Шпаргалка - этимология
Не спал, измучился, устал. …
И вот, билет в уже в руках, …
-Ура! Писал всю ночь не зря!
«Наполеон»,- читаю я. …
В моей шпаргалке это есть! …
Искал в ботинках и в носке,
В рубашке, в брюках, в пиджаке!
И был ужасно удивлен,
Куда пропал Наполеон?!
Но мысль моя проснулась вдруг!
И я, преодолев испуг,
Припомнил все, о чем писал!
И разразился знаний шквал! …
Обидно мне теперь до слез,
Зачем шпаргалку в школу нес?
© Copyright: Татьяна Варламова Шутка, 2012
http://www.stihi.ru/2012/12/02/7206
Автор приведенного выше стихотворения точно подметила работу человеческой памяти – повторение учебного материала (написание шпаргалок) способствует запоминанию текстов. Собственно на шпаргалках держится процесс обучения и восприятия культуры (приобретается необходимый объём знаний); слушая преподавателя, ученик кратко записывает объяснения темы, а повторение (прочтение шпаргалок) приводит к образованию устойчивых связей в сознании и мышлении, запоминанию.
Система образования, сформировывавшая в средние века, имела религиозный характер, школы организовывались при монастырях и церквях. Библия и богословская литература - основные учебные предметы, также изучались арифметика, грамматика и риторика; методика обучения основывалась на зазубривании (повторении) и развитии механической памяти. Литературы не хватало, студенты высших духовных школ записывали лекции и в дальнейшем при получении духовного сана священника использовали записи для проповедей.
В России с XIV по XVII век были приняты формы делового письма - ГРАМОТА, СВИТОК и СТОЛБЦЫ.
* Грамоты писались в длину и ширину, затем свертывались в СВИТОК.
* Свиток – длинный лист писчего материала (пергамента или бумаги) скатанного в рулон (трубку). * Столбцы – лист бумаги разрезался на 2-3 части, текст писали по узкой части, затем склеивали и сворачивали в виде свитка (цилиндра), хранились в свернутом виде.
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -шпаргал-; суффикс: -к; окончание: -а. Значение: школьн. листок бумаги с записями или иной носитель информации, которым учащийся пользуется тайно от преподавателя; перен., шутл. справочный материал, содержащий вспомогательную информацию для докладчика. Этимология: происходит от польск. szparga; «бумажка».
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Шпаргалка, шпаргалить, школьн. жаргон, шпаргалы мн. "ненужные вещи, старье", шутл., укр. шпаргал "старая, исписанная бумажка". Через польск. szpargal; "старая исписанная бумажка" (с XVII в.; см. Брюкнер 553), вероятно, от лат. sparganum "пеленка" из греч. sparganon – то же.
в) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
Заим. в XVIII в. из польск. яз., в котором szparga;ka «исписанная бумажка» восходит к греч. Sparganon «пеленка; старье, лохмотья», производному от sparg; «завертываю, пеленаю». Шпаргалка буквально - «свернутая исписанная бумажка».
г) Словарь Владимира Даля, 1863
Шпаргалить, школь. списывать с чужой работы или со шпаргалки. Шпаргалка, шпергалка записка, с которой читают или списывают урок. Нем. Spicker.
2) Применение термина в русском языке
Национальный корпус русского языка
* П. А. Кропоткин. Записки революционера (1902): «Покуда Белоха спрашивает другого ученика или смотрит в журнал, Донауров чертит карту со шпаргалки, называет приблизительно верно города, горы, реки и получает «балл душевного спокойствия», то есть «шесть». Иначе Донауров непременно получил бы «двойку» или «тройку», а то и «ноль», а «ноль» ; это значит быть два воскресенья без отпуска».
* П. А. Кропоткин. Записки революционера (1902): «Чтобы избежать «нолей», мы обзавелись маленькими, сантиметров в пять длины, карточками, которые мы называли почему-то шпаргалками».
* Налету по провинции (1913.06.21) // «Раннее утро», 1913: «Вследствие замеченной на экзамене «шпаргалки» ей объявили, что сданные ею экзамены недействительны».
* А. А. Игнатьев. Пятьдесят лет в строю. Кн. 1-2 (1947-1953): «Если это казалось недостаточным, то по полу катилась к доске записка-шпаргалка, которую вызванный, уронив невзначай мел, подбирал и развертывал с необычайной ловкостью и быстротой».
* А. И. Деникин. Путь русского офицера (1944-1947): «И во время экзамена юнкер, взяв билет, садился на то место, где лежала его шпаргалка…».
3) Обобщение и вывод
* Итак, в системе образования царской России XIX-XX веков учащиеся пользовались «шпаргалками» на экзаменах. До Владимира Даля термин в русской литературе не фиксируется, данных о связи с польским языком нет, возможно, наоборот – поляки позаимствовали русский термин. Скорее всего, слово сформировалось в русском языке XVIII века, в монастырской учёной среде, вероятно, имеет связь с сакральным языком иудеохристианства – иврит.
* Мы выявили основную форму русского делопроизводства до XVIII века: грамота – свертывалась трубкой, свиток – свертывался трубкой (цилиндром), столбцы – свертывался трубкой (цилиндром). Термин мог оформиться в языке делопроизводителей (дьяков, подьячих, писарей) и обозначать форму письменных документов, предполагаемое содержание – ПИСЬМО + ЦИЛИНДР.
Вывод
Целесообразно сравнить термин (форму распространённых письменных документов) с лексиконом иврита и библейскими образами, тем более что исследователи всячески избегают использовать Святой язык для дешифровки слов русского языка, не обучены (такова программа гуманитарных ВУЗов).
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем слово в форму близкую к грамматике иврита, удалим гласные (иврит язык согласных, принадлежат Богу согласно традиции) и выделим корни.
ШПАРГАЛКА = ШПАР (Ш.П.Р.) + ГАЛ (Г.Л.) + Ка (К). У нас сразу же появляются термины иврита соответствующие содержанию слова ШПАРГАЛКА.
* Русск. ШПАР (Ш.П.Р.) = ивр. С.Ф.Р., СЕФЕР книга, письмо, грамота, писание; транслитерация, передача еврейских букв русскими знаками, четко установленных правил не было.
* Русск. ГАЛ (Г.Л.) = иврит Г.Л.Л., ГАЛАЛ; ГАЛИЛ свертывать; цилиндр, сверток, рулон.
Общий вид
Русск. ШПАРГАЛКА = ШПАР (Ш.П.Р.) + ГАЛ (Г.Л.) + Ка = ивр. С.Ф.Р., СЕФЕР книга, письмо, грамота, писание + ГАЛИЛ свертывать; цилиндр, сверток, рулон + К как, подобно, подобие.
Значение термина – письмо (книга), грамота в виде цилиндра, свёртка или свернутое письмо, что соответствует действительности: грамота, свиток, столбцы имели форму рулона, цилиндра.
б) Источники
* С.Ф.Р., СЕФЕР
См. стронг иврита 5612, СЕПЕР
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_333.htm
* Г.Л.Л., ГАЛИЛ
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
ГАЛИЛ - http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_089.htm
См. стронг иврита 1550, ГАЛИЛ
б) Библейский образ
* Исаия 34:4: «И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся (Г.Л.Л.), как свиток (С.Ф.Р.) книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист - со смоковницы».
* Числа 5:23: «И напишет священник заклинания сии на свитке (СЕФЕР), и смоет их в горькую воду;…».
Таким образом, используя сакральный язык иудеохристианства, мы определили значение русского термина ШПАР+ГАЛ+КА, свернутое в трубку письмо, документ - свиток.
10. 12. 2017 г.
Свидетельство о публикации №217121000904