Розали Мендл. Краб о себе
© Перевод. Олег Александрович, 2018
Иллюстрация Хейзл Фрейзи (Hazel Frazee).
***
Люди говорят, что я сварливое создание, и, часто бывает, поминают меня, когда ведут речь о раздражительной и придирчивой персоне. Но с вами, дети, я вовсе не намерен сегодня затевать ссору.
Я близкий родственник омару; мягкое моё тело тоже скрыто под твёрдым и прочным панцирем. Всякий раз, когда я подрастаю, я меняю её на новый — так же точно, как делает это мистер Омар.
У меня пять пар ног. О, бедняги дети, у вас ведь их по две всего лишь пары! При ходьбе пять ног с одной стороны подтягивают моё тело, а пять ног с другой — отталкивают; потому хожу я всегда боком. Короткий хвост мой спрятан у меня под туловищем. Посмотрите теперь на мои большие и мощные клешни: этими кусачками защищаюсь я от своих врагов. Но вас я ими хватать не стану, не бойтесь!
Устрицы и некоторые другие крошечные и беззащитные обитатели моря нередко прикрепляются к моему панцирю и могут жить на нём долгое время.
Добывают нас люди плетёными ловушками, похожими на обычные корзины; в них кладут приманку и опускают глубоко — до самого дна — в воду.
Надеюсь я, что вы, маленькие персоны, на нас — придирчивых сварливых крабов — не похожи!
Свидетельство о публикации №218010600406