Идеограммы в орхоно-енисейских памятниках
"Первым монгольским племенем (по предположению некоторых учёных - тунгусо-манчьжурским племенем), создавшим свой племенной союз и государство во главе с гур-ханами было племя кара-кидатев (киданей)." [1].
«Древнетюркское руническое письмо (орхоно-енисейская письменность) — письменность, применявшаяся в Центральной Азии для записей на тюркских языках в VIII—X вв. н. э.
Орхоно-енисейская письменность обслуживала единый литературный язык (наддиалектный койне) того времени, который обычно называется языком орхоно-енисейских надписей.» [ВП]
«Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I. Начало научного изучения тюркской рунической эпиграфики было положено в 80-е годы XIX века, когда Н.М. Ядринцев в результате экспедиций в бассейн верхнего Енисея, обнаружил параллельные тексты руническим письмом и китайскими иероглифами, что позволило датскому лингвисту Вильгельму Томсену 25 ноября 1893 года дешифрировать древнетюркское руническое письмо. Первое распознанное слово было — Тенгри (Бог).
Первые опыты перевода орхонских и енисейских памятников опубликовал в 1894—95 годах известный востоковед В. В. Радлов.» [ВП]
Енисейские надписи
Ниже представлены 2 енисейские надписи, оригинальный перевод которых раскрывает данную тайнопись как сакрально- учётную запись, о чём я неоднократно говорил в своих статьях по древним письменностям разных древних народов.
Орхоно-енисейский алфавит
Знаки – идеограммы
Нетрудно заметить, что в орхоно-енисейском алфавите (в дальнейшем - ОЕА), который, по мнению специалистов, происходит от содигейского, а последний от арамейского 38 знаков. Это превышает количество букв в арамейском алфавите почти в 2 раза. Многие звуки буквы в ОЕА дублированы, поэтому можно предположить, что ОЕА содержит идеограммы, как, например, иероглифические древнеегипетский и китайский алфавиты.
Почему бы нет ?
На рис. 1 показаны вероятные идеограммы и разделительные знаки ОЕА. Кроме того подобные идеограммы (например, рыба, тур) встречаются в слоговом линейном письме А/В и древнеиндийском письме. Подобное традиционное использование идеограмм характерно именно для сакральноучётных записей в древних письменных языках, которые выделяются специальным знаком. Уменьшение знаков ОАЕ за счёт появления идеограмм доводит количество букв до уровня традиционного славянского алфавита. Выпавшие буквы d1, d2 могут быть заменены симолом y1, а символ m, символом n2.
Рис. 1. Идеограммы орхоно-енисейского алфавита
Енисейская надпись № 1
Транслитерация и перевод надписи № 1
Транслитерация:
Чтение строк начиная с нижней (в виде петли) справа налево напоминает праславянское письмо с алфавитом Ф. Воланского.
1. BTDLтур;A-LTKптицаOGAрыба+тур+рыба водаL=+OPрыба-+рыба+туртур
2. ;OJIGNLA = O;NL=LONLTBOводаOводаATJBIтурZ
3. BGтурKрыба;ZрыбаLAводаRLвода рыба
Перевод:
1. Быть делить турицу = летную птицу Ога, рыбу + тура + рыбу речную = + Ор рыбу, итого рыбу и двух туров.
2. Вои гнали равно юные равно длинный табун от воды к воде, убили турицу.
3. Богу тур, как рыба Уз, рыба Ла речные, Рл речная рыба.
Енисейская надпись № 2 [2]
Транслитерация и перевод надписи № 2
Транслитерация:
1. LD;A;NDON-OGLI-K;LRG;OR
2. LONDO;OZ-OL;I = р ыба-LONDLOтур рыбаA
3. T;турI+KI-K;NKAJтур+KI-BLрыбаKABлук рыба+B
4. TOJводаA-TOвода рыбаGATA-;ZводаAOGLрыбаTAводаRLвода рыба
Перевод:
1. Лучшая дань - оглы (сыну) Кульруга Чёрному.
2. Длинная доля - со солью равно рыба, длинная делёная Турам (князьям) – рыба.
