Происхождение голубых тюрков и народа табгач

Голубые тюрки

«Голубые тюрки», как описано у Л. Гумилёва, таковыми не являлись. Это ошибочный термин. K;K – kok – голубой, синий (тюрк.), но это же и «небесный» цвет, то есть цвет неба.
«2....гунны ярёмные из чрева женского рожая. 3. Идя во Кавказ кавказских тюрков нача.» - мой перевод КТб 3, 4.
То есть тюрки, поселившиеся на Кавказе после нашествия гуннов естественно должны получить название как «небесные» , иначе, «горные» тюрки. К этим племенам, вероятно, относились даги, предки современных дагестанцев.
Этимология Кавказ согласно словарю М. Фасмера неверная.
«Новое заимств. из франц. Саuсаsе или нем. Kaukasus. Др.-русск. Кавкасийскы; горы (Пов. врем. лет) из ср.-греч. ;;;;;;;; ;;; от ;;;;;;;;, связанного с гот. hauhs "высокий", лит. kau;kas "шишка", kaukara; "холм"; см. Шрадер–Неринг 1, 570. Прочие названия Кавказа; араб., тур. Ka;f, ср.-перс. Kap-k;f, арм. Kар-kоh; см. Маркварт, UJb. 4, 297; Мункачи, KSz 1, 236 и сл. Скифск. название – Sсуthае ... Саuсаsum montem Сrосаsim hос еst nivе candidum (Плиний, Nat. Hist. 6, 50) – Маркварт (Мorgenland, 1922, No 1) объясняет из ир. *;rоhukаsi- "сверкающий снегом". Кречмер (KZ 55, 100; 57, 255; Anz. Wien. Аkаd., 1943, стр. 35) ссылается на лтш. kruvesis "гололедица", д.-в.-н. (h)roso "лед" + др.-инд. k;;c;at; "блестит, светит". Менее удачно сравнение Соболевского (ИОРЯС 26, 43) с авест. kahrk;sa- "ястреб"» [СФ]
Название Кавказ лежит на поверхности как раз и происходит от слова «небесный». kok > Kokaznj – кавказский, небесный.

Народ табгач

«Табгачи или Тоба (;;;Tu;b;) — кочевой народ, ответвление сяньбийцев. Вторглись в Китай, где основали Дай и Тоба-Вэй» [ВП]
«Первые сведения о тоба появились в китайских летописях в 261. Название тоба означало косоплёты из-за их обычая сплетать волосы в косу. В племенном союзе тоба было 99 родов и 36 владений. Тоба жили на севере Монголии и в пределах современной России. Сведения о их ранней истории отрывочны. По мнению Грумм-Гржимайло Г.Е. тобасцы откочевали в Забайкалье с юга в I веке до н.э.[1]
В начале III в. основная масса сяньбийских племен, включая Тоба, откочевали из Забайкалья [2]» [ВП]
Табгачи – потомки племени сяньби  (древнемонгольсие племена) совместно проживали с тоба (потомки хунну), первоначально жили в северном Китае точнее в северной Монголии, а затем мигрировали через Сибирь в Поволжье и осели под именем «булгар» (волгари-слав.) или «чувашей».
«Настоящее самоназвание племени сяньби не известно. Искажённый в китайской транскрипции этноним «сяньби» — условность. В различных китайских источниках упоминались под именами «Sirbi», «Sirvi», «Sarbi» [1]» [ВП]
Sirbi > Sibir – Сибирь (кит.), то есть сяньби – сибирцы, сибирские племена. Чувашей нельзя признать прямыми потомками тобасцев, хотя они были носителями древнейшего тюркского языка заимствованного от хуннов (тоба) подобно тому, как русы (славяне) стали носителями древнейшего ностратического языка, заимствованного от италийских осков.

Этимология чуваш

Вот что пишет автор статьи [1] о происхождении чувашей.
«Считаю - 1-е. Еще 8-9 веков назад представителей группы анат-енче и анатри было много больше чем сейчас(Ибо ареал их исторического расселения на территории Урала и Сибири воистину огромен). 2.Корни Чувашского этноса действительно в северном Китае(там же где и прародина многих Северо-Кавказских народов) Но, тот этнос нисколько не похож на нынешних жителей КНР. И третье. В истории бывали такие случаи, когда малые этнические группы успешно и без возвратно входили в новую языковую среду. Думаю это и произошло с автохтонными племенами населявшими территории вдоль Волги, от устья Суры и до границ нынешней Татарии. Они под давлением более сильных этнических групп анатри сначала ушли с территорий в районах Южной Чувашии.и Ульяновской области, а потом сконцентрировались вдоль Волги и успешно ассимилировались в новую культурную общность и языковую среду. Отсюда и анатомические и культурные различия. Но, конечно, точные данные появятся думаю,в недалеком будущем, благодаря новым методам исследований и новым поколениям историков.» [1]
И это доказывает этимология этнонима «чуваш» и название столицы Чувашии – Чебоксары.
Всё удивительно просто.
чуваш – chuvash > tuvash > tobak > tоbga – тоба (тюрк.)(редукция t/ch, b/v)/toba-chlj - tabgach – табгач (тюрк.) > тоба-человек (слав.)
Известно, что в тюркском языке окончание ;I (ЧИ - слав.) входит в название  профессии как «человек». Например: EM;I – лекарь, SЇR;I – художник, I;;I – работник, труженник и т.д.
toba – косоплёты (кит.) > chub – чуб (слав.)(редукция ch/t), где чуб – вид сплетёной косы. У запорожцев чуб (оселедец) – это вырожденная коса. Русский князь Святослав по описаниям греческого историка Льва Диакона имел бритую голову с чубом (клоком волос, свисающим на сторону), что стало в настоящее время предметом спекуляций украинских историков и национальной идеей о превосходстве протоукров (русов) над славянами, хотя давно известно, что запорожское казачество как этническое явление появилось значительно позже древних русов (спустя 700 лет !) как результат отуречивания (тюркизации)  Малороссии в результате непрерывных войн между Россией, Турцией и Швецией с привлечением крымских татар. Достаточно вспомнить появление у запорожских казаков  турецких шароваров, которых у древних русов не было.
Общеизвестно, что тюркско-балканско-польская материальная культура козачьей Украины XVI-XVIII вв. не имела ничего общего с материальной культурой Руси IX-XIII вв. Единственное, что могло бы их связывать, - внешность князя Святослава Игоревича.
Здесь мы наблюдает переход звука t ( Т-слав.) в  tch/ch (ТЧ/Ч-слав.).
Табгач означает «чубатый человек»
Существует с десяток версий о происхождении названии столицы Чувашии – Чебоксары. Из них заслуживает внимание только две: от древнего названия г. Шупашкар и от караван-сарая.
 Шупашкар - Shupashkar > chubok-gorod – Чубок-город (слав.)(редукция ch/sh, b/p, g/k),
где kar – город (фин.) > gorod – город (слав.)
И снова мы приходим к «чубу» и «тоба» - тобагач.
chubоk gorod > tabg gorod – Тоба-город (слав.), иначе Табгач-город или Чуб-город (слав.)
То же самое имеем с караван сараем Чебоксары.
Чебоксары – Cheboksari > chubok saraj (TBK/TBG) – Тоба-сарай (тюрк.), где saraj - сарай – дворец/постоялый двор (тюрк.)  > carevj/stojalj – царёвый/стоялый (слав.)

Этимология булгар

С этимологией булгар всё не просто без включения славянского языка.
«Арабский путешественник, исламский миссионер Абу Хамид аль-Гарнати, посетивший Волжскую Булгарию в 1135 и 1150 годах, упоминает прочитанную им «Историю Булгара», в которой говорится, что слово булгар - это арабизированная форма местного слова балар — умный человек.[4]
Еще одну этимологию этнонима булгар привел более ста лет назад венгерский учёный-языковед Бернат Мункачи: булгар — «пять угров» [5][6]. Согласно Д. М. Данлопу (англ.) русск. этноним башкорт восходит к формам beshgur, bashgur, то есть пять племён, пять угров. Так как Sh в современном языке, соответствует L в булгарском, следовательно, по мнению Данлопа, этнонимы баш;орт (bashgur) и булгар (bulgar) эквивалентны[7].
Другую версию высказал российский историк А.П. Новосельцев: «Этноним булгары во второй части, несомненно, отражает их первоначальную связь суграми, а в первой части, очевидно, восходит к тюркскому „булга“ („смешивать“), и тогда всё слово означает „смешанные угры“»[8].
Версия А. П. Новосельцева не выдерживает критики, поскольку в финно-угорских языках нет слова "Угр"; имя Угр — производное из гуннского имени Огур и распространилось на «угорские»-финские народы благодаря венграм. Кроме того, имя Булгар зафиксировано в китайских летописях с 216 года, когда генерал Цао Цао ввёл новую организацию «пять частей» в ранговую структуру южных хунну, этимология которой вполне определённо отражает язык булгарской группы тюркских языков [9][10].» [ВП]
Также просто решается вопрос с этнонимом булгары в славянской трактовке.
булгары – bulgali > volgari – волгари (слав.)
В переводах тюркологов тюркских стел булгары называются BGLRI > bagalari – военноначальники (тюрк.), причём военноначальники всегда стоят рядом с народом BUDN, что нетрудно догадаться BGLRI > BGLRI  и BGLRI BUDN > bulgari poludnj- булгарский полюдный (слав.), то есть «булгарский народ» или «волжский народ».
Не могу не отметить этимология волжских чувашей, которая опять же связана со славянским языком.
вильял – верховые чуваши (чуваш.) > viljal > verxovij – верховий (слав.)(редукция r/l, пропуск x, замена v/j)
анатри - anatri – низовые > nutri – нутри (слав.), то есть в середине
анат енчи - anat enchi – средненизовые > nutri nichj -  нутри ничие (слав.), где ничие  от ничить, падать  вниз
Происходит нестыковка в славянском переводе низовых и средненизовых чувашей (всё с точностью наоборот).

Табгачи в в тюркских стелах

Народ табгач наиболее часто упоминается на тюркских стелах весьма в противоречивом описании. Например, Тоньюкук получил воспитание и был в подчинении у народа табгач и одновременно он воевал с табгачами и даже считал народ табгач своим врагом согласно переводу тюркологов. В переводе тюркологов стелы Кюль-тегина тюркский  каган связал свою жизнь  с табгачами, а  император народа табгач посылал своих мастеров для изготовления стелы Кюль-тегину и одновременно табгачи представлены как коварный и сладкоречивый народ, обольщая ближние народы дурным мудрствованием. Народ табгач имел как кагана, так и императора, так где же селился народ табгач, в Китае, Сибири, а может в Поволжье ? Полагаю, что во всех выше описанных регионах.

Привожу примеры переводов тюркологов из надписей на стелах Тоньюкука и Кюль-тегина связанные с названием народа табгач.

Тон 1. Я сам, мудрый Тоньюкук, получил воспитание под влиянием культуры народа табгач. (Так как и весь) тюркский народ был в подчинении у государства табгач.

Тон 2. Тюрский народ, не будучи со своим ханом, отделился от государства Табгач, сделался народом, имеющим своего хана; оставив своего хана, снова подчинился государству Табгач. Небо, пожалуй, так сказало: я дало (тебе) хана,

Тон 7. (А хан): "С мудрым Тоньюкуком, в качестве бойла бага таркана, я Ильтерес, да буду каганом!" Он много поразил на юге табгачей, на востоке (впереди) - киданей, на севере - огузов. Его товарищем по знанию и его товарищем по славе бы я сам. Мы избрали местожительство Куз Чугая и Кара-кумы ("Черные пески"),

Тон 9. Слова лазутчиков таковы: "Над народом токуз-огузов воссел каган, говорит (соглядатай), - он послал к табгачам Куны-Сенгуна, к киданям Тонгра Сема. Слово так послал: тюркский народ в небольшом количестве

Тон 10. Кочует, (но) каган его - герой, а советник у него - мудрый. Пока существуют эти два человека, то вас (букв. Тебя), табгачей, они убьют, - говорю я; на востоке киданей они убьют, - говорю я, - нас (букв. Меня) огузов,

Тон 11. Тоже убьют, говорю я. Табгачи - нападайте с юга, кидане - нападайте с востока, я нападу с севера. Да не распоряжается (букв. не ходит) в земле тюрков-сиров (какой-то) властитель. Да уничтожим мы, насколько возможно, (этого) властителя, -

Тон 12. Говорю я". Услышав эти слова, ночью не приходил мой сон, а днем я не имел покоя. После этого я обратился с просьбой к кагану. Я так просил: табгачи, огузы, кидани, эти втроем. Если соединятся (или: если будут воевать против нас),

Тон 14. Сделается крепким, то то, что может разорвать (крепкое, это) будет герой. Мы должны притти на востоке киданям, на юге к табгачам, на западе к западным (тюркам, курданам?) и на севере к огузам, с двумя-тремя тысячами нашего войска. Может ли это быть? Так я просил (хана).

Тон 19. Я довел (войска) до город (ов) Шантунга и до морской реки. Они разрушили двадцать три города и остались на жительство в земле Усын-бундату. Каган народа табгач был нашим врагом. Каган (народа) "десяти стрел" был нашим врагом.

Тон 30. он нас возможно погубит", - говорит он. Тюргешский каган отправился в поход, говорил он, народ "десяти стрел" без остатка отправился в поход, говорит, (среди них) есть и войско табгачей (говорит лазутчик). Услышав эти слова, мой каган сказал: "Я отправляюсь домой!

Тон 49. знанием и геройством, на табгачей ходил сражаться семнадцать раз, против киданей сражался он семь раз, против огузов сражался пять раз. Тогда советником

КТм 4. Темир-капыга (Железных ворот), налево (т.е. на север) я прошёл с войском вплоть до страны Иир-Байирку, - вплоть до столь (многих) стран я водил (свои войска). (Во время этих походов) в Отюкэнской черни не было хорошего (т.е. настоящего) владыки, но Отюкэнская чернь была (именно) страною, в которой (можно было) созидать племенной союз. В этой (то) стране засев (т.е. основавшиеся) я связал свою жизнь (и жизнь народа) с народом табгач.

КТм 5. У народа табгач дающего (нам теперь) без ограничения столько золота, серебра, спирта (или зерна) и шёлка (всегда) была речь сладкая, а драгоценности «мягкие» (т.е. роскошные, изнеживающие): прельщая сладкой речью и роскошными драгоценностями, они столь (т.е. весьма) сильно привлекали к себе далеко (жившие ) народы. (Те же) поселялись в плотную, затем усваивали себе там дурное мудрование.

КТм 6. Хороших и мудрых людей, благородных героев народ табгач и их сторонники не (могли) сдвинуть (с истинного пути). Но если (отдельные лица) из тюрков (и соблазнялись), то целые роды (даже) до свойственников (до брачного родства) не отклонялись. Дав себя прельстить их сладкой речью и роскошными драгоценностями, ты, о тюркский народ погиб в большом количестве. Тюркский народ, когда часть твоя говорила: я желаю селиться не только справа (т.е. на юге) в Чугайской черни,

КТм 7. Но и в Тюнской (?) равнине, то тогда там злобные люди так научали часть тюркского народа, говоря: "Кто живет далеко, (тому табгач) дают плохие дары, кто живет близко, (тому) дают хорошие дары",этими словами он так (сильно) научал тебя. И (вот) вы, люди, не обладавшие (истинной) мудростью, послушавшись речи и подойдя вплотную, погибли (там) в большом количестве.

