Образ искушения в картинах Сальвадора Дали и Босха

Введение

Искушение испокон веков является бичом человека и все попытки морализировать на эту тему ни к чему хорошему не приводят. Тем не менее, христианская церковь со времени своего утверждения монополизировала право на мораль и в какой-то мере дала надежду маленькому человеку на справедливое устройство мира, утверждая, что все равны перед богом. Примером противостояния христианской морали с мирскими грехами представлен в триптихе голландского живописца Босха «Искушение святого Антония». Картина насыщена аллегорией человеческих грехов, за что согласно канонам церкви человек несёт неумолимое наказание или возмездие. Совсем иные мотивы в картине современного художника-сюрреалиста Сальвадора Дали. Заимствуя образ искушения и искупления греха Дали использовал символы, которые явились причиной противостояния Антония с химерой искушения.
Я не зря говорю о противостоянии, потому, что это слово относится к имени Антония.
«Имя Антон имеет различные версии происхождения. По первой версии, имя Антон – это видоизмененная русская форма греческого имени Антоний. Имена Антоний и Антон происходят от римского родового имени Antoninus, производного от Antonius, которое носили все мальчики-первенцы в этой семье. Имя Антонин также является родственным Антону. Имя Антон означает «вступающий в бой», «противостоящий», «состязающийся в силе» и является эпитетом богу Дионису. По второй версии, имя Антон имеет значение «цветок», «цвет» – в переводе с греческого «anthos».» [1]
Антоний – противостоящий (греч.)
И такое совпадение не случайно, поскольку древние художники,  писатели, создатели легенд всегда пытались привносить в основный смысл изображения или повествования ключевое имя героя.
Слово «искушение, тоже не случайное слово в названии картины. В словаре В. Даля даётся пространное описание для слова «искушение».

«ИСКУШАТЬ, искусить кого, чем, в чем; испытывать, изведывать, убеждаться опытами в образе действий или мыслей, чувств; | подвергать кого испытанию; | соблазнять, прельщать, смущать соблазном, завлекать лукавством; стараться совратить кого с пути блага и истины. Не искусив человека не узнаешь. Держать в исправности пожарные снаряды - искушать Бога, почему пожарная бочка и стоит без обручей. -ся, быть искушаему, подвергаться искушению; доходить до чего опытом, навыкать, приспособляться, натореть. Золото огнем искушается, а человек напастьми. Он искусился предложением этим, поддался, соблазнился. В этом деле я искусился, много испытал, навык, умею за него взяться. Искушенье ср. искус м. об. действ. по знач. глаг.; | также сост. искушаемого; самое дело, предмет, чем искушают или что искушает; пора, время, срок, когда кто искушается; испытание, дознание на деле; соблазн, прельщение. Искус, опыт, проба, попытка. Искусом до всего дойдешь. Он не монах еще, а белец под искусом. Деньги искус любят. Искуситель м. -ница ж. соблазнитель, прельститель, совращатель; искушающий кого, что; лукавый, сатана, дьявол. Искусительный, к искушению или искусу относящ. Искусный, относящ. к искусу, опыту, испытанию, искусившийся, испытанный, дошедший до уменья или знанья многим опытом; | хитро, мудрено, замысловато сделанный, мастерски сработанный, с уменьем и с рассчетом устроенный. Искусное время, срок. Он искусен и доточен во всех делах управления. Не видал я ничего искусное этой машины, как по выдумке, так и по отделке. Не зрел виноград - не вкусен, а молод человек- не искусен. Свят, да не искусен, о ханже. | В искаженном говоре псковичей, искусный пирог, вкусный. Искусность ж. свойство, принадлежность искусного. Искусность этого мастера всеизвестна. Искусность этой работы замечательна. Искусноватый, искусненек, изрядно искусный. Искусник м. -ница ж. искусный в чем-либо человек, мастер, дока. Искусство ср. принадлежность искусного, искусность; знанье, уменье, развитая навыком или учением способность; отвлеченно: ветвь или часть людского образования, просвешения; наука, знание, прилагаемое к делу; рукоделье, ремесло, мастерство, требующее большего уменья и вкуса. Военное искусство, стратегия, тактика, фортификация. Искусство книгопечатания, токарное; искусство плавания. Изящные искусства, все художества. Искусство также противополагается природе и тогда означает всякое дело рук человеческих. Искусство половина святости, лицемерие, лукавство. Искусственный, с искусством сделанный; но вообще | сделанный руками человека, неприродный или несозданный, деланный. Искусственность ж. состояние, принадлежность искуственого. Искусничать, мастерить, работать что, требующее искусства.» [СД]
В русском языке слово «искушение» имеет разные смыслы.
1) искушение как соблазн
2) искушение как испытание
3) искушение как искусство
4) искушение как искушенный, то есть вкусный (например, вкусный пирог)
5) искушение как искусанный (например, демонами)
Важное значение имеет время, срок противостояния искушению. Все эти составляющие искушения мы и рассмотрим для начала в картинах С. Дали.

