Голунь колония венедов
Сведений о древнем городе Голуни чрезвычайно мало, чтобы констатировать его связь с Бельским городищем под Харьковом, где неустанно с 1954 г. ведутся раскопки экспедицией Б.А. Шрамко и И.Б. Шрамко подобно греческой Трое. Не найдено ни одного сколь-нибудь серьёзного артифакта, связанного с широко пропагандируемого культа Диониса в городе Голуни. Упоминание Голуни в древнерусских исторически надёжных источников практически нет нигде, ни в СПИ, ни в ПВЛ, ни в «Бояновой книге», за исключением только в сомнительной с точки достоверности Велесовой книге.
Кроме того, есть надпись на двух столбах у села Медвин на Богуславщине и надпись на приазовской плите, которые мы и разберём.
Надпись на первом столбе у села Медвин на Богуславщине (примерно I тыс. д.н. э.по мнению А. С. Иванченко [1])
Транскрипция моя:
Budi sia goliuni jt serkia serki simia nasimia – «Буды сеи колонисты жити сердце сердцем семья наша», где голиуны – колонисты, буды – будины, водные.
Голунь – Golun > kolonj – колония.
Гелоны – эллины, удалившиеся из причерноморских колоний и поселившиеся среди будинов.
Запомним слово «колония».
У Геродота написано Гелона - golouia > kolonja – колония (слав.)(редукция k/g)
Надпись на втором столбе у села Медвин на Богуславщине (примерно конец I тыс. д.н. э.по мнению А. С. Иванченко [1])
«Единая истина требует сказать: греки либо напевают нам сладкозвучно, как лисы-искусители, либо с горок лают, как кобели. Подношений вымогают. Злопамятные» [1]
Мой перевод на праславянский язык:
EDINIE SCHIRIEA TRЭBЭTЭ
GLIASE GREKI ALIE NBU ZELIE REKI
BELIO PEZIA NAMIA KIA
LIISI KОSLIA LIE LUBО GURKE
LIЭETI NASIA KIA KUBILIIA
RASHI SIA TRЭBЭTЭ NIKIA
SAKRA SVIANIA PORESNIA
EITI PAMIAT KOKSHENIA
Мой перевод с праславянского на русский:
Единое сочирие требуется
гласить. Греки, алие небо зело рекут
белия песни нам как
лисьи, козлие ложь, любо горки
лают нам как кобели.
Раша сие требуют некого
сакрального звания, прошения.
Этих память кошная.
Адаптивный перевод:
Единую надпись требуется
гласить. Греки или небесные рекут
прекрасные песни нам, как
лисью козлиную ложь, либо с горки
лают нам как кобели.
С Руси сие требуют некого
сакрального звания, прошения.
Этих память кощейная.
О будинах в словаре Брокгауза и Ефрона
«Собственно вудины — один из перечисляемых Геродотом народов, населявших Скифию. Не совсем ясное известие Геродота об этом народе: ";;;;; ;;; ;;;; ;;; ;;;;;; ;;;;;;; ;; ;;; ;;;;;;; ;;;; ;;; ;;;;;;" — ethnis eon mega kai pollon glaukon te pan isxuros esti kai purron - "народ многолюдный, со светло-голубыми глазами и с рыжими волосами" (обычный перевод), или: "народ белокурый весь крепко и весноватый" (Сенковский), подало повод к разным толкованиям, по которым Б. оказывались то германцами, то славянами, то, наконец, финнами. Относительно географического приурочивания их существуют также разноречия: одни помещали Б. на восточном берегу Днепра; другие, более согласно с простым смыслом Геродотова известия, помещали их к СЗ от среднего течения Днепра, при чем принимали в расчет, согласно с известиями Геродота о других народах Скифии, положение земли Б. в противоположную сторону от Сарматии, простиравшейся к В от Дона; а принимая во внимание, что меланхлены, названные, как говорит Геродот, по цвету их одеяния, не иной какой-нибудь народ, по соображениям и доводам Эйхвальда ("Библ. для Чт.", т. 27), как чернокафтанники-эсты и куры, необходимо искать землю Б. по соседству с этими финскими народцами. В земле Б. огромное и глубокое озеро и торговый город Гелон, жители которого "гелоны были те же эллины, удалившиеся из торговых городов (надо, конечно, подразумевать черноморские колонии) и поселившиеся среди Б. Одни из них говорят на скифском языке, другие на эллинском. Хотя Б. ведут такой же образ жизни, как и гелоны, но говорят на языке особом".» [ЭБЕ]
Мой перевод фразы Геродота о будинах
etnos eon mega kai pollon glaukon te pan isxuros esti kai purron > etnos jon mnoga koj polnj golaubkovj te polnj rukastj esti kai pojarrnj – «Этнос ёон многа кой полный голубковый (глазами) те полные рукастые, ести кои пожарные (рыжие волосами)»
Голунь имеет ещё два близких слова «гелиос» и «галеон».
