Родина - этимология

Наша родина там, где сформировалась
наша душа, выросло сознание
В. Г. Короленко. Письма 1902 г. (1902)

1) Существующая этимология

а) Викисловарь/Родина

Корень: -род-; суффикс: -ин; окончание: -а.  Значение: место или территория рождения, возникновения кого-либо или чего-либо.

Этимология декларируется по Максу Фасмеру (слав. – вставка неизвестного автора)

(Происходит от слав.  род; ср.: - вставка) укр. родина "семья", белор. родзiна - то же, болг. родина "родина, место рождения", сербохорв. родина "обилие плодов", словенск. rodina - то же, чешск., словацк. rodina "семья", польск. rodzina - то же.

б) Викисловарь/род (ст. сокращена)

Корень – род. Значение: организация людей в первобытном или патриархальном обществе; совокупность всех поколений людей, происходящих от одного предка.
 
Этимология декларируется по Максу Фасмеру (праслав. – вставка)

(Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: - вставка) др.-русск., ст.-слав. родъ (греч. genos, genea, ethnos), русск. род, укр. рід (род. п. роду), белор. род, болг. род, сербохорв. род (род. п. рода), словенск. rod (род. п. rodа, rоdа), чешск., словацк. rod, польск. rod (род. п. rodu), в.-луж. rod, н.-луж. rod. …

* Далее следует перечень терминов из разных языков не имеющей логической и графической связи с термином РОДЪ.

* Трубачев считает, что слово восходит к праслав. оrdъ, которое не связано с индоиранск, греч. и др. формами на v-.

в) Словарь А.Г. Преображенского: Род: «Беспорно не объяснено».

г) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Родина. Общеслав. Суф. производное от род (1)}}. Исходное значение — «семья», далее «место рождения» (еще у Пушкина) и «отчизна, отечество» (<<с Державина).
 
2) Применение термина в русском языке

а) Словарь Академии Российской 1789 г. не имеет статьи «родина»; Словарь церковно-славянскаго и русского языка 1847 г.: «Место, где кто родился».
 
б) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1997 г.
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_22.pdf

Родина. Место, где кто-то родился. «И Семенъ сказалъ: родина, господине, моя в Вотцкой пятине, в Бутковском погосте». Нов. каб. кн. 1593 г. «Онъ (Никон) знает те стихи, - смолода тому наученъ въ … деревне, - от моей родины та деревня недалеко, верст пятнадцеть». Кн. Тол. XVII-XVIII, 1667 г.

* Родинъ. Родственник. «Аще суседа имате, или родина…», Кир. Тур., XIII-XII, 1071 г.
* Родъ. 1. Рождение, «ныне размысли о роде нашем…», XVI в. 2. Роды. 1097 г. «Женки приемлют после роду», Трав. Любеч., 1534. 3. Тот, кто родился, потомство, дети. Изб. Свят. 1073 г. 4. Род – совокупность разных поколений, кровные родственники. 1057 г. 5. Происхождение. «Имать же къжьдо нас своя некая, имеже отълучають ся  отъ члвкъ, рекъше отьчьство, родъ, художьство».    Изб. Свят. 1073 г., и т.д.

в) Национальный корпус русского языка

* 1623-1650. Расспросные речи иноземцев и русских, возвратившихся из плена, присланных из Разряда в патриарший дворцовый приказ для допросов (1623-1624)
Полякъ Ондрей Романовской, руское имя Федоръ, сказалъ: родина де его въ Полш; подъ Люблиномъ;…

Въ государевъ патріарховъ дворцовой приказъ присланъ изъ Розряду выходецъ изъ Кіева, старецъ Варсунофей, а въ роспросе сказалъ: родина де его въ Кіевскомъ повете въ Василцове; отецъ у него съ Подляшья, веру держалъ Кіевскую русскую…
Поляк Янъ Мясоедовъ, руское имя Матвей, въ роспрос; сказалъ: родина де его въ Могилеве; отецъ и мать были папежскіе веры,…

Литвинъ Станиславъ Котовскій, руское имя Матвей, сказалъ: родина де его въ Бряславскомъ повете; отецъ и мать веру держали папежскую,…

Греченинъ Дмитрей Микулаевъ сказалъ: родина де его въ Тернове за Дунаемъ, отецъ и мать были Гречане христіянскіе веры,… сказался не бусурманенъ, веру держалъ татарскую и въ мечети хаживалъ и по ихъ вере наливался; а про крещенье свое сказывалъ не ведаетъ, крещенъ ли или нетъ; а женился онъ на Романове на девке Окулине Иванове дочери, венчалъ Вознесенской попъ Ондрей, и его де про веру не вспрашивалъ,…

* Соборное уложение 1649 г (1649): «А будет к кому в вотчину и в поместье придут какия люди, и скажутся, что они вольныя, и похотят те люди за ними жити во крестьянех или в бобылях, и тем людем, к кому они придут, роспрашивати их, какие они вольные люди, и где их родина, и за кем жили, и откуды пришли, и не беглые ли чьи люди и крестьяне и бобыли, и есть ли у них отпускныя».

3) Обобщение и вывод

* Термин «родина» находим только в русском языке, в других языках переводят как – место рождения. Фиксируется в русской литературе с конца XVI века, как место рождения или постоянного  обитания-бытия конкретного человека; в  XIX веке слово приобретает расширенное значение –  область, страна; других сведений обнаружить не удалось.

* Выводы исследователей – РОДИНА составное слово  = РОД корень + ИН суффикс + А окончание.

Вывод

Целесообразно рассматривать термин в связи с лексикой иврита и библейскими образами, т.к. сознание и мышление людей и общества вплоть до 1917 года было религиозным, главенствующая идеологическая доктрина на европейском пространстве – иудеохристианство.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем его наоборот и выделим корни. РОДИНА = РОД + И связка слова + НА; у нас сразу же появляются корни иврита, объясняющие слово-понятие.
 
* русск. РОД =  прочитан наоборот ДОР = ивр. ДОР род, поколение, обитание, место бытия человека, местожительство; см. ст. РОД – этимология, Проза.РУ, Изба-Читальня.
 
Источник

См. стронг иврита 1755, ДОР

См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_100.htm

* русск. НА = иврит НАА пристанище (обитель, кров), жилище, дом.

Источник

См. стронг иврита 4998, НАА
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_291.htm

Общий вид

Русск. РОДИНА = РОД + И связка + НА = ивр. ДОР (наоборот РОД) род, бытие, местожительства, обитания + И связка + НАА  пристанище, жилище, дом.

б) Библейский образ

* ДОР=РОД

Исаия 38:12: «жилище (ДОР, местожительства, обитания) мое снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину».

В еврейской традиции понятие ДОР (РОД) имеет широкое значение: подразумевает поколение современников: «В четвертом РОДЕ (ДОР) возвратятся они сюда» (Быт. 15:16); «Род (ДОР) проходит и род (ДОР) приходит, а земля пребывает вовеки» (Еккл. 1:4).
 
Выражение "из рода в род" (из поколения в поколение) может означать не имеющее пределов время - "всегда", "бесконечно", "беспрерывно"; например: Исх. 3: 15: «Вот вам имя Мое на веки и памятование о Мне из рода (ДОР) в род (ДОР)».
 
Словом ДОР могут также обозначаться похожие по складу ума и характера люди - как нечестивые: «ибо отверг Господь и оставил РОД (ДОР), навлекший гнев его» (Иер. 7:29), так и праведные: «РОД (ДОР) правых благословится» (Пс. 111:2).

* НАА

Плач Иеремии 2:2: «Погубил Господь все жилища (НАА) Иакова, не пощадил, разрушил в ярости Своей укрепления дщери Иудиной, поверг на землю, отверг царство и князей его, как нечистых».
Иеремия 25:37: Истребляются мирные селения (НАА) от ярости гнева Господня.

Таким образом, русское слово-понятие РОД+И+НА составлено из двух корней иврита, означает место рождения, местожительство, место обитания-бытия конкретного человека. Транслитерация, передача слов-понятий иврита другим алфавитом, образы и термины заимствованы из оригинальной библейской литературы.

5.12.2017 г.


Рецензии