Картина Дали с искушением

Прелюдией к «искушению» у С. Дали явилась картина «Слоны». Здесь художник как бы заложил основы своей концепции.

Название картины:
«Слоны»

 

Описание картины Сальвадора Дали «Слоны»

"«Слоны» испанский художник Сальвадор Дали написал в 1948 г. Впервые слон типажного образа был изображён в картине «Сон». Образ мифического слона с длинными ногами и с обелиском на спине, присутствует на многих картинах Дали, это «Слон Бернини» или как ещё его называют «слон Минервы», несущий на себе атрибуты и обелиски папы.
Это многочисленное изображение слонов у Дали, вдохновлено скульптурой Джана Лоренцо-Бернини – слона с обелиском на спине. Возможно, данная картина не несёт в себе определённого смысла, а наполнена увиденными когда-то элементами. Которые сильно потрясли по различным причинам художника. Многим неценителям искусства сложно понять фрагмент, изображённый на картине, но любой абсурд – это фрагмент факта из жизни художника.
На картине на фоне заката изображены два слона на ногах – ходулях. Цветовая гамма заката выполнена в ярких красочных тонах, плавно переходящая от ярко оранжевого цвета до нежного жёлтого. Под этим необыкновенным небом расположилась пустыня, вдалеке с виднеющимися холмами песка.
Поверхность пустыни гладкая, будто незнающая ветра. По ней, навстречу друг к другу, идут два слона на очень высоких и тонких ногах с обелисками на спинах. Создаётся впечатление, что при первом же шаге ноги могут сложится под тяжёлым весом слона. У одного слона хобот направлен вверх, создавая впечатление радости, а у другого свисает вниз, как и голова животного, придавая ему образ грусти и печали. Они накрыты узорчатыми коврами в серых тонах, как и слоны.
Внизу под ногами слонов два человеческих силуэта с удлинёнными отражениями теней. Один, визуально похож на мужской, который стоит, а другой, бегущий с поднятыми вверх руками, напоминает женский образ. По центру картины очертания дома необычного образа. Полотно написано в стиле сюрреализма с безудержным полётом фантазии художника. Несмотря на стиль подачи в искажённом виде, картина понятна каждому." [1]

Ключевые слова: замок, слон

замок - castle (англ.) – costil - костыль (слав.) - игра слов
castles in Spain - воздушные замки (англ.)/костыли в Испании > castil vo sopolnj - костыли в сопольном (слон с хоботом).
Смысл картины: строить воздушные замки.
слон - elephant (англ.) > iluzоrnaj – иллюзорный (слав.)(редукция z/ph, пропуск r)
слон – slon > elizium – элизиум (греч.), страна сказочного блаженства- игра слов.
насекомые – insecta (лат.) > nasechnaj – насечный (слав.)
токсины – toxikon > doxljak/nasekatj/nasekomj – дохляк/насекатый/насекомый (слав.)
Слово «токсины» связано со словом «насекомые».
Выражение «науськивать» означает травить, иначе, наускать – насекать, насекомое (слав.)

Смысл картины «Слоны» состоит в том, что искушением правят иллюзии (воздушные замки), рождающиеся в мозгу самого человека.

Название картины:
«Искушение Святого Антония»


 
Описание картины Сальвадора Дали «Искушение Святого Антония»

Ключевые слова: искушение, эскорт, крест, Антоний

«Эта картина родилась благодаря Альберту Левину, продюсеру киноленты «Милый друг». Для фильма требовался образ святого, который постоянно подвергался различным искушениям.
Участие в конкурсе принял многие художники и живописцы того времени, а членами жюри являлись выдающиеся деятели искусства и творческая элита. Победу в конкурсе одержал не Сальвадор Дали, а эмигрант из Европы.
Святой Антоний – это отшельник, живший в IV веке. Как известно, его довольно часто мучали кошмарные видения, которые приходили к нему по ночам. Как правило, аскета подвергали мучениям или искушениям грозные демоны или соблазнительные женщины.
Данный сюжет был достаточно популярен в эпоху Средневековья и Ренессанса, затем про образ Святого Антония чуть позабыли и вспомнили снова в середине XX века. Однако Сальвадор Дали представил классический библейский сюжет в своем неповторимом стиле и образе, которым он и отличается от других великих художников.
В этой картине легко прослеживается некое среднее измерение между небом и землей, которое четко проявляется в длинных и тонких ногах слонов. Фигура главного персонажа, Святого Антония, находится в левом углу, а центральное место полотна занимают те самые искушения, которым подвергается отшельник.
Первым в этой веренице является вздыбленный конь, символизирующий чувственное наслаждение и непревзойденную мощь. Далее следуют слоны на тонких и длинных ногах: у первого на спине чаша Желания с обнаженной фигурой женщины, у второго – обелиск, а у последних на спинах находится архитектурная композиция в стиле Палладио.
На заднем плане картины «Искушение Святого Антония» виднеется Эскориал, который является символом гармоничного сочетания духовного и мирского порядка.
Именно с этой картины, по мнению многих исследователей и экспертов, берет начало новая ветвь творчества великого художника, Сальвадора Дали. Это направление является синтезом трех элементов: спиритуализма, классической живописи и атомной эры.» [2]

искушение - temptation > temple-station – замков стояние (англ.)(пропуск l) – игра слов, иначе воздушные замки, иллюзия
Антоний – противостоящий (греч.)
эскорт - escorte > iz akrida – из акриды (слав.)  - игра слов
акрида – саранча, кобылка, кузнечик
акрида – akrida > okrest – окрестить (слав.)(редукция st/d) – игра слов
замок - castle (англ.) – costil - костыль (слав.) - игра слов
castles in Spain - воздушные замки (англ.)/костыли в Испании > castil vo sopolnj - костыли в сопольном (слон с хоботом).
На заднем плане картины город Эскориал на облаке является намёком на эскорт монстров, а эскорт породил образ акриды-кузнечика.
«Эскориал (Escorial), город в Испании, в провинции Мадрид, в области Новая Кастилия, в предгорьях Сьерры-де-Гвадаррама. Около 4 тыс. жителей (1970). = В Э. - монастырь-дворец Филиппа II Сан-Лоренсо дель Эскориаль (1563-84, архитекторы Х. Б. де Толедо и Х. Б. де Эррера): суровый, величественный, одиноко стоящий прямоугольник с башнями по углам, с 16 внутренними дворами, купольной квадратной в плане церковью (являющейся композиционным центром всего ансамбля), дворцом, семинарией, монастырской библиотекой, мавзолеем. Ансамбль сложен из голубовато-серого гранита и лишён внешних украшений (кроме барочного мавзолея, окончен в 1654, архитектор Дж. Б. Крешенци).» БСЭ

«Эскорт (франц. escorte, от итал. scorta), военный конвой, охрана, сопровождение. На море Э. - силы, специально выделенные для охранения (эскортирования) боевых кораблей и судов на переходе. Воздушный Э. назначается обычно из истребителей для сопровождения авиатранспортов и самолётов командования. Для сопровождения иностранных государственных деятелей, а также при погребении военнослужащих назначается почётный Э.» БСЭ

Искушения - иллюзии по замыслу Дали возникают от прошлых воспоминаний (например, от знакомства в детстве с кузнечиком), от опыта, накопленного человеком и становятся враждебными или сладострастными образами, иллюзиями, преследующими человека во сне.
Многие отшельники, ушедшие в пустыню, питались сушёной саранчой, например, Иоанн –Креститель (крест – хруст – игра слов).
Из враждебного Дали насекомого кузнечика родился образ коня (кобылки), который встал на дыбы перед обнажённым Антонием.
Образ монстров на костылях заимствован из картины «Слоны».
Святой Антоний противостоит монстрам на ходулях, напоминающих гипертрофированных кузнечиков, животворящим крестом («Вот, что значит крест животворящий !»).

Картина Босха с искушением

 
Иероним Босх. Триптих «Искушение святого Антония»

В картине Босха «Искушение святого Антония» художник противопоставляет человеческих грехам в образе демонов героическое духовное стояние в чтении молитв.
искушение - temptation  (англ.) > vrem-stojanj – время стояния (слав.),
где temp – временная работа (англ.)
Это стояние может быть безвременным, которое нам известно из библейской легенды о жене Лота, застывшей в виде соляного столба.

Жена Лота

««Жена Лота» — столб или колонна из каменной соли на горе Содом в Израиле. Напоминает формой женщину, одетую в покрывало. Традиционно воспринимается как окаменевшая жена Лота (Быт. 19:26). Книга Бытия описывает, как она превратилась в соляную статую, оглянувшись на Содом.» [ВП]
Жена лота описывается как скала. И на самом деле скала транслируется в имени Лота.
Лот- Lot > atoll – атолл (мальд.)
«Атолл (от мальдивск. атолу), коралловый остров, имеющий форму сплошного или разорванного кольца, окружающего лагуну небольшой глубины (до 100 м). Образован главным образом известковыми постройками колониальных кораллов. А. обычно невелики, но иногда достигают 50 км и более в диаметре. Встречаются в открытом море в тропических широтах; особенно часто в центральной части Тихого океана, иногда целыми архипелагами. Происхождение А., по гипотезе Ч. Дарвина, объясняется медленным погружением острова, первоначально окруженного барьерным рифом, который постепенно надстраивается кораллами.» [ВП].
Это даёт толчок к размышлению о происхождении легенды о жене Лота.
Ведь на самом деле здесь речь может идти о геологической катастрофе у берегов Мёртвого моря. В самом деле, города Содом и Гоморра, наказанные Богом за разврат имеют в своих названиях намёк на катастрофу.
«Содом (ивр. ;;;;;;, S;dom — букв. «горящий»; греч.  ;;;;;;) и Гомо;рра (ивр. ;;;;;;;;, Gamora — букв. «погружение, потопление»; греч.. ;;;;;;;) — два известных библейских города, которые, согласно Библии, были уничтожены Богом за грехи их жителей. Города входили в Содомское пятиградие (Содом,Гоморра, Адма, Севоим и Си гор) и находились, согласно Ветхому Завету, в районе Мёртвого моря, однако точное место сейчас неизвестно.» [ВП].
Содом – «горящий» (ивр.)
Гоморра – «погружение, потопление (ивр.)
В славянской трансляции названия городов связаны с горением и морем (иначе, погружением).
Содом – Sodom > so dim – со дымом (слав.)
Гоморра – Gomorra > goret morre – гореть море (слав.)

Стояние Зои

Такое же героическое стояние известно по событиям в советское время, называемое как «Стояние Зои».
«Стояние Зои (Зоино стояние) — городская легенда (народный рассказ, церковное предание [3]), в которой описывается окаменение Зои Карнауховой во время танца с иконой святителя Николая Чудотворца, произошедшее в Куйбышеве (ныне Самара) 31 декабря 1955 года в доме № 84 по улице Чкалова. Исходная информация об этой истории и указание, что её придумала некая женщина, были с целью опровержения этого «стояния» опубликованы 24 января 1956 года в фельетоне под названием «Дикий случай» в городской газете «Волжская коммуна» «по решению 13-й Куйбышевской областной партконференции, созванной в срочном порядке в связи с религиозными волнениями в городе» [4] [5]. Некоторые люди (в основном православные) и сегодня верят в эту историю как в реальный феномен.» [ВП].

Ересь

«Лиссабонский триптих суммирует основные мотивы творчества Босха. К изображению рода людского, погрязшего в грехах и глупости, и бесконечного разнообразия адских мук, ожидающих его, присоединяются здесь Страсти Христовы и сцены искушения святого, которому неколебимая твёрдость веры позволяет противостоять натиску врагов — Мира, Плоти, Дьявола. В ту эпоху, когда существование Ада и Сатаны всё ещё воспринималось непреложной реальностью, когда пришествие Антихриста ожидалось с неизменным религиозным напряжением, бестрепетная стойкость святого, глядящего на нас из своей молельни, заполонённой силами зла, должна была ободрять людей и вселять в них надежду.» [ВП]
Несмотря на многочисленные описания триптиха Босха «Искушение святого Антони», где говорится о борьбе со вселенским злом, основным мотивом картины является борьба господствующей церкви с ересью, иначе, с инакомыслием.
«Ереси (от греч. hairesis - особое вероучение, религиозная секта), в христианстве религиозные течения, отклоняющиеся (или впоследствии осуждённые церковью как «отклонившиеся») от официальной церковной доктрины в области догматики и культа. В период господства религиозной идеологии Е. являлись специфической формой социального протеста. Наибольшего развития и общественного значения Е. достигли в средние века, когда сложилась духовная диктатура христианской церкви, освящавшей феодальный строй божественным авторитетом и соединявшей с идейным господством огромное политическое и экономическое могущество, когда нападки на феодализм и феодальную церковь принимали форму ереси» [БСЭ]
Что такое средневековая ересь ?
«В эпоху средневековья ереси были распространены преимущественно в народной среде. Носителями еретических идей, как правило, являлись странствующие проповедники, не принадлежавшие ни к одному из сословий. Зачастую это были т. н. "ваганты" – беглые монахи, лишенные сана клирики, студенты и актеры. Их проповедь всегда носила антицерковный характер и, как правило, антигосударственный. Еретики средневековья отрицали таинства и обряды, не признавали власть церковной иерархии, высмеивали духовенство. Нередко отрицалась вообще любая власть, в т. ч. светская, а в качестве идеала провозглашалось общество, основанное на всеобщем братстве и общности имущества.» [3]
«Ваганты (от лат. vagantes — странствующие) — творческие люди в Средние века (XI-XIV века) в Западной Европе, способные к сочинительству и к исполнению песен или, реже, прозаических произведений.» [ВП]
vagant – странствующий (лат.) > vatagnj – ватажный (слав.)(пропуск t), от слав. сущ. ватага. Отсюда же и слово «варяг» (сканд.) и «вояж» (англ.), саквояж (англ.)
«В таком употреблении слова в понятие вагантов войдут такие социально разнородные и неопределённые группы, как французские жонглёры (jongleur, jogleor — от латинского joculator — «шутник»), немецкие шпильманы (Spielmann), английские менестрели (minstral — от латинского ministerialis — «слуга») и т. д. Однако обычно слово ваганты употребляется в более узком смысле для обозначения бродячих поэтов, пользовавшихся в своём творчестве исключительно, или во всяком случае преимущественно, латинским языком — международным сословным языком духовенства. Первыми вагантами и были клирики, жившие вне своего прихода или вообще не занимавшие определённой церковной должности; со временем ваганты стали пополняться школьными студенческими товариществами, переходившими из одного университета в другой, как лишь позднее — уже в эпоху ослабления собственно поэзии вагантов — в эту группу начинают вливаться представители других сословий, в частности, городского.» [ВП]
Пользование вагантов латинским языком можно назвать странным, поскольку латинский язык никогда не был разговорным языком. Сам латинский язык возник на основе уличного языка, так называемой вульгарной латыни, основанной на этрусском языке для сопровождения католических церковных литургий. Церкви нужен был свой язык отличный от языка народных масс.
jonculator > rucoj-delat – рукой делать (слав.)(инв. joncul, редукция r/l, d/t, l/r)
Жуткие аллегории Босха возникли от ряда ключевых слов, таких как Антоний – противостояние, ересь- рыба.
Именно на борьбу с ересью, вагантами, бардами, скоморохами и шутами и была направлена художественная рука Босха. Чтобы понять символизм Босха рассмотрим слово «ересь» в английском языке.
«ересь
1. сущ.
1) а) мусор, хлам; отбросы; макулатура household rubbish ? бытовой мусор accumulation, heap, pile of rubbish ? куча мусора Syn : trash б) горн. пустая порода Syn : waste
2) абсурд, вздор, ерунда Syn : nonsense, trash
3) чепуха!, чушь!, ерунда! (в грам. знач. междометия) 2. прил.; разг. дрянной, никуда не годный Syn : rubbishy 3. гл.; австрал. поносить, критиковать Syn : disparage
мусор, сор, хлам - household * старье, битая посуда, макулатура и т. п. дрянь, хлам - these goods are just * эти товары никуда не годятся - this book is all * эта книга - сплошная ерунда чепуха, вздор - don't talk *! не болтай чепухи! (сленг) деньги (горное) пустая порода; закладка в грам. знач. междометия: чушь!, вздор! > a good riddance of /to/ bad * скатертью дорога третировать; обижать ломать, уничтожать; превращать в груду обломков
rubbish вздор, ерунда; oh, rubbish! чепуха! rubbish вздор, ерунда; oh, rubbish! чепуха! ~ макулатура ~ мусор ~ горн. пустая порода; закладка ~ хлам, мусор
~ sl. деньги» [английский словарь]
rubbish > ribica – рыбица (слав.) – игра слов
rubbish > otbrosi – отбросы (слав.)(перест. r/b)
rubbish – rubliki – рублики (слав.)
чушь – от чешуи (слав.), то есть, связано с рыбой.
Прожорливые рыбы буквально насыщают картины Босха. Эти рыбы в воде, на земле и воздухе, говоря от том, что «ересь» везде заполняет просторы  благополучия и всевластия католической церкви.

 

Фрагмент левой створки триптиха. Рыбы-ересь в воздухе.

Против ереси борется святой Антоний, так что заполнившие мозг Антония иллюзии-демоны привели его к экзорцизму. Ниже показан фрагмент левой створки, где после изгнания демонов (обряда экзорцизма) обессиленного Антония ведут по мосту монахи вкупе с самим И. Босхом (автограф Босха).
 

Но под мостом Антония подстерегают иные злобные демоны, которые распространяют хулу на церковь через посредство птицы-почтальона и борьба-противостояние продолжается.
У птицы-почтальона в клюве письмо со слово, которое интерпретаторы толкуют по разному: толи «на бумаге в ее клюве написано — «лень», имеется в виду неусердие в молитвах Богу» [4], толи «К этой группе приближается птица на коньках, несущая в клюве послание с надписью «жирно» — насмешка над священниками, наживающимися на торговле индульгенциями» [ВП]. Слова «лень» и «жирно», возможно и имеют нечто общее, но, на мой взгляд, это  слово «movo» - слово (укр.), mot – слово (фр.), word - слово (англ.) > molvt - молвить (русск.), что означает словесное послание с некой ересью.
 

Фрагмент триптиха. птица почтальон

Основной удар церкви в лице Босха был направлен на бродячих музыкантов (вагантов, скоморохов), что мы и видим также в триптихе «Сад наслаждений» на правой створке, которую исследователи назвали «музыкальным адом».
В центре композиции триптиха «Искушение святого Антония» Босх нарисовал сцену-пародию с музыкантами-скоморохами.

 

Иероним Босх. Искушение святого Антония. Фрагмент центральной части триптиха.

К столу подходит музыкант с домрой или лютней в виде демона со свиным рылом. Он ведёт за собой лающую собаку с головным убором шута. На голове ваганта сова как символ пьянства.
сова – owl (англ.) > ale – эль, пиво (англ.) – игра слов
сова – Eule (нем.) > ale – эль, пиво (англ.) – игра слов
Есть два символа исходящих из слова «сова» - «совыкаться» и «советь», которые отражены в сцене с совой центральной панели триптиха «Сад наслаждений»..
«СОВЫКАТЬСЯ, свыкаться. Совыкались под белой березой, песня.» [СД]
«Советь, более осоветь (посоветь), кур. тамб. быть как во хмелю или в чаду, подкатывать глаза, словно в одури.» [СД]
За музыкантом с домрой следует другой демон, старик с музыкальным инструментом гудком на костыле и с хвостом. Позади стола за трёхцветно группой людей стоит музыкант с дудкой, который старательно выдувает что-то непристойное.
Возможно, что Босх вместе с вагантами живописует алхимиков, объединившихся за общим столом, который очень по очертаниям напоминает гитару.
«Около святого бесы в людском обличии занимаются алхимией. Целью этой псевдонауки было видоизменить вещество или даже живое существо. Из железа сделать золото. Из сперматозоида вырастить в пробирке гомункула. Из воды сделать элексир вечной молодости. И так далее.
Это, конечно, вызывало негодование у глубоко верующих людей. Которые твёрдо верили, что нечего вмешиваться в то, что дано всевышним. Поэтому Босх, как ортодоксальный верующий, алхимию считал делом бесовским.
Итак, рядом со святым три беса занимаются алхимией. В образе белой, красной и чёрной женщин. Это скорее всего цвета элементов алхимии. Соль, ртуть, земля.
Черная женщина держит поднос с гомункулом. Он же держит философский камень. Во времена Босха его ещё называли «философским яйцом». Это реактив, который по представлениям алхимиков должен превращать металл в золото. Бесы демонстрируют его. Чтобы соблазнить святого Антония. Ведь многие были одержимы в его поисках. Даже короли.
Красная женщина протягивает чашу с элексиром вечной жизни бесу со свиной головой. Калека видимо ожидает, что ему дадут панацею от его увечий. Ее тоже алхимики стремились получить в своих опытах.
Женщина в розовом платье и подолом в виде хвоста ската протягивает старухе элексир вечной молодости. Дабы та могла помолодеть.
Все эти соблазны оставляют отшельника равнодушным. В разрушенной башне стоит Иисус Христос и смотрит на святого. Он помогает ему не поддаться искушению.» [5]
За музыкантом с гудком следует процессия (эскорт) демонов сладострастия, которые бегут из сожжённых Богом  городов Содома и Гомморы, что перекликается с образом эскорта в одноимённой картине С. Дали «Искушение святого Антония».
Позади пира во время чумы стоит разрушенная Вавилонская башня, как воспоминание о былом общем языке народов Европы, приносившим некогда, согласие, понимание и мир.

 

Иероним Босх. Искушение святого Антония. Фрагмент правой части триптиха.

Правая часть триптиха не несёт особых аллегорий, за исключёнием голого живота с проткнутым ножом как символ обжорства. Поэтому можно ограничиться общим традиционным описанием.
«Когда Св. Антоний жил отшельником в пустыне, его преследовала самая обольстительная из всех искусительниц. В Эдемском саду грехопадение человека началось  Евы и с осознания сексуальной привлекательности, когда Адам и Ева узнали, что они наги. Дьяволица является святому обнажённой, стыдливо прикрывая ладонью лобок. Безучастный к соблазнительным видениям Антоний изображён здесь рыцарем веры, одержавшим победу над силами зла. Эта победа — главная тема правой створки лиссабонского триптиха. Антоний отводит взгляд, но в поле его зрения попадают пирующие бесы, которые жестами подзывают отшельника. На заднем плане дивный город дьяволицы готов пригласить святого, стоит ему только обернуться в ту сторону. Во рву дракон сражается с человеком, из круглой башни извергается пламя; город — скрытый Ад, откуда явилась дьяволица. Голландская мельница, вносящая в картину диссонанс, указывает на обманчивые возможности земного и заурядного и напоминает об эрготизме — отравлении спорыньёй, вызываемом гнилым зерном: эту болезнь ошибочно называли антоновым огнём.» [ВП].
Хотя, если говорить, что «голод не тёзка», то при  выборе между любострастием и чревоугодием, последнее естественно превуалирует, поэтому Св. Антоний отвернулся от Девы в сторону стола.На столе стоит кувшин. Стол поддерживает группа обнажённых мужчин с кувшинами на ногах и руках, что символизирует жонглёрство.
кувшин-jug (англ.)
jug – juggle – жонглирование (англ.) – игра слов
В небе пролетает ересь-рыба с парой путешествующих наездников. На дальнем плане, мельница, крепости, которые постоянно осаждаются войсками, поэтому бегство в пустыню (современное дауншифтинг) со своими иллюзиями не самый плохой вариант для мыслящего человека.

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
КМ-Книга мёртвых
ППА - папирус Ани

Ссылки

1. Описание картин Сальвадора Дали, http://opisanie-kartin.com/dali-salvador/
2. Описание картины Сальвадора Дали «Искушение Святого Антония», 3. Cредневековая ересь, https://www.apologia.ru/mddb/267
4. Доната Баттилотти «Искушение Святого Антония», http://www.liveinternet.ru/users/slavyankali/post378714695/
5. Путеводитель по картине Босха «Искушение святого Антония», http://arts-dnevnik.ru/bosh-iskushenie-svyatovo-antoniya/
6. Русско-египетский и англо-египетский словарь иероглифов, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#
7. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии