Не зацепило, а в глаз стрельнуло. Пришёл я однажды работать в одну переводческую контору, специализировавшуюся по военный тематике. Они переводил "закопанный танк" как digged tank. Ага. Вместо dug-in. А когда я (очень дипломатично) предложил сделать правильно, поднялся хай неописуемый (см. "Мои дни"). Пришлось уйти в сторожа (см. "Сторож России"). Желаю удач.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.