Гелиос – Helios > heli-os > jrkj – яркий, Яр (слав.)(инв. heli-, редукция r/l, k/h)
Галион – galion > фр. galion, исп. galeon от лат. galea – кожаный шлем.
Происхождение судна типа галион от лат. «шлем» непонятно.
Что же такое галеон ?
«Галеон (исп. galeоn, также галион [1], от фр. galion) — большое многопалубное парусное судно XVI-XVIII веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как военное и торговое. Основным толчком к его созданию было возникновение постоянных перевозок между Европой и американскими колониями [2]. Наибольшую известность галеоны получили в качестве судов, перевозящих испанские сокровища [3] и в сражении Непобедимой армады, произошедшем в 1588 году.» [ВП]
Опять упоминается слово «колония». Может быть слово «галеон» от слова «колония», а не от лат. «шлем» ?
Итак, Голунь от слова «колония». И действительно слово «галеон» возникло, когда появились постоянные перевозки между Европой и американскими колониями.
Есть ещё одно упоминание Голуни на «Приазовской плите».
Надпись на приазовской плите из книги Воланского, 1846 г.[2]
Транскрипция моя:
Potshemo sia s chirija opeke gradi gi dom tagdia koliunija sdrugia zeliija nekem jatvija roge vo nekem lielieija vo nekem gija svetliesia - «Потчема сия изчёрканная опеке города же дома, также колонии супругам молодым. Во нехаем жатвие роже и нехаем лелея, во нехаем жития светлие сиа.»
Иначе, дана грамота от главы города и колонии молодой семье под опёку дома и семьи.
Здесь мы снова встречаем слово Голунь в виде koliunija – «колония».
Интересно, что буквы обоих текстов очень похожи на буквы алфавита осков, если их читать в инверсном виде.
Есть одна деталь, которая ставит под сомнение достоверность надписей: неизвестна дата исполнения.
По поводу Гелона-Голуни есть интересная статья М.А. Медведева, которую нет смысла пересказывать, даю только заключение (желающие могут ознакомиться по ссылке [1]):
«Под¬ведем основ¬ные ито¬ги наше¬го ана¬ли¬за:
1. сопо¬став¬ле¬ние геро¬до¬то¬ва «обра¬за Гело¬на» и совре¬мен¬ных архео¬ло¬ги¬че¬ских дан¬ных о Бель¬ском горо¬ди¬ще ско¬рее застав¬ля¬ет усо¬мнить¬ся в их тож¬де¬стве, чем при¬знать послед¬нее;
с.140
2. опи¬са¬ние «отцом исто¬рии» куль¬то¬вых соору¬же¬ний и рели¬ги¬оз¬ных обрядов гело¬нов свиде¬тель¬ст¬ву¬ет о том, что с его точ¬ки зре¬ния послед¬ние были потом¬ка¬ми элли¬нов;
3. сооб¬ще¬ние Геро¬до¬та о дву¬язы¬чии гело¬нов, может быть, явля¬ет¬ся еще одним свиде¬тель¬ст¬вом его «редак¬тор¬ской» работы с раз¬лич¬ны¬ми по про¬ис¬хож¬де¬нию источ¬ни¬ка¬ми.» [3]
Местоположение Голуни
«Бельское городище считается центром ворсклинской группы памятников скифского времени. По мнению Б. А. Шрамко Бельское городище является летописным городом Гелоном, упоминаемым Геродотом, центр племенного объединения и . не соглашалась с этой гипотезой.» [ВП]
Карта Скифии по В. Ильинской и О.Тереножкину
(имеет место более точное положение невров, меланхленов и будинов)
На карте видно, что племена будинов располагаются севернее скифской земли (выше савроматов по Геродоту), откуда ясно, что будины не могли находиться в Бельском городище. Будины – водные отмечены в русле Волги, где формировалось в древности Булгарское ханство. Вероятно, будины принадлежали к финно-угорским племенам, в частности, к венграм. Интересно, что название столицы современной Венгрии Будапешт состоит из двух слов Буда и Пешт, также как местоположение города из двух частей, где Буда – будинская часть города.
О письменности древних славян
Имеются данные о более ранней письменности древних славян по сравнению с азбукой Киррила и Мефодия.
«В своей книге A. C. Иванченко впервые в мировой науке опубликовал фонетический алфавит русов, относящийся, как он считает, к первой половине XVI в. до н. э., и которого у нас якобы не существовало. Это та азбука, которую он, будучи ребёнком (в 30-е годы!), заучивал, как таблицу умножения, и которая была распространена на всей территории Причерноморья уже во II тыс. до н. э.
Таким образом, более раннее слоговое письмо, найденное рядом с этим регионом в местечках Винча на Дунае и в Тертерии, относящееся к VI–III тыс. до н. э., частично расшифрованное Г. С. Гриневичем на протославянском языке, трансформировалось уже в фонетическую азбуку XVI в. до н. э.
Вот эта азбука россичей, которая относилась к первой половине второго тысячелетия до н. э. и которой у нас будто бы не существовало, пока более чем 2,5 тысячелетия спустя не появилась кириллица. Якобы только она, кириллица, принесла нам письменное слово.» [4]
Алфавит Воланского [2].
Интересно, отметить, что алфавит Воланского и древняя азбука русичей практически совпадают по буквам. Воланский работал с древнерусским алфавитом в 19 веке, а Саша Иванченко изучал азбуку русичей в 20 веке. Кроме того, известно, что, имея доступ к спецхранам, Иванченко вполне мог обнаружить алфавит Воланского и представить его как древнюю азбуку русичей, изучаемую им в детстве. Надписи на столбах в Богуславщине не имеют никаких подтверждений в виде фотографий и других вещдоков.
Не являются ли эти надписи на столбе вымыслом некого искателя славянских древностей подобно «Велесовой книге» Ю. П. Миролюбова ?
Определённого ответа на этот вопрос нет. Есть однако 3-я древнеславянская надпись из книги Ф. Воланского. Алфавит Воланского очень похож на окский алфавит, где буквы представлены как бы в перевёрнутом виде. Это означает разное направление письма, где алфавит Воланского представляет более позднюю форму письма.
Окский алфавит
Венетский алфавит
Венетское письмо считается специалистами близким этрусскому письму, хотя в венетском алфавите наблюдается существенное различие по начертанию и составу букв с этрусским алфавитом и скорее он близок окскому алфавиту.
Основными сравнительными факторами древних алфавитных надписей являются направление письма, разделительные знаки и фонетическое звучание букв алфавита.
Основное направление письма венетских и этрусских надписей совпадает, которое принято справа налево. В венетском письме на первый взгляд практически отсутствуют разделительные знаки. В этрусском письме разделительными знаками между словами являются двоеточия и точки.
Для сравнения представим ещё одну древнеславянскую надпись Штейнберга, где присутствуют буквы из окского и венетского алфавита. Надпись Штейнберга исследователи относят к доримской эпохе.
надпись Штейнберга
Надпись Штейнберга проанализирована в работе собирателя древнеславянских надписей В. А. Чудинова [5].
«Полный перевод надписи Штейнберга таков: 1) КАСТРИ ТЫ (МЕРТВЫЙ) ЗДЕСЬ, НА ЭТОЙ СКАЛЕ, ТЫ МАЛЕНЬКИЙ. 2) ТЫ ОПЛАКАН КАСТРИ, МОЯ ЛЮБОВЬ. 3) ТЫ ТАК МАЛ, КАСТРИ. 4) ТЫ ПОСЛУШЕН ГОСПОДУ В ТВОЕЙ СУДЬБЕ. 5) МНЕ, ОТЦУ, ПЕЧАЛЬНО, ТЫ, МАЛЕНЬКИЙ. 6) НАПИСАНО ЗДЕСЬ. 7) СТАНЬ КАЛЕКОЙ НА МЕСТЕ, ЕСЛИ ТЫ (18) ОСКВЕРНИШЬ.» [5]
Чтение надписи Штейнберга В.А. Чудиновым
«В таком случае, весь текст можно понять как: КОСТРЫ СУТЬ ТУТ. НЕМЫЕ БЫЛИ. ЗАРЫТ БЫЛ И ЕСТЬ. КОСТРЫ ИМЕЛИ ТУТ. МНЕ (ДЕЛА) ЕСТЬ С КОСТРАМИ МАЛО. ОНИ ЛЕЖАТ. ЮНЫЕ БЫЛИ. ЕСТЬ ТУТ ПАНУ МОГИЛЬЩИКУ АКЦИЯ. ПОДОЙДИ С НЕЙ К НИМ. (ЭТО) ЕСТЬ ЗАКАТ МОЙ. БЫЛИ (И ДРУГИЕ) ЗАКАТЫ. Таким образом, перед нами – погребальная надпись, которую в транслитерации можно переписать так: КАСТРИ ЕСТЕ ТУ. НИМИЙИ АЛЕ. РИТ АЛ И ЕСИ. КАСТРИ МИЙАЛЕ ТУ. ЕСИ МНЕ С ЙИ КАСТРИ МАЛИ. АНИ ЛЕЖАТ. ЙАНИ АЛЕ. ЕСИ ТУ ПАНУ АЧЕКЕР(У) АКЦЕ. АДИ СА Е К ЙИ. САКАТ ЕСТА МОЙ. АЛЕ САКАТЕ.
Безусловно, перед нами надпись на погребении, но не маленького ребенка, а, как я понимаю, на братской могиле павших воинов, о которых говорится: ОНИ ЛЕЖАТ. ЮНЫЕ БЫЛИ. У этрусков было множество подобных надгробных надписей. Поминальные костры при их догорании автор надписи воспринимает как солнечные закаты, метафорически воспринимая их как закат человеческой жизни. Но это и закат, то есть утрата для автора надписи. Возжигание костров поисходило в ритуальном молчании (минута молчания в честь павших воинов). Почитание погибших есть ритуал (акция), о проведении которого следует обратиться к пану могильщику.
Таким образом, при моем чтении надписи имеют не только славянское звучание, но и более близкое к русскому языку, а еще ближе – к этрусскому. Тем самым правы те исследователи, которые полагают, что реты – это несколько отделившиеся этруски. Стиль надписи – очень лаконичный, почти телеграфный; предложения – простые нераспространенные.» [5]
Перевод В. А. Чудинова, самого плодотворного из славистов в поиске древнеславянских текста, как всегда не имеет смысла. У профессора Чудинова есть удивительная черта, «он слышал звон, да не знает, где он». Выводы В.А. Чудинова специфичны.
«Очень хорошим доказательством того, что галлы были славянским народом, являются надписи, приведенные Антонии Амброзичем в его книгах «Адьё Бретань» (9) и «Путешествие назад в Гарумну» (10), где показано, что сотни предположительно галльских топонимов и гидронимов имеют славянскую этимологию.» [5]
Топонимы может и имеют славянскую этимологию, но галлы никогда не были славянским народом, если только их предки кельты ассимилировали со славянами в Восточной Европе, когда входили в общий племенной союз, называемый скифским.
Мой перевод надписи Штейнберга.
Перевод на праславянский:
ZARISOVKI / оскский текст
1. KASTRI ESI IX TEMNI LUBE /оскский текст
2. RETII ESI KASTRI MIA BIT / оскский текст
3. ESIM NESI KASTRI MILA / оскский текст
4. SHDI LEGAT ANUALE / ветенский текст
5. ESTI TUSHAM OPEKI AKVE / ветенский текст
6. ZAKAT ESTA SHATI FAKEL TE / оскский текст
Перевод с праславянского:
Зарисовки
Костры ести тёмные любити.
Ретии ести костры мои быть.
Есим нести костры милой.
Щади лежащих годами,
Ести душам опеки, воды.
Закат еста Шати, факел тебе.
Адаптированный перевод:
Зарисовки
«Костры тёмные (духи) любят,
Ретии костры мои.
Сегодня несу костры любимой.
Щади почивающих годами.
Есть душам лепёшки, воды.
Закат для Шаташа, факел тебе.»
Комментарий:
В надписи Штейнберга, основанной на окском и венетском алфавите (4, 5 строка- венетский текст), речь идёт о приношении Ретии (RITALI) (что вполне естественно), богине ретийцев и её тёмным духам (SHATI - Шаташу). Поскольку надпись найдена в пещере, то вероятнее всего, Ретии возжигали костры (KASTRI), жертвовали пищу (OPEKI), давали воду (AKVE – akwa – вода –лат.)
Примеры из венетских текстов [6]
1. Заварони: mego dona.s.to va.n.t.s. mo.l.do.n.ke/.o. kara.n.mn.s. re.i.tiia.i.
автор: m sego dоnasto venetij mol donke/poj karas n mnj reitiia i
Месяца сего данаста (дань ставил) венет молодой, донкой поймал/карася принёс много Ретии
2. Заварони: mego dona.s.to vo.l.tiiomno.s. iiuva.nt/.s. a.riiu/n.s. a.i.nate.i. re.i.tiia.i.
автор: m egо dоna sto voltiion nos iiu vant/sariiuu/ns ainatei reitiiai
Месяца сего дань ставил Велтине нашему, юный венет срывал наши сеянцы Ретии
3. Заварони: ]ar.s. dona.s.to re.i.t/ia.i.
aвтор: ]arsi dоna stо reitiai
Рожденных дань ставил Ретии
4. Заварони: [vda].n. vo.l[.tiio.n.]mno.s dona.s.to kela.g.[-] /
a.i.]nate.i. re.i.tiia.i. o.p [vo.]l[.]tiio [l]en[o]
автор: v dan vоltiion mnos dona sto kelag/ ainatei reitiiai op voltiio leno
Великая дань Велтине, множество дани ставил. Колючии сеянцы Ретии, убирал Велтине лён
Где Велтина главный этрусский бог – Велтина - великий день.
Следует отметить, что из четырёх древнеславянских текстов три имеют характерное написание в виде петли. Эту особенность трудно чем объяснить, однако, сильно выделяет из другой графики и является практически визитной карточкой праславянского письма.
Колонии
Какие же народы входили в состав колоний, сформированных на основе славянских племён в Западной и Восточной Европе ?
На мой взгляд, гелоны никогда не были потомками греческих колонистов, потому, что греки никогда далеко не удалялись от берегов Чёрного моря. А вот оски, проживающие в Италии в 1-м тыс. до н.э., могли составить компанию и венедам (предкам славян.).
Колонии ретиев-венедов в Западной и Восточной Европе
На основании древнеславянских надписей колонии славянских племён ретиев-венедом формировались на территории современной Швейцарии и Австрии, в Приазовье и в Поволжье в Булгарском ханстве. Булгары – волгари от названии реки Волга. Будины- водины, тоже от названия реки Волга, потому, что Волга- волглая (водная, то есть река).
Прежнее название Швейцарии – Гельветия от галлы-венеды.
Ретии – рутии > русии, русы от светлого или рыжего цвета волос.
Чёрное море во времена Византии назвалось Русским морем, потому, что там хозяйничали русы.
Венеды от прилагательного «светлый» > «ветлий», «ведый», «венед» - синоним «русый».
Славяне от сложносоставного слова склавены: сколоты-вены. Впервые упомянуты в источнике 5 века н. э. как жители Норика (город на Адриатическом побережьи).
То есть исторически славяне возникли не из пещер и дебрей и не на пустом месте, а как наследники сколотов (упомянутых Геродотом), ретиев и венедов.
Когда же реально возникло славянское письмо ? На это вопрос есть ответ.
«Официальная наука и русская Православная Церковь категорически утверждают, что именно Кирилл и Мефодий «принесли свет письменности в языческую тёмную Русь».
Однако существуют источники, причём очень древние, которые говорят о том, что не Кирилл и Мефодий создали славянскую письменность. В «Толковой Палее» XV в. говорится: «И грамота русская явися Богомъ дана в Корсуни Русину: от нея же научися философъ Константинъ, откуда сложивъ написавъ книги Русскимъ гласомъ».
Действительно, в Паннонском издании «Жития Кирилла и Мефодия» (Москва. София, 1986.) также прямо утверждается следующее: в Корсуни (Херсоне) Константин-Философ-Кирилл («чтец божий») открывает русские письмена. «Нашёл же здесь Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашёл, говорящего на том же языке, и беседовал с ним, и понял смысл этой речи, и, сравнив её со своим языком, различил буквы гласные и согласные и, творя молитву Богу, вскоре начал читать и излагать (их), и многие удивлялись ему, хваля Бога».
Таким образом, в Корсуни Константин Философ изучал русский язык, сравнивал русские буквы с греческими (печатными) и убедился в их подобии, в их «равноправной пригодности для написания священных книг».» [3]
Грамота русская – это алфавит Ф. Воланского или видоизменённый окский алфавит в котором было достаточно подкорректировать графику оскских букв, чтобы они походили на греческие. Тем более, что вид оскского - сабинский алфавит уже имел традиционное направление букв слева направо.
.
Окские алфавиты
Заключение
Можно констатировать, что праславянское письмо на основе алфавита Ф. Воланского сформировалось на основе оскского, а не этрусского алфавита и это очень важно, поскольку дальнейшее развитие алфавитного письма для англо-саксов и галлов основывалось на вульгарной латыни, исходящей из этрусского алфавита, а для славян - на оскском письме и это существенная разница.
Форпост на Волге в виде Булгарского ханства явил собой плавильный котёл из праславянского, манчжурского (мадьярского) и финно-угорского письма, результатом которого явилось тюркское и особый вид ни на что не похожего венгерского письма, хотя, если поскрести венгерские слова, можно отыскать много славянских корней.
Сокращения
СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
Ссылки
1. А. С. Иванченко, «Путями великого россиянина», СПб, 2006 г.
2. Ф. Воланский, «Памятники славянской письменности до Р.Х.»
3. « Глава II. Докирилловская славянская руническая письменность», 4. М.А. Медведев «ГЕЛОН ГЕРОДОТА: К ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ АНТИЧНОГО НАРРАТИВА И ИСТОРИКО-АРХЕОЛОГИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ», http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1351691456
5. В. А. Чудинов «Первый подход к чтению ретийской письменности», http://www.runitsa.ru/publications/131
6. Венеды, http://www.tezan.ru/vened.htm
7. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm
Свидетельство о публикации №218011800871