3. Отнему Туру + кой конный Тур + кой Большой – рыба, как балык рыба,
4. быть той речной. А то речная рыба готовая, Уз речная - оглы, рыба та речная, Рл речная рыба.
Камень из Джамбула
Камень из Джамбула
Транслитерация и перевод мой:
1. ;ZPIAOOводаОрыба = тур -жук + = KLK+NDALLNS;S
2. AL;JLNAUAL;BAR;AIтурLIN
3. APPBLKAPA-ANDTTLJAPN-
Перевод на праславянский:
1. Uzbekoо vodnj ribi равно torgok kolo kandallnj
2. svisha luj luna va luba ruai tur luna
3. oblaka podnjav stelja perina
Перевод на русский:
1. Узбеков речная рыбa равно торжок + равно кандальный.
2. Свыше льёт (свет) луна, во любовь райскую. Тур-луна,
3. облака подняв, стелит перину.
Камень из Пржевальска
Камень из Пржевальска
Транслитерация и перевод мой:
1. L=O;NDA;LI
2. Lрыба вода рыба-TтурS-BO-N
3. BOOLGR=рыбаIG+рыбыINLI
4. BGрыбаKLISZIZP-PLVP
Перевод на праславянский:
1. loshadna shli
2. lov riba vodnaj riba da turisha bogna
3. volgar = riba Ig + riba INLI
4. Bog riba skliz gizn poplavat
Перевод на русский:
1. Лошадные шли
2. на лов рыбы речной, да туриша божного.
3. Волгарям равная рыба сиг + рыба линь.
4. Божьей рыбе скользкая жизнь поплавать.
Прототюркская руноподобная надпись на серебряной чашечке
Рис. 2. Прототюркская руноподобная надпись на серебряной чашечке из кургана
5—4 вв. до н. э.
Рис. 3. Уточненная прорисовка автора [3]
Транслитерация и перевод [3]
(1) а;а sа;a o;uq = A;a, sa;a o;uq!
"Старший брат, тебе (этот) очаг!"
(2) b;z ;;k boqun i;r(?); uzuq ...i = Bez, c;k! Boqun i;r; [r?] azuq! ...i
"Чужой, опустись на колени! [Да будет] у поколения пища!"
" Содержание рассмотренной надписи свидетельствует о древнем поминальном ритуале, связанном с представлением о загробной жизни. Покойник, якобы, нуждался в постоянной заботе своих родственников и близких. Признаки этого ритуала обнаруживаются и в древнетюркских каменных изваяниях, изображающих покойных с чашей в правой руке, а также в пережитках сходных представлений у тюркоязычных народов, в том числе у казахов.
Как позволяет судить предложенная расшифровка, надпись на серебряной чашечке относится к довольно ранней разновидности тюркской руники, тесно связанной с алфавитными письменностями Средиземноморья середины 1 тысячелетия до н. э. Данная надпись сделана на древнетюркском языке, на котором, по-видимому, говорили ранние кочевники Семиречья.
Рассмотренная надпись позволяет пересмотреть традиционное представление об отсутствии алфавитной письменности у ранних азиатских кочевников и дает серьезное снование для дальнейших научных поисков." [3].
Другой пример перевода.
«Те, кто считают иссыкскую надпись ираноязычной, до сих пор не дали дешифровку надписи. Сторонники же тюркоязычия предлагают несколько вариантов чтения. Алтай Аманжолов прочитал надпись снизу вверх. Его дешифровка: «Ag`a, sanga ochuq ! Diz chok ! Bodun ichra azuq» – «Брат, (это) родина! (эй чужой человек) встань на колени! У народа много пищи».
Если сопоставить иссыкское письмо с несколькими древними письмами Центральной Азии, то надпись звучит так:
«Azuq, ochuq at atsar, ash azaq, Utashta qan asu» – «Если пища и родина будут далеко, друг останется внизу, Уташта хан станет хозяином».
Это звучит как афоризм про родину: «Если родина не будет под рукой (то есть порабощена), то друзья останутся внизу, а Уташта хан (легендарное или историческое лицо) станет хозяином».Может и эта дешифровка не верная, но в будущем учёные скажут последнее слово про иссыкскую надпись, в процессе дальнейшего изучения тюрко-рунической письменности. Но главное, теперь, основываясь на иссыкском письме, можно опровергнуть утверждение российских и европейских учёных и считать, что тюрко-руническая письменность использовалась на протяжении тысячелетий.» [4]
Транслитерация и перевод мой:
1. GASSKA ;;T
2. RXIK;KA;KL;KI;KGKLRXKL
Перевод на праславянский:
1. kashka chjnt
2. ruki okunut kan krinki chashka gorka lar ruki klast
Перевод на русский:
1. кашки, чайная
2. руки окунуть, кан, крынка, чашка горкой лару рукой класть
где лар – загробный дух у этрусков.
Комментарий:
Текст написан нестандартно орхоно-енисейским алфавитом с вкраплением иероглифов-лигатур характерных для китайского письма.
Автор текста серебряной чаши пишет о многофункциональности чашки, которая предназначена для приёма пищи (кашки), питья чая, омовения рук, крынка для хранения продуктов, сосуд для жертвоприношений.
Идеограммы в древних системах письма
Практически во всех древних системах письма использовались идеограммы, начиная с иероглифического (древнеегипетского и китайского) до алфавитных и рунических. Важнейшую роль идеограмма играла в иероглифической письменности, но с переходом на алфавитную систему письма идеограммы не сразу исчезли, а являлись как бы промежуточным звеном между иероглифической алфавитной системами.
Идеограммы – это по сути дела аббревиатуры в современном письме, которые позволяли сокращать письмо в повторяемости группы слов. В сакрально-учётных записях идеограммы являлись незаменимым элементом.
Примеры использования идеограмм в критском линейном письме А
Символы «лук», «тур» являются символами фестского диска № 9, 11, 19 соответственно. Символ «тур» являются одновременно слоговыми знаками линейного письма В - ru соответственно.
Перевод на русский язык в символьном и идеограммном виде выглядит следующим образом:
ti – tu – te – ma – ka –
Диду, тебе марка (писал):
we – te – pi – ta – de – re :
«Ветер бита дереви
ja – re – ne : re – ki – no
ярёно, у реки коней
ta – pu - Символ 11 - Символ 19 - Символ 11 :
табун. Стрелял из лука в тура. Плугом
a – ra – mi – a – tu - mi
арати (пахано) мной, рождена дума мной.»
Примеры использования идеограмм в древнеиндийской письменности
Переводы древнеиндийских текстов Natwar Jha [5]:
Перевод автором древнеиндийских надписей:
1. метал копье в рыбу, пахал
2. корову доил (пас), принес, кабана
3. пахал, рисовал Солнцу
4. ? стрелял из лука
5. корову доил (пас), два раза метал копье
6. копье из дерева ?
7. быку ярмо привязал
8. боронил два раза, ? три раза
9. метал копье в рыбу, рыбу хранил
10. быка делил пополам, резал
11. принес 4 раза
12. боронил, копье метал в рыбу
13. положил, резал рыбу
14. корову пас, ?
15. пас скотину
В самом деле, это типичные учетно-сакральные надписи идентичные крито-микенской, древнеегипетской и этрусской системе письма с характернами «черточками» или «палочками». Да это же знаменитые «черты и резы» таинственного древнеславянского письма !!!.
Примеры использования идеограмм в печатях Хараппы и Мохенджо-Даро
Сравнение животных на печатях Хараппы и Мохенджо-Даро с астрономическим календарем сделал шведский исследователь Бенгдт Немтун.
Печать с единогором [6]
Перевод автора:
Символы:
рыба - 3 черты – рыба – рыба с крестом– сосуд с ложкой – 3 черты - копье
«В период Единорога рыбу ловил три раза, рыбу проткнул, рыбу связал, варил три раза, метал копье»
Примечание:
Весь этот ритуал или комплекс работ предназначен для верховного бога в виде подношения. В качестве подношения представлен «стол подношений», характерный для древнеегипетской религиозной письменности (у египтян стол представлен в виде символа «прямоугольника»).
Печать с богом Шивой (предположительно) [6]
Шива – бог сарасватов (индийцев) с изображением рогов барана и трехлистника на голове.
Символы:
крест - 2 черты – ветка – рыба – вода - корова
Перевод автора:
«В период Шивы связал 2 раза хворост, рыбу ловил, пас корову»
Печать с Зебу [6]
Символы:
3 черты – трезубец
Перевод автора:
«В период Зебу три раза охотился»
Печать с Зебу [6]
Символы:
Лук – 2 черты – корова – 2 черты
Перевод автора:
«В период Зебу два раза стрелял из лука, два раза корову пас»
Печать с быком [6]
Символы:
жук – стог - 2 черты – рак – ?
Перевод автора:
«В период быка жито собирал, стог ставил 2 раза, косил, ?»
Печать с единорогом, носорогом, быком, ослом и слоном [6]
Все эти печати показывают наличие календарных периодов, связанных с определенным видом животного: единорога, носорога, быка, осла, слона, зебу и т.д. Как делились и соотносились эти периоды мне пока не известно.
Также с определенной уверенностью можно сказать, что символы над изображением животных означают определенный вид работ, которые производились в календарный период, связанный с конкретным видом животного.
Китайские иероглифы
Еще одним историческим местом происхождения письма с точки зрения немалой группы ученых являет Китай. Вот что пишет академик А.А. Тюняев о ранних китайских иероглифах, крито-микенском письме и финикийском алфавите:
«Сравнивая финикийское письмо со славяно-арийскими насечками из Китая, датированными 5-м тыс. до н.э., мы можем отчётливо видеть полную схожесть – в 60-и процентах случаев! Очевидно, при такой степени соответствия финикийских «букв» и арийских «насечек» и, учитывая их временное взаимоположение – финикийское письмо 1 тыс. до н.э., арийское – 5 тыс. до н.э. – мы вправе сделать заключение о происхождении финикийского алфавита из арийского письма. Тем более что мы имеем и промежуточные формы на пути следования арийских «китайских» насечек в Финикию – это, западнее, ведическое письмо 11 в. до н.э., ещё более западнее жаркутанские «руны» 10 в. до н.э., ещё более западнее была создана иранская Авеста 6 в. до н.э., и, наконец, Финикия» [7].
На Рис. 4 показано сравнение китайских ранних иероглифов (насечек, верхний ряд) и знаков крито-микенского письма (нижний ряд) [7].
Рис. 4 [7]
(верхний ряд в каждой паре рядов – китайские насечки, нижний – критские буквы)
«Крито-микенские знаки совпадают с семьюдесятью процентами насечек из Китая (5 – 2 тыс. до н.э.) [7].
Примерно таков же уровень совпадения с орхоно-енисейскими рунами и со славянскими рунами (более 5 тыс. до н.э.). Очевидно, по этой линии и происходило заимствование крито-микенского письма.
Ещё более высокий процент совпадения критского письма составляет с винчанской письменностью 6 тыс. до н.э., принадлежащей культуре Винча близ Белграда.» [7].
На Рис. 5 показано сравнение китайских ранних иероглифов (насечек, верхний ряд) и букв финикийского алфавита (нижний ряд) [7].
Рис. 5 [7]
Славист А. А. Тюняев, естественно, видит, зависимость крито-микенского письма от славянских рун. Также как индолог видит зависимость крито-микенского письма от древнеиндийского письма, а семитологи находят истоки письма в угаритском письме. Тюркологи видят зависимость орхоно-енисейского письма от согдийского письма, а последнее от арамейского. Если сравнить ранние китайские иероглифы с орхоно-енисейским алфавитом, то тоже можно найти более чем 60 % совпадение. Теперь появились сторонники азиатских скифов, которые всю историю переворачивают вверх наголову. Каждый тянет одеяло в свою сторону.
Где же истина ? Все в отдельности правы. Истина как всегда лежит посередине.
Перевод надписи на стеле Тоньюкука
«Тоньюкук (;;;) (646—724) — политический и военный деятель Второго тюркского каганата.
Получил воспитание, по его словам, «под влиянием китайской культуры». Получил образование в столице империи Тан Чаньани.
В период восстановления независимости древних тюрков — ближайший советник и соратник КУтлуга, принявшего титул Эльтериш кагана. Инициатор активной и завоевательной внешней политики.
В последующем стал соправителем Бильге-кагана, сына Кутлуг Эльтериш кагана.
В орхоно-енисейском тексте имеется надпись в честь Тоньюкука:
«Так как я, мудрый Тоньюкук, той земли достиг, жёлтого золота, светлого серебра, женщин (и) девиц, попон (ковров) (и) драгоценностей без числа было принесено: Мой каган мои, мудрого Тоньюкука, рассуждения выслушал (и) сказал: Я подчинялся (ему как) сородичу по мудрости и сородичу по славе.»» [ВП]
Надписи на стеле Тоньюкука (строки 1-6)
Традиционный перевод стелы Тоньюкука
1. Я сам, мудрый Тоньюкук, получил воспитание под влиянием культуры народа табгач. (Так как и весь) тюркский народ был в подчинении у государства табгач.
Мой перевод стелы Тоньюкука
Транскрипция:
1. BILGATOJKK-BN;Nрыба-TBG;IL;AKjILNDM-T;RKBODN-TBG;KA-K;RRRTI
Разбивка на слова
BILGA TOJKK BN;N рыба T BG;IL;A KjILN DM T;RK BUDN TBG;KA-K;RRRTI
Перевод на праславянский:
golovj tolkovin bornun ribna ta Bulgarchi linja kilejnj dom turki budin ta bulgarska kuratori
Перевод с праславянского на русский:
Я, головной (мудрый) толковин (переводчик) родился в рыбной (стране) от Булгарчи. Обучал в келейном доме тюркский народ от болгарского куратора.
Комментарий:
Булгарчи – Булгарский каганат на Волге – плавильный котёл многих восточноевропейских и азиатских кочевых народов, а также и языков этих народов.
bornun – от born – родиться (англ.)
linja – от learn- обучаться (англ.)
Оказывается речь идёт не о политическом и военном деятеле Второго тюркского каганата, а о переводчике, который был в дальнейшем на службе у тюркских ханов, то есть был советником и толмачом.
«И сыпахуть ми тощими тулы поганых толковин великий жемчуг на лоно» из сна Святослава на горах киевских[СПИ]
2. Тюрский народ, не будучи со своим ханом, отделился от государства Табгач, сделался народом, имеющим своего хана; оставив своего хана, снова подчинился государству Табгач. Небо, пожалуй, так сказало: я дало (тебе) хана,
2.
T;RK BODN KN IN BOL MJN T BG; DA-DRLDI KNL NDI KN IN KODI T BG;KA JNAI; KDI TNGRI N;A TMS RN; KN BRTM
turk budin xan ni bolshj mujnj ot golgarch da draliti kanalj najdi xan ni xodi ot Bolgrska inache xodi tenkaji (tong) nacha tamoshnj rinkj xan bratim
Тюркский народ хана не имея большого мужнего от Болгарчи да дралити, каналью найди, к хану не ходи, до Болгарска иначе ходи. Тенькать нача тамошний рыночный хан братнему (народу):.
Полностью о стеле Тоньюкука в отдельной статье.
Сокращения
СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
Ссылки
1. Н.А. Баскаков "Тюркские языки" изд. URSS, Москва, 2006 г.
2. Орхоно-енисейская письменность, http://www.khakasia.com/forum/index.php?threads/--.333/
3. Р. Гусейнов "Прототюркская руноподобная надпись на серебряной чашечке". http://www.rizvanhuseynov.com/2012/09/blog-post_13.html
4. Г. Фазылова «Три загадки Иссыкского кургана», 5. Natwar Jha and N.S. Rajaram The Deciphered Indus Script, New Delhi: Aditya Prakashan, 2000
6. Печати Хараппа, http://www.harappa.com/indus/27.html
7. А. А. Тюняев. «Цивилизации, унаследовавшие Славянский русский Свастический алфавит», http://www.organizmica.org/archive/307/rp1.shtml
8. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm
Свидетельство о публикации №218012101223