID 7505290
2017 RUDOLF NUREYEV: LAUREL MARTYN: NOUREEV RUDOLF: 4-th Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 87-6-7: NLA ID 7505285
2017 RUDOLF NUREYEV: GALINA ULANOVA: NOUREEV RUDOLF: 3-rd Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 87-0-5: NLA ID 7505204
2017 RUDOLF NUREYEV: ELTON JOHN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 89-7-2: NLA ID 7497492
2018 RUDOLF NUREYEV: BULAT AYUKHANOV: NOUREEV RUDOLF: 12-th Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 83-8-5: NLA ID 7730033
2018 ROMAN VIKTYUK: The Recipe for Genius: ROMAN VIKTIOUK: 1-274, i-vii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 83-3-0: NLA ID 7890564   
2018 ROMAN VIKTYUK: Theatre Celebrity: Poland: ROMAN VIKTIOUK: 1-302, i-vii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 84-2-2: NLA ID 8036229
2018 ROMAN VIKTYUK: Theatre Celebrity: Poland Russia Ukraine: ROMAN VIKTIOUK: 1-305: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 82-9-3: NLA ID 8035193
2018 NOUREEV RUDI: sans Maquillage: 1-381, i-xiv: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 84-4-6: NLA ID 7890779: in French
2018 NOUREEV RUDI: sans Maquillage: 1-381, i-xiv: 2-nd Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 83-9-2: NLA ID 7890781: in French
2019 NOUREEV RUDI: sans Maquillage: 1-415: 3-rd Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 88-0-4: NLA ID 8036318: French
2019 NOUREEV RUDI: sans Maquillage: 1-414: 4-th Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 88-1-1: NLA ID 8036981: French
2019 NOUREEV RUDI: sans Maquillage: 1-393, i-xx: 5-th Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 88-6-6: NLA ID 8039840: French
2019 NOUREEV RUDI: sans Maquillage: 1-394: 6-th Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 88-7-3: NLA ID 8039828: French
2019 ROMAN VIKTYUK: Gay Culture: Russia: ROMAN VIKTIOUK: 1-305, i-iii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 84-5-3: NLA ID 8039585   
2019 ROMAN VIKTYUK: Gay Culture: Ukraine: ROMAN VIKTIOUK: 1-302,1-viii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 86-1-3: NLA ID 8039830   
2019 ROMAN VIKTYUK: Gay Culture: Poland: ROMAN VIKTIOUK: 1-306, i-ii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 86-2-0: NLA ID 8035236   
2019 ROMAN VIKTYUK: The Recipe for Genius: ROMAN VIKTIOUK: 1-301, i-vii: 2-nd Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 87-9-8: NLA ID 8039833   
2019 ROMAN VIKTYUK: The Recipe for Genius: ROMAN VIKTIOUK: 1-281, i-x: 3-rd Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 87-4-3: NLA ID 8035232
2019 ROMAN VIKTYUK: Theatre Celebrity: Russia: ROMAN VIKTIOUK: 1-303, i-viii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 84-6-0: NLA ID 8036950   
2019 ROMAN VIKTYUK: Theatre Celebrity: Ukraine: ROMAN VIKTIOUK: 1-303, i-viii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 84-7-7: NLA ID 8036958   
2019 BORIS MOISEEV: The Birthday: 1-374: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 88-4-2: NLA ID 803632:  Russian   
2019 ANDREY BARTENEV: The Premonitions: 1-222, i-xvii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 85-9-0: NLA ID 8036979: Russian English
2019 MATTHEW: 1-210: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 81-2-5: NLA ID 8039591
2021 MAKSIM GALKIN: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for girls and boys: les contes elfes papy: 1-152, i-iii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 81-7-0: NLA ID 8631809: Russian English
2021 MAKSIM GALKIN: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for grandpa and grand-kids: les contes elfes papy: 1-152, i-ii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 81-8-7: NLA ID 8629709: Russian English
2021 ALLA PUGACHEVA: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for grandma and grand-kids: les contes elfes papy: 1-152, i-v: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 85-0-7: NLA ID 8631806: Russian English
2021 ALLA PUGACHEVA: Fairy and Folk Tales for schoolkids: 44 elf-tales: les contes elfes papy: 1-152: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 86-6-8: NLA ID 8629702:  Russian English
2021 VICTORIA KIRKOROVA: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for girls: les contes elfes papy: 1-152, i-vi: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 83-5-4: NLA ID 8599382: Russian English
2021 MARTIN KIRKOROV: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for boys: les contes elfes papy: 1-152, i-vi: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 83-6-1: NLA ID 8599381: Russian English
2021 NIKOLAY TSISKARIDZE: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for dad and mom: les contes elfes papy: 1-152, i-viii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 84-9-1: NLA ID 8631807: Russian English
2021 NIKOLAY TSISKARIDZE: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for ballerinas: les contes elfes papy: 1-152: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 84-8-4: NLA ID 8629648: Russian English
2021 FILIPP KIRKOROV: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for dad and son: les contes elfes papy: 1-152, i-iv: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 83-4-7: NLA ID 8631808: Russian English
2021 FILIPP KIRKOROV: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for dad and daughter: les contes elfes papy: 1-152, i-iv: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 85-6-9: NLA ID 8629646: Russian English
2021 MARINA LEONOVA: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for ballerinas: les contes elfes papy: 1-152: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 81-5-6: NLA ID 8629649: Russian English
2021 MARINA LEONOVA: Fairy and Folk Tales: 44 elf-tales for ma and pa: les contes elfes papy: 1-152: i-viii: 1-st Edition:  Paperback: ISBN 978-1-92527 81-6-3: NLA ID 8629643: Russian English
 2022 2023: RUDOLF NUREYEV: MATHILDE KSCHESSINSKA: 2-nd Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 81-7-4: NLA ID 8673731
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: GALINA ULANOVA: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 87-5-0: NLA ID 8673721
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: ELTON JOHN: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 85-1-4: NLA ID 8673733
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: LAUREL MARTYN: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-6-9: NLA 8673487
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: BULAT AYUKHANOV: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 85-5-2: NLA ID 8674270
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: MAKHMUD ESAMBAYEV: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 86-9-9: NLA ID 8674263
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: NATALIA DUDINSKAYA: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-0-3: NLA ID 8674271
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: MARGOT FONTEYN: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 84-0-8: NLA ID 8674268
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: TAMARA KARSAVINA: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 87-8-1: NLA ID 8674267
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: 400 INTERVIEWS 10 000 FRIENDS: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-0-4: NLA ID 8673720
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: ERIK BRUHN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 85-7-6: NLA ID 8675087
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: POUL RUDOLPH GNATT: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 84-3-9: NLA ID 8675099
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: NINEL KURGAPKINA: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-3-4: NLA ID 8675103
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: GRAHAM SMITH: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover:  ISBN 978-1-92527 88-2-8: NLA ID 8675073
2022 2023 RUDOLF NUREYEV: MAYA PLISETSKAYA: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 85-2-1: NLA ID 8675078
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: AIDS: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover:  ISBN 978-1-92527 86-0-6: NLA ID 8675072
2022 2023: RUDOLF NUREYEV: HIV: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-2-6: NLA ID 8675091
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: PAUL BELVILLE TAYLOR: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-6-4
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: GEORGE BALANCHINE: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 81-9-0
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: MARTHA GRAHAM: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 87-3-6
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: ELIZABETH TAYLOR: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 87-2-9
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: JOSE ARCADIO LIMON: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 87-7-4
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: ANDY WARHOL: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 86-4-4
2022:2023 RUDOLF NUREYEV: KIRILL SEREBRENNIKOV: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-8-9
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: JORGE RAUL DONN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-7-1
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: SERGEY PARADZHANOV: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-2-7
2022: 2023: RUDOLF NUREYEV: ANDREI TARKOVSKY: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-4-1   
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: ALEXANDER PUSHKIN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 88-9-7
2022: 2023: RUDOLF NUREYEV: FREDERICK ASHTON: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 88-8-0
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: ROBERT HELPMANN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-0-0
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: YURY GRIGOROVICH: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-6-5
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: JOSEPH STALIN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 84-1-5
 2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: HELENE FFRANCE: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-5-8   
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: TOUKO VALIO LAAKSONEN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 89-1-0
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: PATRICK WHITE: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 88-5-9
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: MAURICE JEAN BERGER: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 88-3-5
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: GIANNI VERSACE: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 85-4-5
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: GIANNI VERSACE: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 84-4-6
 2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: ANTONIO D’AMIKO: NOUREEV RUDOLF:1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-3-1
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: ANDREW PHILLIP CUNANAN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition:  Hardcover: ISBN 978-1-92527 83-2-3
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: FREDDIE MERCURY: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 86-5-1
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: COCO CHANEL: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-5-7
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: JEAN COCTEAU: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-6-2
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: SERGE LIFAR: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-4-8
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: KEN RUSSELL: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 83-1-6
2022: 2023 RUDOLF NUREYEV: MARTIN SCORSESE: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-5-5
2023 RUDOLF NUREYEV: 366 DAYS: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 81-9-4
2003 RU: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 85-8-3
2013 RU: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 83-7-8
2023 RU: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-9-3
The World Superstar and Ballet Celebrity TAMARA KARSAVINA:1885-1978 Imperial Russia UK   Ballet Biographies


1---- 2022 GEORGE LARIN: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: AUSTRALIA: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 1 - 5 PLAYS: 1-20 ESSAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-85-8-3: French: English: Russian: volume 1: 1- 494 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253


2 ---- 2023 GEORGE LARIN: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: critical reviews: AUSTRALIA: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 6 - 10 PLAYS: 1-20 ESSAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-83-7-8: French: English: Russian: volume 2: 1- 613 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253


3 ----- 2023 GEORGE LARIN: AUSTRALIA: URI RUNTU'S PLAYHOUSE: THE NEOTRANSCENDENTAL THEATRE: ART COLLECTION: 1 - 10 PLAYS: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527-80-9-3: French: English: Russian: volume 3: 1- 641 pages: Published Canberra ACT Australia: NLA ID 8855253


4 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: GIANNI VERSACE: NOUREEV RUDOLF: 2-nd Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 81-9-4
5 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: ANTONIO D’AMIKO: NOUREEV RUDOLF:1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-3-1
6 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: ANDREW PHILLIP CUNANAN: NOUREEV RUDOLF: 1-st Edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 83-2-3
7 --- 2023: RUDOLF NUREYEV: FREDDIE MERCURY: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 86-5-1
8 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: COCO CHANEL: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 80-5-7
9 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: JEAN COCTEAU: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-6-2
10 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: SERGE LIFAR: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-4-8
11 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: KEN RUSSELL: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 83-1-6
12 --- 2023 RUDOLF NUREYEV: MARTIN SCORSESE: NOUREEV RUDOLF: 1-st edition: Hardcover: ISBN 978-1-92527 82-5-5

2006 - 2021 : Юри Рюнтю автор : The Russian State Library / http://stihi.ru/diary/yuri2005/2024-07-13 / : ( Российская Государственная Библиотека : Москва Россия ) is the national library of Russia, located in Moscow. It is the largest in the country and the fifth largest in the world for its collection of books (17 500 000 : Книг со всех стран мира ). It was named the V. I. Lenin State Library of the USSR from 1925 until it was renamed in 1992 as the Russian State Library / http://search.rsl.ru/ru/record/01003134038 / 2021.

2014-2024 : "НИКТО, никакая власть, / http://stihi.ru/2024/06/21/533 / НЕ ИМЕЕТ ПРАВА ДИКТОВАТЬ художнику, писателю, режиссёру и, собственно говоря, любому человеку свою волю и свои представления --- о том, ЧТО и КАК / http://stihi.ru/2024/06/21/498 / должны делать творчески одарённые люди" / В.В.Путин, Президент РФ. Выступление на заседании Госсовета. Москва, Кремль, 24 декабря 2014 / http://stihi.ru/diary/yuri2005/2024-07-12 / 2024.

2004 - 2021 : Юри Рюнтю автор : : ИНФОРМАЦИЯ ИЗ КАТАЛОГА ФЕДЕРАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ РОССИИ В МОСКВЕ: РОССИЯ : Российская Библиотека Иностранной Литературы - Москва Россия : / http://www.stihi.ru/2006/04/15-2109 /2021

2004 - 2021 : Юри Рюнтю автор : Книги Австралийского автора из Канберры : / http://stihi.ru/2021/03/31/862 / - Рюнтю, Юри Мэттью : Россия - Москва : Библиотека Иностранной Литературы : XX век и XXI век/ http://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1194867 / 2021
 


Рецензии
2022 - ХХ ВЕК - DVD : ДВД - КНИГИ АВТОРА НА ДВД : " МИРОВОЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ РУДОЛЬФА НУРЕЕВА : РОССИЯ - ХХ ВЕК " : / http://proza.ru/diary/yuri2008/2022-05-19 / 2000 - 2022.

1 КНИГА - The Great Surrenders 1997 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/999 / : 2012.
Книга Великие Немые - Уланова Эсамбаев Нуреев ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/439 / : 2012.

2 КНИГА - The Requiem For The Pharisee 1997 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1013 / : 2012.
Книга Реквием для Фарисея - Юрий Любимов ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/430 / : 2012.

3 КНИГА - The Recipe For The Genius 1996 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1025 / : 2012.
Книга Рецепт для Гения - Роман Виктюк 1997 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/426 / : 2012.
Книга Рецепт для Гения - Роман Виктюк 1996 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/419 / : 2012.

4 КНИГА - Параллельные Миры Андрей Тарковский ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/407 / : 2012.
Лучшее об Андроне Кончаловском в 75 ryuntyu - музыкальные и кинообзоры, / http://www.proza.ru/2012/08/21/1150 / : 2012.
The Parallel Worlds Andrei Tarkovsky книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1039 / : 2012.

5 КНИГА - The Birthday Boris Moiseyev 1994 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1053 / : 2012.
Книга День Рождения - Борис Моисеев 1994 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/400 / : 2012.

6 КНИГА - The Premonitions - Andrei Bartenev книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1101 / : 2012.
Книга Предчувствия - Андрей Бартенев 1995 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/389 / : 2012.

7 КНИГА - Superstar and Rock Idol Nureyev and Mercury 2008 - проза на других языках, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1573 / : 2012.
Книга Звезда и Рок-Идол Нуреев и Меркьюри 2001 - мемуары, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1568 / : 2012.
Книга Звезда и Рок-Идол Нуреев и Меркюри 1998 - мемуары, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1558 / : 2012.

8 КНИГА - Home Truths Are - Victor Erofeyev книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1124 / : 2012.
Книга Простота Правды - Виктор Ерофеев ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1476 / : 2012.

9 КНИГА - The Clown of Revolution V. Mayakovsky книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1137 / : 2012.
Книга Шут, Палач и Дворянин В. Маяковский ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1455 / : 2012.

10 КНИГА - The Virtual Reality - The Contact By UFO Ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1161 / : 2012.
Книга Встреча Инопланетян А. Тарковский ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1356 / : 2012.

11 КНИГА - The Virtual Reality - The Seduction By UFO Ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1175 / : 2012.
Книга Соблазн от Инопланетян Б. Моисеев ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1341 / : 2012.

12 КНИГА - The Virtual Reality - The Temptation By UFO Ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1179 / : 2012.
Книга Искушение от Инопланетян Р. Виктюк ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1331 / : 2012.

13 КНИГА - The Virtual Reality - The Confession By UFO Ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1189 / : 2012.
Книга Откровения Инопланетян А. Бартенев ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1324 / : 2012.

14 КНИГА - The Future for XX-XXX Centuries By UFO Ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/28/1202 / : 2012.
Книга Будущее 2000-3000 от Руди Нуреева ryuntyu - фантастика, / http://www.proza.ru/2012/09/27/1311 / : 2012.

15 КНИГА - The Music in St. Petersburg 1703-1905 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1286 / : 2012.
Книга Музыка в С. Петербурге 1703-1905 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1257 / : 2012.

16 КНИГА - Руди Нуриев Без Макияжа 1995 ryuntyu - мемуары, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1218 / : 2012.
Rudy Nureyev Without Make-Up книга 1998 Ryuntyu - мемуары, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1210 / : 2012.

17 КНИГА - WW II - USSR Before 1922-1941 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1048 / : 2012.
Книга Вторая Мировая Война СССР 1922-1941 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/1204 / : 2012.

18 КНИГА - WW II - USSR After 1945-1991 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1042 / : 2012.
Книга Вторая Мировая Война СССР 1945-1991 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/1194 / : 2012.

19 КНИГА - The Silver Age Culture Russia 1725 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1025 /: 2012.
Книга Культура Серебряного Века 1725-2040 ryuntyu - литературоведение, / http://www.proza.ru/2012/09/25/1130 /: 2012.

20 КНИГА - The Silver Age Culture Russia 1880 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1015 /: 2012.
Книга Культура Серебряного Века 1880-2040 ryuntyu - литературоведение, / http://www.proza.ru/2012/09/25/1120 / : 2012.

21 КНИГА - The Self-Will Pogrom-Makers 1906 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/1111 / : 2012.
Книга Cамопогромы Интеллигенции 1906-1991 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1001 /: 2012.

22 КНИГА - The Self-Will Pogrom-Makers 1991 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/26/994 / : 2012.
Книга Самопогромы Интеллигенции 1991-2001 ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/1104 /: 2012.

23 КНИГА - The Slavonic Heart - Ilya Glazunov книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/929 /: 2012.
Книга Славянское Сердце - Илья Глазунов ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/915 /: 2012.

24 КНИГА - Bella Akhmadulina and Joseph Brodsky книга Ryuntyu - / http://www.proza.ru/2012/09/25/906 / : 2012.
Книга Белла Ахмадулина и Иосиф Бродский ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/885 /: 2012.

25 КНИГА - The Queerness of Passions and Stars книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/874 / : 2012.
Книга М. Ростропович и Галина Вишневская ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/865 / : 2012.

26 КНИГА - St. Tikhon Tragedy Patriarch Russia книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/797 /: 2012.
Книга Трагедия Патриарха Империи Тихона ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1559 / : 2012.

27 КНИГА - His New Truth Andrei Sakharov книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/25/789 /: 2012.
Книга Выбор Правды - Андрей Сахаров ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1540 /: 2012.

28 КНИГА - I Fear No Evil - Nathan Scharansky книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1409 /: 2012.
Книга Узник Сиона Анатолий Щаранский ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1399 /: 2012.

29 КНИГА - The Cross - Alexander Solzhenitsyn книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1295 /: 2012.
Книга На пути к Богу Александр Солженицын ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1285 /: 2012.

30 КНИГА - The Temptation - Boris Yeltsin книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1212 / : 2012.
Книга Искушение Правотой Борис Ельцин ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1173 / : 2012.

31 КНИГА - Imperial Russian Ballet 1851-2001 книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1137 / : 2012.
Книга Абрис и Профиль Русского Балета ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/1127 / : 2012.

32 КНИГА - Idol Gay Culture Sergey Paradzhanov книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/934 / : 2012.
Книга Религия в Искусстве С. Параджанов ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/911 /: 2012.

33 КНИГА - The Russian Orthodox Church Nation книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/511 /: 2012.
Книга Мы Православные Славяне России ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/475 /: 2012.

35 КНИГА - P. S. for the Gogol Book Dead Souls книга Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/09/24/334 /: 2012.
Книга P. S. для Мертвых Душ Н. В. Гоголя ryuntyu - литературоведение, / http://www.proza.ru/2012/09/24/323 /: 2012.

36 КНИГА - Rudi Noureev - Sans Maquillage книга 1998 Ryuntyu - проза на других языках, / http://www.proza.ru/2012/09/26/1191 / : 2012.

37 КНИГА - Rudy Nureyev Without Make-Up книга 2009 Ryuntyu - история и политика, / http://www.proza.ru/2012/10/04/886 / : 2012.

Рюнтю Юри   21.01.2024 10:02     Заявить о нарушении