КТм 11. здесь вырезал. Все, что я (имел) сказать, я вырезал на вечном камне (т.е. памятнике). Смотря на него, знайте (т.е. учитесь) вы, тюркские теперешние начальники и народ! Покорные престолу начальники (букв. смотрящие на престол), вы, ведь, склонны впадать в ошибку?! (т.е. изменять, не слушаться и т.п.). Я вечный камень...от императора народа табгач привел мастеров и поручил (им) выполнить резьбу. Они не изломали (т.е. не исказили) моей речи, (ибо)

КТм 12. Табгач прислал мне "внутренних" мастеров своего императора. Им я поручил устроить особое (специальное) здание, внутри и снаружи я велел покрыть (стены) особой (специальной) резьбою и воздвигнуть камень; сердечную речь мою... вы до сыновей "десяти стрел" и до припущенников (татов) включительно (все вы) знайте, смотря
на него (т.е. на памятник). Памятник


КТб 4. они скончались. (В качестве) плачущих и стонущих (т.е. для выражения соболезнования) (пришли) спереди, из (страны) солнечного восхода, народ степи Бёклийской, (а также) табгач, тибетцы, авары и Пу-Рум, киргизы, уч-курыканы, отуз-татары, кытай и татабыйцы, столько народов придя, стонали и плакали: столь знаменитые каганы были они. После них стали каганами

КТб 6. Вследствие "непрямоты" (т.е. неверности кагану) правителей и народа, вследствие подстрекания и обмана обманывающих со стороны народа табгач и вследствие его прельщающих (?) (а также) вследствие того, что они (табгач) ссорили младших братьев
со старшими и вооружали друг против друга народ и правителей, - тюркский народ привел в расстройство свой (до того времени) существовавший племенной союз


Привожу примеры моих переводов из надписей на стелах Тоньюкука и Кюль-тегина связанные с названием народа табгач.

Тон 1. Я, головной (мудрый) толковин (переводчик) родился табгач (стране). Обучал в келейном доме тюркский народ от табгачского куратора.

Тон 2. Тюркский народ хана не имея большого мужнего от Табгач да дралити, каналью найди, к хану не ходи, до Болгарска иначе ходи. Небесный нача тамошний рыночный хан братнему (народу говорить) :

Тон 7. обирали Итиль-Русь кагана (Хазария), обложены брега Табгач (Булгария), горные угры (венгры), кидани, горные Югры (Печора), огузы (туркмены), горные Иссыкуль роды (Тянь-Шань), волгари, Сибирчи (Сибирь), близкое родом кочевье Казань, Кара-Кумы, горы Оленьи родом (Алтай).

Тон 9. Беглые баяни же: «Токуз-огуз народ взял каган, он роду дари Табгач же руно, куни, заяньки. (Просил) идемти Китай горы деньги решаема, же идема Сибирча, идема за край тюрки».

Тон 10. Юрика яремный каган люби яремный его учиси мудрого. Яремный Ольги кощий барашка слани Табгач же великому рече: «Дари мне уножия (беглых) к киданей же», великому рече: «Дари мне беглых к огузов же».

Тон 11. Великий рече ко (Олегу): «Дар мне Табгач бродные ёон торгует китай ногих, дань ёон торгует больно жирная. Дань даяна торг йон тюрк рыжий (жёлтый) народ. Юрин та иди жури мурзу, услади киселём».

Тон 12. «Дари мне олений собаки сидя тянуть силком, калым дея куни, тож олений рысаками калым дея. Надо утру каган мой утрене думу нача, утрене дума о Табгач, огуз, китай бочку кваса»

Тон 14. Ёон жены большого царя узы жалкие любят ярёмные. беглые китаянки, да брежные табгачи, да горные курдинки, да юрьи, огузи, да, кочевья бежные,   суть мужа клети (гарема), мужа беременной (рожать) нача отня там.

Тон 19. Шатаные близко от Итиля хазарского тужные родом 3 итилей земли близкие сиди вси небу надежа юрта, да житуха олений рода. Табгач каган йон команду зрити, у ног кагана я команду зрити.

Тон 30. Ближний великому ретийскому клану тюркского кагана к тускам стояти у ног (в основании) народа, около сеи тускам стоят табгачи, свояши братия ярёмная у величавой Волги седи каганом. Баяно: « Булгары тусьими нитями деяны».

Тон 49. Стреляти ученный табгачами 7 раз с уйгурами воевал, 7 раз с киданями воевал, 5 раз с огузами воевал. Надо я же учил

КТм 4. скочи до Железных Каспийских (ворот). Тягая сельный дом, добро в гору, добро боярское, добро инакое. Тягая сельный дом, бунчуки яркие, тягая юрты дом, вытканые женщинами да жёнами одеялками. Ярёмные (рабы) или тутошние добро вытканое женщинами булгарам дари, вяленую рыбу от табгачей  народа брали.

КТм 5. Ту златом, латунью, кумачом искусити хотей, буньки сонные нача парить-варить табгач народ, слова сахарные женщин умыкаша ярёмных, сахарными словами умыкаша жён, (а те) рожа по яругами, падинкам, нача

КТм 6. Удирати ярёмный ёон в воду окунати када хазара её мудрый надёжней. Ярёмному друга мудрей казах друга Илия казах юрты муж. Ярёмная первая казашка ложия угасший народа (старик) близканько. Тяжело кинутому ярёмному от сахарных слов, когда у него умыкаша жёнушку, ратуя искусу (желанию) тюркского народа велети же тюркскому народу волжского брежнего кочевья жисти дюжим летуном.

КТм 7. Ежели рабыня жениться на царе тюркского народа, велиша княгиня его женой нача наставлять рабынь Рюрика русских, (тогда)  плоха она, жабе равна, враг русским. Другая жабе равная трепати нача, наставлять рабынь мудрого знающего мужа. Жена величавей бога лёжа у его горы правит в ухо клича великой вершине.

КТм 11. На основании  великой родом няне словами русскими баянки тесаша. Великой родом на строки рублено тюркской мати народа булгарского. Будка (строение) команде (дружине) булгарской, ёон людичи, болванчики каганьши (княгини). Буды (тела) зрячи кладним родам, Буды зрети многие слова, многих следом идущих.

КТм 12. Табагач каганьши очи скрыты, а тело зряче же, одежа нарядна очам же, бровки - ярая луна, очи натяжные (раскосые). Джигита тело (каменный болван) зрит ворота рода, тушей тюки от дома (приношение), куньи лотки (деньги), слова многие от великих ата (отцов), на тяжее основание курити, знайте баянки тёсаные.

КТб 4. Горько ! ёк (умер) большой муж, жегти человеки (крематоры), слезити человеки (плакальщики) понурые (пришли), солнечные тунгусы, да байкальцы, чулимы, табгачи, тибетцы прийти первыми, киргизы, три курыкана, тридцать татар, кидане человеки, татабайцы, больноша много народа хлопотали слёзные мужи (плакальщики), жигальные мужи (крематоры), надёжные, сердечные каганы, ярёмные (рабы) и дочь покойного кагана.

КТб 6. Булгарский народ тузов сажати учёных из табагач народа одобряти казни мошенников, учить рабов числам, ученые иные учили книгам втирания кожного (благовониям), учёные беглым (кочующим) народам ляжки жжёным втирати в кожу, учёные тюркскому народу болячки привязывали к очагам внутренним господина-мужа.

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
ЭСС - этимологический словарь Семёнова
КТ – стела Кюль-тегина
Тон – стела Тоньюкука

Ссылки

1. Истинное происхождение чуваш, https://chuvashsky.livejournal.com/515563.html
2. В. Н. Тимофеев «Стела Тоньюкука-перевод», http://www.tezan.ru/turk.htm
3. В. Н. Тимофеев «Кюль-тегина-перевод малой надписи», http://www.tezan.ru/turk.htm
4. В. Н. Тимофеев «Кюль-тегина-перевод большой надписи», http://www.tezan.ru/turk.htm
5. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии