Принцип домино в лингвистике

"Кто знает, из какого космического мусора создана Вселенная ?
Кто знает, из какого словесного мусора создана поэзия ?
Кто знает, из какого мусора созданы научные идеи ?
Спросите у поэтов"
автор

Принцип домино — распространение по цепочке (цепная реакция) определенного явления под действием какого-либо фактора, который влияет на первый элемент цепи.

Крушение Вавилонской башни
Все мы живём на нашей голубой планете по имени Земля, часто вглядываясь в ночное небо, где светятся мириады звёзд, и не осознавая из какого космического мусора создана наша уникальная планета.
Известный музыкант группы "Битлз" Пол Маккартни как-то рассказывал, из какого словесного мусора возникло название, а возможно, и текст знаменитой песни "Yesterday". Первые слова, которые легли на мелодии были полной чушью, в которой “scrambled eggs” («яичница-болтунья») рифмовались с “legs” («ноги»). Видимо существовала какая-то скрытая связь между словами scrambled eggs и Yesterday, на основе которой произошла трансформация scrambled eggs > Yester(bled)deg > Yesterday. 
Как видим, в поэзии, музыке, живописи фантазии, плоды воображения весьма нелишни для творческого процесса. Иное дело наука и особенно наука о языке - языкознание по-русски или лингвистика по-латински.
Здесь вопрос о том, что было первым: курица или яйцо неправомерен. Курица априори всегда была первой. Если отматывать время эволюции назад, то мы, идя по трёхпалому следу, приходим к динозаврам, затем к малым ящерицам, далее вползаем в воду и превращаемся в рыб, которые метали икринки для своего потомства. Конечно, можно сравнить икринки с яйцами, но формально, икринка уже не яйцо.
Так и в лингвистике действуют определённые законы создания слов, чисел и букв, которые нельзя переставить местами или поставить вверх ногами.
Например, давно уже существует научное представление об эволюционной последовательности развития речи и письменности и никто не претендовал на то, что некие буквы, алфавит, существовали ранее древнеегипетских иероглифов, шумерской клинописи, критского линейного письма А/Б. Вопрос упирался и упирается подчас в то, какой ностратический язык являлся первоисточником для макросемей других языков. В этом вопросе существует традиционная академическая точка зрения о раннем происхождении семито-хамитского письма, но на поверхность уже выходят и другие концепции о более раннем существовании письменности в макросемье сино-кавказских языков. Есть и совсем иная точка зрения у ряда специалистов - это существование самой ранней письменности у славян. К этой концепции приложил руку и автор данной статьи. Но речь идёт не обо мне.
Опережающую роль славянских языков в деле построения вавилонской башни поддерживает и активно пропагандирует в среде научно-популярной литературы доктор филологических наук А.Н. Драгункин (в дальнейшем АНД, как он себя называет), которым изданы книги "5 Сенсаций" [1] и " Происхождение слов, цифр и букв" [2]. Если охарактеризовать книги в целом, то это блестящие исследования-монологи о первородстве славянского языка по отношению к семито-хамитским, индоевропейским, алтайским и другим языкам. Книги выдержаны в весьма агрессивном и назидательном тоне и некоторому вульгарному отношению к читателю, но это всё можно простить за остроту мысли и яркость идей, тем более, что материал относится к жанру научно-популярной литературы, где весьма слабы требования к доказательным базам и ссылкам на разные научные источники.
Книга [1] по сути дела является составной частью книги [2] в области происхождения слов.
Возникает вопрос, почему вообще возникла возможность обсуждения славянского языка в контексте его первородности ?
В традиционной исторической лингвистике славянский язык считается молодым языком, возникшим в результате создания славянской азбуки монахами Кириллом и Мефодием в IX веке нашей эры. И всякие попытки продлить его существование в глубь веков категорически отрицались за неимением исторических источников раннего древнеславянского (праславянского) языка. Это постоянно в СМИ доказывает академик Зализняк [5].
"Праславянский язык письменности не имел, то есть письменных текстов на нём нет."[5].
" Любители не знают главного принципа фонетической эволюции
Более того, они не хотят его знать, даже если им его формулируют и разъясняют, — потому что он немедленно становится непреодолимым препятствием на пути их фантазерства.
Они любят подавать свои фантазии как что-то новое в изучении языка. В действительности же нынешние любители в точности продолжают наивные занятия своих предшественников XVIII века. Их просто никак не коснулись великие открытия XIX века в области исторической лингвистики." [5].
Борьба с любительской лингвистикой со стороны академической науки, а скорее всего с возрастающей ролью славянского языка в исторических исследованиях многих историков, филологов, славистов стала чуть ли не основным позывом в искоренении псевдонаучных идей. Другое дело, что некоторые исследования сторонников праславянского языка (Чудинов) заводят славистику в тупик, например, утверждая, что славянская руница существовала со времён неолита (?!). Или метод Гриневича в переводе этрусских текстов. Или искажённые до неузнаваемости переводы русофилов золотых табличек даков без какой-либо мысли  в мозгах. Воистину, "благими намерениями выложена дорога в ад". Всё это способствует тому, что академики любые исследования в славистике вообще не воспринимают  или понимают как бред. И все искренние усилия  подлинных славистов оказываются напрасными.
Я полагаю, что если бы "чудиновщины" и не существовало, а остался бы один АНД, то всё равно, реакция на новые веяния в славистике были бы тождественны непрекращающимся санкциям Евросоюза против России, пусть даже Россия и отказалась бы от Новороссии.
Кстати, меня всегда веселит происхождение слова "санкция", которая в переводе со славянского означает "усекновение" или просто "порка". Ну, а в переводе с латинского языка звучит вполне благопристойно.
санкция - sanctio - строжайшее постановление (лат.)/sanctio > usecnovenj - усекновение (слав.)(перест. n/c, пропуск v, n). Т.е нарушителей римских законов пороли на площадях плётками.
Автор данной статьи старательно собирал материал по праславянскому языку, его было немного, но в настоящее время появилось множество праславянских текстов благодаря дешифрации золотых табличек даков. Гигантский толчок в изучении роли славянских языков исторической лингвистике дали исследования доктора филологических наук А.Н. Драгункина. В целом, поддерживая его концепцию по эволюции письменности, и в частности, происхождении праславянского языка, я имею свою точку зрения на этот счёт, о чём и собираюсь сообщить в данной статье.

В начале было слово

АНД предлагает 5 техник работы со словом для выявления славянских корней в иностранных словах:
1. Выявление постоянных соответствий между согласными.
2. Выявление на базе п. 1. одинакового или схожего костяка/состава в таких же словах.
3. Выявление общих пракорней/корней в словах родственных языков, а также "расчленение" слова на "значащие составляющие" (приставка, корень, суффикс, окончание), присущие именно праязыку.
4. удаление начального "S".
5. Реконструкция слова (т.е. восстановление его начальной согласной).
 
И далее приводится пример использования техники №1 , №2 :
frozen - "замороженый" (англ.)
frozen  > f-r-z-n соответствует м-р-з-н - в слове ""замороженый". Полное совпадение костяка согласных:  f-r-z-n > м-р-з и наш корень "мр" и даже чисто русское окончание "-ен-" !!!
Это всё хорошо. Но эта техника годится для слов, классический перевод которых на русский язык есть в словарях. А что делать со словами или текстом, которые неизвестны исследователю, например, текст из фракийский "мёртвого" языка ?

 

Рис. 1. Надпись на шарнирном перстне, состоящая из 8-ми слов.

текст фракийский [4] :


РО;;;;;;;;;; / ;;;;;;;;; / ;;;;;;;;; / ;;;;;;;; / ;;;;;;;;V / ;;;;;;; / ;;; / ;;;;

Где не только нет классического перевода, но и написан он не латинскими, а греческими буквами.
Представим, что слово frozen нам неизвестно, тогда можно строить догадки:
f-r-z > b-r-z - бриз (слав.)(редукция b/f)
f-r-z > p-r-g - прыг (слав.)(редукция p/f, g/z)
f-r-z > k-r-g - круг (слав.)(редукция k/f, g/z)
и так далее.
И чем больше вариантов редукции (передвижения согласных), тем больше вариантов корневых слов. С этой проблемой постоянно сталкиваются исследователи древних текстов, включая шумерскую и хеттскую клинопись, древнеегипетские тексты. Если бы древнеегипетские иероглифы не сопровождались рисунками, то проблема древнеегипетского языка оставалась до сих пор на уровне домыслов, впрочем и сегодня, зная таблицу Шампольона, нельзя достоверно сказать, что перевод древнеегипетских иероглифов истинный. Например, бог солнца у древних Египтян переводится как "Ра", у китайцев иероглиф солнце переводится в латинском варианте как "ri". Но "ежу ясно", как любит выражаться доктор филологических наук, что это славянское божество "Яр", "Ярило" от славянского корня jar -"ярый". То есть, иероглиф читается инверсно.
Поэтому в технике  АНД нет универсального метода поиска славянских пракорней. И второе, автор техники неверно трактует термины "редукция", подразумевая урезание слов и "инверсия" - перестановка букв внутри слова.
редукция - reductio - приводить обратно, отводить назад (лат.)/ reductio > obr - dvigati - обратно двигати (слав.)/т.е. перемещать.
аббревиатура - от abbrevio - сокращаю (лат.)/ obrivati - обрывати, обрывок (слав.).
L, LA - аббревиатуры слова LAR - лар (этр.)/что означает "загробный дух" и аналогично русскому слову "ларь", в значении "гроб". Из-за характерного для этрусского письма написания слов в качестве аббревиатур и инверсного письма этрусские тексты практически не поддаются дешифрации и существующие попытки перевода их с помощью индоевропейских языков или тюркского языка вызывает только удивление и сострадание этрускологам.
инверсия - inversio - переворчивание, перестановка (лат.)/inach - vorotiti - иначе воротити (слав.).
Хотя перестановка букв внутри слова может и называться инверсией, но больше это похоже на перестановку букв, а инверсия касается всего слова. Например, чтение слова по буквам справа налево, как ранее и писали этруски. Инверсия слова - это очень важный элемент метода поиска корней. Арабский язык содержит до 50 % слов, которые в инверсии читаются как славянские корни. Например, слово "хиджаб".
хиджаб - платок (араб.) > hidjab > platok - платок (слав.)(редукция p/b, t/d, k/h, замена l/j).
Ещё одним важнейшим элементом поиска славянских корней является схожесть строчных букв при графическом написании. Например, j похоже на i, t, m/n и др. Всё это описано в моей методике [3].
Известно, что закон "передвижение согласных" был открыт задолго до того, как его повторил АНД в своей книге и представил как открытие (возможно из скромности).
" Закон Гримма или закон Раска — Гримма (другие названия — первое [общегерманское] передвижение [первый сдвиг, перебой] согласных), — фонетический процесс в истории прагерманского языка, заключавшийся в изменении индоевропейских смычковых согласных. Впервые описан в 1814 году (иногда называется дата 1818 год) датским языковедом Расмусом Раском, а в 1822 году полностью сформулирован и исследован немецким филологом Якобом Гриммом, чьё имя в конечном счёте и получил Сам Гримм использовал термин «передвижение согласных» (нем. Lautverschiebung) Закон Гримма (наряду с законом Вернера) считают одним из самых известных фонетических законов в компаративистике." [ВП].
Активное отрицание закона Гримма в среде индоевропейских языков проповедует А.А. Зализняк:
" В самом деле, у всякого любителя мы непременно встретим заявления типа того, что т может (вообще!) превращаться в д или что б может превращаться в в и т. п. " [5].
Заслуга филолога А.Н. Драгункина состоит в том, что он адаптировал закон Гримма для других индоевропейских языков и главное, для славянского языка, что дало возможность создания доказательной базы по поиску славянских корней в иностранных языках.

Ключевые слова праязыка

Вторым важным открытием (сенсацией) АНД явилось схематическое изображение гипотетического животного, выступающими частями которого являются 9 "выступов".
"Ключевым на этапе (но только на этом, так как далее всё становится ясно !) является английское слово "neck", не имеющее в английском же никаких "родственников" - ни близких, ни дальних !" [1].
Праславянский язык (праязык) формировался первоначально из звукоподражательной речи (см. таблицу 3) в виде отдельных междометий, например, бух ! (упасть), бах ! (удар, падение), пых ! (огонь) и др.
 Таблица 3 звуков человеческой речи, подражающих природе
 
Таблица 1
№ п/п звук (лат.) фраза
на русском слоговая форма значение
1 aha ага aha-aha ага ! да - согласие
2 ata-ta ата-та ati ата-та ! - дать взбучку, нападать, атака, отец
3 au ау au ау ! - уходить далеко, оut – выход, вне – англ.
4 bay бай ba-ba, baj-baj баю-бай ! баюкать, успокаивать, прощаться, баю-бай ! ба-ба, баба, дитя, baby – дитя (анг.); баобей – дитя (кит.)
5 bo бо bo-bo бо-бо ! больно
6 br - r* бр-р br бр - р ! – бряк, буря, ,буравить, бороться, брать
7 bah бах buh-buh бух ! бах !– бубен, барабан, бить, ударять
8 bul буль bul-bul буль-буль !
9 car кар cri кар-р ! – караул !, каркать, кричать
10 chic чик chic-chic чик ! щеколда, щелкать, check-(англ.) - контроль, проверка
11 chirc чирк chirc-chirc чирк ! черта, чиркнуть, резать
12 chu, tss чю, тс-с chu-chu, ts-ts чу ! тс-c !– чуять, тихо !
13 daj дай daj-daj дай, антитеза – давать, дань, давить
14 dir-r дыр-р dir-r дыр-р ! дырявить, дыра
15 du-u ду-у du-du ду-ду ! дудеть, дудка, ветер
16 g - g ж-ж g-g ж-ж ! – жужжать, жук, жало, жалить, жарить (обжигать)
17 gav гав gav-gav гав-гав ! говор, калякать, cal-b собака (cем.-хам.)
18 hej хей hej-hej хей ! охота, ату ! – ату его !, нападать
19 hoj, huj хой hoj-hoj, hej-hej, huj гей ! – гей еси !, hello, hey –(англ.) – привет; гимн, ‘penis’
20 hlup хлюп hlup-hlup хлюп ! - хлюпать
21 hlop хлоп hlop-hlop Хлоп ! – хлопать, захлопнуть, flip-flap  хлопушка (анг.)
22 hop хоп hop-hop, top-top хоп ! гоп ! геть ! опа ! топ !- прыгать, скакать, топать
23 (h)am хам (h)am-(h)am ам-ам ! ням-ням ! – есть (быть), еда; Я есть (я ем), Az-esm, I am (англ.)
24 hvat хвать hvat-hvat Хвать ! жать, кисть
25 her хер her [penis], хвоя, ель, колючка
26 (h)uh ух uh-uh ух ! ухо, око, видеть, слышать
27 ka ка ка-ка ка-ка ! гадити, зад
28 kwa ква wa Ква-ква ! – квакать, вода, akwa –(лат.) – вода, влага
29 luli люли luli-luli люли-люли ! огонь, тепло
30 ma ма ma-ma, ma-ta ма-ма, мама, мать
31 mr –r* мр-р mr-r мр – р !, мороз, мразь, марь (темнота), Мара – слав. божество

32 na, ne на na-na, ne-ne на тебе !, накось !; нет; нести, приносить
33 no но no-no Но-о ! – поехали (звук «но» обозначал лошадь), hors – лошадь (англ.) (n<>h)
34 oj ой оj-oj Ойа !Ура-а ! Ола-ла ! Олей ! Эврика ! (oja, ura, olj, evrica > uri-aa)
35 pa па pa-pa, ta-ta, de-da па-па, папа, отец
36 pluh плюх pluh плюх ! волна, плескаться
37 рih* пх, пах, пых pch/ph/pf Пых ! - пыхнуть, огонь, печь; пых-пах ! - стрелять,
38 pi пи pi-pi пи-пи ! – пищать, писать, писать, пить, поить
39 r-r р-р r-r р-р ! - рычать, реветь, рев; течь, литься
40 sh - sh ш-ш sh-sh ш-ш ! – шипеть, шум
41 trax трах; тарх tr/tar/tur/tarx тарх – тара – рах ! – гром; тахр – тархун – жрец, колдун; тара – хранить; rах (лат.) – король, вождь; трава тархун, турнуть, тур, рога
42 tuk тук tuk-tuk тук-тук ! – стучать, тюкать, дятел – «дупло-дел»
43 fir фырь fir-fir фырь ! вихрь, вертеть, тайфун
44 shur шур shur-shur шур-шур ! шелестеть, шуршать
45 cip цып цип-цип cip > ptc > ptica – птица
46 ga га га-га/тега ga-ga > gus – гусь
46 xa ха ха-ха ха-ха > хохот

Затем междометия приобрели слоговую форму в виде повторов, например, бух – бах (гром, падать) , дзинь – дзинь (звонок) и др. Слоговая форма междометий сохранилась не только в языках аборигенов, но и в современных алфавитных языках, например dzin – dzin – звонок (ивр.), gal-gal – колесо (ивр.).
Теперь с чего начали.
Перевод фракийского текста с помощью моего метода вполне убедителен:

Латинская транскрипция с разбивкой текста:
ROL ISTENE ASNERE NEATIL TEANHSKOA  RAZEA DOM EANTI LEZV PTAMI HE RAZHLTA

Славянская транскрипция с разбивкой фракийского текста :

Рол истене аснейе неатий теанкоа. Разеа дом еанти лезу пятами не расколата ?

Адаптивный перевод:

Колесо (роль) истины яснее нити тонкой. Разве дом антов лежащий пятами (путами)  не расколот ?

Словарь:

тема текста: Распад славянской общности

ROL – роль (франц.)
ISTENE – истина (слав.)
ASNERE – jasneje – яснее (слав.)(пропуск j, замена j/r)
NEATIL – nitij – нить (слав.(замена j/l)
TEANHSKOA – tonushkoa – тонюшкая, тонкая, тончайшая (слав.)(редукция sh/s)
RAZEA – razvea- разве (слав.)(пропуск z)
DOM – дом (слав.)
EANTI – анты (слав.)
LEZV – legj – лежий, лежит (слав.)(редукция g/z)
PTAMI – pjatami/putami – пятами/путами (слав.)
HE – ne – не (слав.)(замена n/h)
RAZHLTA – raskolota – расколота, расколот (слав.)(редукция s/z, k/h)

Примечание:

Только в славянском переводе видна тонкость игры слов:
ROL – rul/crglj – руль/рулада/круглый (слав.)(пропуск с, замена g/o)/ кроме rol – роль (франц.) это слово означает символ истины – кольцо, вечное колесо стремления к совершенству. Поэтому перевод может быть другой:
«Колесо (кольцо) истины яснее нити тонкой....»
ISTENE – NEATI (инверсия слова)
TEANHSKO – EANTI
RAZEA - RAZHLTA

Падение Стены Плача
"Костик : "Ну, что ? По рюмашке ?"
Велюров: "Заметьте, это не я Вам предложил.""
Из кинофильма "Покровские ворота"

Западная Стена, Стена Плача или А Котель ( hа-Котель hа-Маарави -ивр.) > a kotel a Maaravi > kvartal ma-arabi - квартал арабов (слав.)(пропуск v, r, редукция b/v).
Термин «Стена Плача» является переводом арабского el-Mabka, или «Место Стенаний» — mabka > mat plaka – мать плакать (слав.)(пропуск l)
В своей книге  "Происхождение слов, цифр и букв" филолог А.Н. Драгункин не оставил камня на камне от общей исторической концепции происхождения письменности.
Если книга "5 сенсаций", несмотря на свою сумбурность в изложении является бестселлером научно-популярной литературы, то вторая книга АНД продолжающая тему происхождения письменности " Происхождение слов, цифр и букв", мягко говоря, удивляет своей риторикой.
Идея, видимо, строится на двух постулатах:
1. арабские цифры - не арабские (арабы якобы их не использовали)
2. из всего многообразия систем письма только кириллический алфавит и (наши) цифры имеют истинное графическое начертание и чётко привязаны к своему языку говорения.
Во-первых, название "арабские цифры" условное, поскольку прообразы современных чисел появились в Индии (официально), вероятно, не позднее 5 века и были завезены арабами в Европу в 10-13 веках.
Во-вторых, "слово цифра происходит от позднелат. cifra и ранее от араб. сифр-нуль, букв. - пустой; арабы этим словом называли знак отсутствия разряда в числе." [БСЭ].
По-славянски же слово "цифра" переводится как "крюк".

 
Рис. 3 Древнеиндийские цифры [2]

cifra - cruka - крюк (слав.)(перест. f/k, редукция k/c, k/f). Цифры и в самом деле в арабском написании представляют собой крючки 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 повёрнутые в разные стороны (за исключением 1 и 10). Что, в общем, цифры своим названием крюк опровергает их графическую схожесть с кириллическими буквами и точечной графикой.

В-третьих, графическое начертание знаков, соотнесённое с количеством точек изображение, никак не доказывает порядок счёта. Количество точек (пикселей) в изображении одного знака может быть разное в зависимости от чёткости изображения. Поэтому говорить о том, что цифра 1 - "один" однозначно соотносится с одним камушком, а цифра 8 - "восемь" с восемью камушками не совсем убедительно или вовсе не убедительно.
В-четвёртых, передаваемые звуки букв, обозначающие цифры греческих, латинских букв и производных романских и германских языков в равной степени претендуют на соответствие кириллическим буквам, обозначающих те же цифры и следовательно так же претендуют на працифры..
греческий язык :1 - E(d)na -Jедин, 2 -Dio-Два, 3-Tria-Три, 4 - Tesera - Ч-тыре, 5- Pende- П-ять, 6 - eXi -Шесть, 7- Семь - Efta, 8 - Восемь - Okto, 9 - Gевять- Enea.
Все эти латинские названия цифр У-нус, Д-уо, Т-рес, К-ваттуор, К-винквэ, С-экс, С- эптэм, О-кто, Н-овем якобы так непохожие на працифры и специально написаны  АНД  на русском языке, чтобы затушевать истину, а истина состоит в том, что применяя редукцию согласных мы получаем те же названия працифр:
"О-дин" - Unus > Edn - один (слав.)(пропуск d)
"Д-ва" - Duo > два (слав.)
"Т-ри" - Tria -> три (слав.)
"Ч-етыре" - Quttuor > chattir/qvadrat - четыре/квадрат (слав.)(редукция ch/q, d/t)
"П-ять" - Quinque - konchik - кончики (слав.)(инв. Quinque, редукция k/qu), где кончики иесть пять пальцев руки или ноги в пятеричной системе счёта.
"Ш-есть" - Six - > shest - шесть (слав.)(редукция sh/s, st/x)
"С-емь" - Septem > semj/samj - семь/самый (слав.), где "самый" - для китайких иероглифов (см. далее)
"В-осемь" - Okto > vosmj - восьмий (слав.)(пропуск v, m, редукция s/k)
"Д-евять" - novem > devetm - девятем/девять (слав.)( редукция d/n, пропуск t)

В книге [2] утверждается, что цифры вместе со славянскими буквами произошли ранее финикийского алфавита по очень простой причине.
"Результаты исследований, приведённые в данной книге, показывают, что "числовые и звуковые знаки" были созданы на базе одного очень конкретного (и хорошо нам известного) языка... при этоми в случае "цифр" и в случае некоторых "букв" использовался один и тот же принцип - соединение "опорных точек" (количество которых в каждом случае соответствовало передаваемому числу) одним движением руки и одной линией". [2].
Язык, как нетрудно догадаться, праславянский.

Тут мне бросилась в глаза совсем свежая газета "Телик" № 46 с программой для телевидения и описанием одного курьёзного случая под заголовком "Учёные шутят", а случаи, как нам известно, не бывают "случайными".
"В 2005 году на одной престижной конференции случился казус. Некие молодые учёные представили на суд общественности ложную научную статью, сгенерированную компьютером как случайный набор фраз. В ней были иллюстрации и графики, а называлась она "Корчеватель: Алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности". Рецензент высоко оценил научную значимость статьи."
Ниже на рис. 4, 5 показаны техники формирования цифр и букв по алгоритму АНД
 
Рис. 4 Происхождение цифр [2]

 
Рис. 5 Происхождение букв  [2]

То есть, АНД перешагнул через все этапы формирования речи и письменности в человеческом обществе, "похерил" всё критское слоговое письмо (за что микенологи скажут АНД большое спасибо, ибо, не надо долго мучиться и переводить слоговое линейное письмо с помощью некоего греческого диалекта). А также вычеркнул из истории финикийский, этрусский и греческий алфавиты, и фактически, лёгким движением руки опрокинул Стену Плача как карточный домик, перескочив через семито-хамитские языки.
И это открыло широкий простор для деятельности чудиновцев, поскольку русский алфавит стал самым древним и, чем чёрт не шутит, не произошёл ли он из славянской руницы ?
Самое главное, несмотря, на условное соответствие:
1 - J-един, 2- Д-ва, 3 - T-ри, Ч-тыре, 5 - П-ять, 6- Ш-есть, 7 - С - емь, В-осемь, G-евять
Две цифры 1 и 9 выпадают из ансамбля, потому, что не являются кириллическими.
Цифры 4 и 6 соответствуют буквам Ч и Ш, которые были введены значительно позднее в кириллицу из коптского письма, где знак "Ч" означал слово "Червь", а знак Ш -"Счёты".

Фонетический алфавит

По утверждению АНД финикийский алфавит не имел предшественника, хотя существует ссылка учёных на протобиблское письмо.



 
Рис. 6 Сравнение русского и финикийского алфавита [2]

Но откуда взялся русский алфавит ? Тоже с неба ? Нет. Русский алфавит произошёл от коптского алфавита. И на самом деле АНД сравнивает коптский и финикийский алфавиты.

 

Рис. 7 Коптский алфавит

Ошибка филологов состоит в том, что они ведут происхождение коптского алфавита от греческого, когда на самом деле коптский возник из поздней редакции древнеегипетского письма, а именно из идеоматического письма.
 
Рис. 8 Происхождение семитских (протославянских букв) из древнеегипетской скорописи (иератика)

И тут АНД делает удивительный вывод:
«Посмотрите: рисунки первого столбца – это именно рисунки...(Причём изображаются слова, которые по-русски начинаются с этих звуков !!!). Знаки второго столбца – это (якобы !) теже самые рисунки, уже «стилизованные» при скорописи (но сравните 2-й и 3-й столбики !). Знаки третьего столбца – это (якобы !) «семитские» буквы, произошедшие из знаков второго столбца... (хотя это явные варианты одного и того же знака. А может «иератика» из второго столбца показывает, что египтяне за ум взялись...А может, «семитские буквы» из третьего столбца – это уже и семиты за ум взялись (увидев, что они со своей самодеятельностью докатились ?) и вернулись к примитивному копированию БУКВ изначально имевшего пра-алфавита...????» [2]

Меня давно интересовало озвучивание иероглифов и клинописи. До появления таблицы графемов (алфавита) совершенно непонятно, каким образом жрецами сохранялась фонетика древнеегипетских идеограмм озвученных словом и как она передавалась следующим  поколениям, если такового фонетического алфавита не было найдено. Хорошо известно, что древнеегипетское письмо было озвучено коптскими графемами, предложенными Шампольоном в 19 веке, а коптский алфавит был известен со II века до н. э. На основе коптских графем египетские слова во многом стали понятны по смыслу благодаря многим сопровождающим  их рисунков, но транскрипция которых была нечитаемая, то есть речь древних египтян была неизвестна. Думаю, что если бы не было рисунков перевод был бы практически невозможным. Сложилась парадоксальная ситуация, когда слово понятно по смыслу, но совершенно не читаемо. Это создало предположение, что выбранные графемы не соответствуют истинному звучанию слова. Ситуация изменилась, когда вместо коптских графем Шампольона мною были предложены славянские графемы на основании которых слова имели смысл и одновременно читались.
Например, в древнеегипетском письме  слово «сердца»  обозначается иероглифом «сосуд с ручками» - ib (др.-егип.). Транскрипция ib не читается ни на каком известном языке. В славянской транскрипции сердце – Ssd > sosud/srednj/serdj – сосуд/средний/сердце (слав.), то есть имеет три значения слова, которые читаются !


 
Рис. 9. Таблица коптских  алфавитных графем Шампольона

 
Рис. 10. Таблица славянских  алфавитных графем (Тимофеева В.Н.)

Смехотворное заключение АНД, что египтяне и семиты «взялись за ум» как раз и говорит о том, что копты озвучили древнеегипетские слова благодаря скорописи и создали коптский и финикийский алфавит. А может финикийский алфавит читается как «фонетический»  алфавит – finikian > fonetikian – фонетикан (слав., то есть фонетический алфавит ? Может быть исследователи происхождения алфавита ошиблись и назвали фонетический алфавит финикийским или это было случайное совпадение ? Ведь назначение алфавита  как раз и состоит в том, чтобы озвучивать буквы, которые складываются в слоги и слова ! В итоге, коптами был создан алфавит пригодный как для семитического письма, так и праславянского.
То есть псевдокириллический алфавит не существовал сам по себе, а был связан с другими древними алфавитами. Значит, начертание буквы может быть связано с конкретным образом, а не грудой камней.
И всё-таки откуда взялись сами названия цифр "Один", "Шесть", "Семь" и так далее ?
Не значит ли это, что их назначил самый-самый верховный ?
Мы знаем, что у дома четыре угла, но может быть слово "четыре" связано со словами "чёт" и "тире", то есть чётные пары прочерков или линий.
А слово "шесть" может быть происходит от слова "сесть" или "счёты".
В древнегреческом алфавите цифра 5 обозначается буквой "Г" (греч.). АНД считает, что это недоделанная буква "П" кириллицы. Но если букву "Г" положить горизонтально, то это древнеегипетский знак руки, согнутой в локте "давать", то есть протянутая ладонь (пядь/пять- графема Rk).

 Триплетный код

Исходя из выше сказанного, можно предположить, что фонетика древнеегипетского письма передавалась жрецами устно. Но решение одной проблемы (фонетический алфавит) высветило новую проблему. Славянские графемы на поверку оказались аббревиатурой согласных букв славянский корней, поскольку многие древнеегипетские слова имеют множественное значение. Чтобы получить множественное значение слова необходимо преобразование корня слова:
1. перестановка буквы внутри слова
2. перемещение согласного звука (редукция)
3. подстановка согласной буквы
Например, графема K – коршун > Krshn – коршун/Krj- край/Krp- крепкий
 
 

Рис. 11. Таблица триплетного кода  алфавитных графем (Тимофеева В.Н.)

Плавающий корень

В славянских графемах корни египетских слов представляют собой плавающее значение в том смысле, что они могут меняться по определённому методу в зависимости от контекста. Это придаёт корню многозначность. Всё это похоже на явление суперпозиции в квантовой физике. Подобный принцип суперпозиции заложен на генетическом уровне в живой природе (метаморфоз), что даёт возможность растениям развиваться и адаптироваться в при родной среде. Я предполагаю, что принцип метаморфоза  возможен и в животном мире, позволяя формированию различных видов и подвидов животных.
На мой взгляд, явление суперпозиции заложено и в мозговую деятельность человека, формируя считывание письма и звуков, и в совокупности с памятью образов и графем создаёт процессы мышления и речи.

Вопрос о фонетике египетского языка


Есть определённая проблеме в классификации древнеегипетского языка, состоящая в том, что формально египетский язык входит в семито-хамитскую группу языков, но по существу открытие древнеегипетского письма сделано на основе коптского письма, которое, по всей видимости, является производным от греческого письма. Получается так, что древнеегипетский язык относится к индоевропейской группе языков.
Как отмечал известный лингвист А.М. Кондратов в своей статье, посвящённой 150-летию открытия древнеегипетского письма Ф. Шампольоном, вторая проблема заключается в том, что костяк согласных египетского иероглифического слова мог иметь различную огласовку. В результате одно и тоже сочетание согласных могло быть  прочтено по-разному.
«Представим себе, что русские слова записывались бы иероглификой, подобной египетской. Рисуночный знак, изображающий здание, имел бы чтение не «дом», а «д-м». И в принципе мы могли бы с его помощью записывать и такие слова, как «дым», «дама», «дам», «дума» — ведь у них тот же костяк согласных — «д-м». Для того чтобы различить эти слова, мы стали бы после иероглифа, изображающего здание, ставить знак «клубы дыма» — этот детерминатив указывал на чтение «дом». Протянутая рука, новый детерминатив, указывал бы на чтение «дам»; иероглиф, изображающий женщину, указывал, что следует избрать чтение «дама» и т. д. Примерно так же поступали египтяне, ставя свои разнообразные и многочисленные знаки-указатели.» [8].
К слову сказать, А. М. Кондратьев поднял глубинную проблему омонимии и синонимии в сравнительном языкознании. Причём омонимия и синонимия касаются не только одного языка (омонимы «рысь»-бег, «рысь»-животное; «три»-число и «три»-глагол), но и разных языков при  сравнении слов, среди которых могут возникнуть фонетическое сходство звуков. Например, омонимы «дурак»-глупый человек (слав.) и «durak» - остановка (тур.). Синонимы паук (слав.), пряха (слав.) и araсhna –  паук (греч.). Но и омонимы и синонимы можно привести к одному корню с помощью определённого преобразования слова: рысь - ris – быстрый (слав.)(инв. ris, пропуск b, t); паук – pauk > prjaxa, arachna – paraxa – пряха (слав.) и получить полное тождество в словах по фонетике и смыслу.

Модификация корней слова

Вот эти преобразования я и называю методом поиска общих корней в иностранных словах. Можно ли этот метод применять ко всем словам для получения общего корня. Конечно нет. К модификации корня могут применяться преобразования связанные с фонетическим перемещением согласных по закону братьев Гримм (ЗБГ)., например, согласная буква B может переходить в P и наоборот (обозначение B/P, P/B), B/M, M/B, B/V, V/B, G/K, K/G, F/P, P/Fб K/H, H/K и др. Кроме перемещения (редукции) согласных в слове могут производиться замены согласных, например, M/N, то есть букв сходных по написанию, перестановка букв, пропуск букв, вставка новых букв, сокращения (аббревиатуры) слов, наконец, инверсия слова из-за существования право/левого письма. Это, так называемые, ошибки переписчиков древних текстов. Об этом же и писал А.М. Кондратьев, говоря о дешифрации древнеегипетских текстов.
«Однако, несмотря на свою многоступенчатость, такой процесс перевода соответствует все-таки идеальной ситуации. Ибо трудно отыскать египетский текст, в котором не было бы ошибок, описок, сокращений, пропусков или испорченных временем частей.
Диктующий мог неправильно читать текст — и писец делал соответствующие ошибки. Писец мог ошибаться и сам, делая запись, ибо не понимал или ошибочно воспринимал услышанное. Мог он и сознательно стараться исправить текст — так, как, по его мнению, он должен читаться, — в результате текст подвергался искажению. При переписке — а она была широко распространена в Египте — также возникали ошибки. «Было бы неправильно полагать, что профессионалы были приучены переписывать классические произведения слово в слово, не сводя глаз с текста. Как писцы наших дней и, по правде говоря, как писцы всех времен, они читали части фраз или целые фразы, которые затем диктовали себе уже на память, не заглядывая снова в текст. Этот способ работы неизбежно приводил к пропуску слов или замене одних слов другими, близкими по смыслу или произношению», — пишет Масперо. «Если он (писец. — А. К.) не знает орфографии, он допускает орфографические ошибки даже при списывании; если он невнимателен, он пропускает слова или пишет одни слова вместо других», — дополняют Масперо его коллеги. Наконец, писец мог записывать понравившийся ему текст по памяти, и ошибки порождали новые искажения текста.
При переписке древних текстов писец мог плохо знать архаичный, устаревший, язык, на котором они написаны. Новый источник ошибок. Оригинал к тому же мог быть в плохом состоянии, разрушен или поврежден. Добросовестный писец в этом случае оставлял пустое место или писал: «найдено не хватающим», ко зачастую писцы давали «отсебятину», тем самым искажая текст.
Но и этого мало. Писцы прибегали к сокращенным написаниям отдельных слов и выражений, аббревиатурам, как бы конспектируя запись. И разобраться в ней бывает очень трудно. Прибегали они и к так называемым «игривым» написаниям слов, ибо иероглифика позволяла делать нестандартные начертания при передаче слов, обыгрывать синонимы, омонимы и т. д. Делали они и многочисленные перестановки. Об одной из причин этого мы уже рассказывали: соображения эстетики, вписывание текста в воображаемый квадрат. Делалась перестановка слов и знаков ради почета: в обороте «подобный Ра» иероглиф Ра ставился на первое место; «сын царя» писалось «царя сын» и т. п.» [8].
У читателя может создастся впечатление, что это только была проблема древнеегипетских писцов. Увы, это проблема переписчиков и переводчиков (толмачей) языков всего мира.
Допустим, исследователь решил проблемы палеографии и историографии, с датировкой документа. Можно переводить текст.
«И тут-то начинаются новые трудности. Во-первых, чтение знаков не всегда известно. Например, в тексте Розеттского камня встречается иероглиф, обозначающий часовню, и в параллельном греческом тексте ему соответствует слово «часовня». Но как это слово читается по-египетски, мы не знаем, ибо оно передано идеограммой, а не фонетическими знаками. Точно так же и во многих других текстах мы сталкиваемся с написаниями слов с помощью только идеограммы. Естественно, мы не можем прочитать подобное слово, хотя и знаем о его значении, исходя из контекста и предмета, который изображает идеограмма.
Но это еще полбеды. Во-вторых, само значение знаков, как правило, неоднозначно. Знак может передавать сочетание согласных; но он же может быть идеограммой или детерминативом (да и фонетических чтений у ряда знаков несколько). Допустим, и эта задача решена, правильное чтение иероглифа найдено. Но — и это в-третьих — слова египетского языка многозначны, нужно выбрать то значение, которое соответствует смыслу надписи, контексту. А здесь могут быть различные трактовки. Вот, например, иероглиф обозначающий поселение. Чтение его известно. А перевести слово, им передаваемое, можно как «большое поселение», «имение», «город», «жилой дом», «храм», «место, обнесенное прямоугольной оградой», «укрепленный пункт», «крепость», «укрепление», «двор».» [8].
Подобные преобразования или модификация слова для поиска истинного слова можно применять ко всем языкам, а не только к немецкому или верхненемецкому диалекту немецкого языка, как указано в ЗБГ. Эти же преобразования можно применить и к древнеегипетскому письму.
Есть и третья проблема древнеегипетского письма – это его происхождение.
«История знает много примеров, когда в сложившемся государстве применялась система письма, заимствованная у другой цивилизации, другого народа, разумеется, видоизмененная, приспособленная для своего языка. Так, в Японии первоначально использовалось китайское письмо; многие народы Ближнего Востока применяли клинопись Двуречья; копты взяли алфавит греков и т. д. Быть может, и египтяне заимствовали свое письмо у другого народа, раз мы не находим следов развития их иероглифики и не видим первых шагов от языка рисунков к «настоящему» письму?
Многие иероглифы Египта напоминают рисуночные знаки письмен острова Крит. Но критская цивилизация моложе египетской. И если говорить о заимствовании, то тут уж письмо египтян могло оказать влияние на письменность Крита и никак не наоборот. Зато в долине Тигра и Евфрата письменность родилась раньше, чем в долине Нила, здесь мы видим процесс становления письма. И, как полагают многие ученые, именно Двуречью обязан Египет искусством иероглифического письма. Но — и это одна из самых удивительных загадок сфинкса — знаки древнейших письмен Двуречья непохожи на знаки египетской иероглифики! Если внимательно рассмотреть внешний облик письмен Египта, то можно убедиться, что эти рисуночные знаки отражают чисто местную фауну и флору, местных богов и характерные черты культуры и быта египтян. А это убедительнейшим образом говорит о египетском, местном происхождении письма в долине Нила.» [8].
У меня есть собственный взгляд на историю письма и он коренным образом отличается от традиционной, академической позиции по этому вопросу. Существует мнение как историческая догма, что славянская азбука была создана монахами Кириллом и Мефодием в 9 в. нашей эры, а до этого славянского письма якобы не существовало. О славянах вообще в исторических источниках есть упоминания с 5 в. н.э. Возможно, это так, но дело ли в славянах. Предшественниками славян в Западной Европе были венеды, а в восточной сарматы. Об этих народах тоже мало чего известно. Скалигеровская хронология полна лакун и излишних наложений исторических источников. Что происходило в период становления христианства с языческими памятниками письменности никто толком не знает, может они сгорели в огне инквизиции. Мои исследования словарей иностранных языков показывают многочисленные корни славянских слов в других языках в весьма искажённом виде. Я не исключаю того, что предшественник славянского языка (праславянский язык) существовал в вульгарной латыни и в более ранних формах в древних малоазийских (мёртвых) языках, в том числе и древнеегипетском письме. Я лет десять назад делал неудачные попытки дешифрации древнеегипетского письма, в настоящее время я снова обратился к египетским иероглифам и к своему удивлению обнаружил, что иероглифы читаются по-славянски и вполне успешно с помощью моего метода. Причём модификация транслитерации во многих случаях совпадает по смыслу и содержанию с классическим переводом иероглифов.
Типовой пример преобразования древнеегипетской транслитерации  приводится на Рис. 1.
 
Рис. 12. Пример многозначности древнеегипетского слова

На Рис. 12 видно, что ключевыми иероглифами в слове являются перо, рыба, вода. Дополнительные иероглифы слева формируют новые значения слова: уха, бульонный, по булыжной (мостовой) идти, брови, по равнине страна, по рыбной(ловле) витые (снасти), подбородок, под уровень быть, по рыбному быть скрытным (молчаливым). Славянский перевод транслитерации почти совпадает с классическим переводом иероглифов.

И грянет гром

Следует отметить, что транслитерация графических фонем несколько отличается от классической, принятой Ф. Шампольоном. Именно эти небольшие изменения позволяют читать древнеегипетские иероглифы по-славянски и дают предпосылки к открытию разговорного языка Древнего Египта.
В фантастическом рассказе Р. Бредбери «И грянет гром» пророчески представлена картина преобразования мира в результате нарушения экологического равновесия в прошлом (гибель бабочки). При этом показано, что одним из существенных последствий являются трансформация языка, искажение слов в результате замена букв в словах.
Подобное явление случилось с Шампольоном, где древнеегипетские рукописи стали переводимы, но египетские слова не читаются или читаются с искажением. Один из крупнейших египтологов мира А. Эрман писал о Шампольоне:
«Он гениально постиг чтение слов и предложений, но так и не смог полностью уяснить себе систему письменности, которую научился читать».
И далее А.М. Кондратьев поясняет:
«Шампольон полагал, что помимо 24 основных алфавитных знаков в иероглифике было еще более сотни знаков, имевших сходное чтение, но другое начертание.» [8].
«Лишь благодаря своей гениальной интуиции Франсуа Шампольон ухитрялся правильно читать египетские тексты, хотя не совсем верно понимал структуру иероглифического письма.» [8].
«Дилемма — были ли египетские фонетические знаки слоговыми или нет, на данном уровне наших знаний неразрешима. Ведь гласные звуки на письме египтянами не обозначались! Больше того: мы не знаем, как на самом деле звучали египетские слова. И, читая в книгах имена Нефертити, Эхнатона, Рамсеса, Тутмоса и других, мы следуем лишь условному их произношению. На самом деле в Египте не жила царица по имени Нефертити и не правил фараон по имени Эхнатон, имена эти звучали по-иному… Как? Вопрос о фонетике египетского языка остается одним из самых трудных вопросов современной египтологии.
Речь древних египтян перестала звучать много столетий назад. До нас дошли лишь письменные тексты. И ученым наших дней приходится, в отличие от Шампольона и его последователей, вести дешифровку не знаков письма, а дешифровку языка, его внутренних закономерностей, его грамматики и лексики, фонетики и морфологии.» [8].
И дело даже не в том, что Шампольон не совсем верно понимал структуру иероглифического письма. Речь древних египтян перестала звучать для нас именно потому, что Шампольон и в последующем египтологи неверно трактовали фонетику ряда односогласных и двусогласных графем, например.
А – коршун (др.-егип.) > Kr – коршун (слав.)
J – метёлка (др.-егип.) > i (в начале слова), j (в середине) /Pi –писать/перо (слав.)
J-J – две метёлки (др.-егип.) > j-j/Pi-Pj –писать/перо (слав.)
a –рука (др.-егип.) > da/na – дарить/на ! (слав.)
? – брюхо животного с сосками (др.-егип.) > bt – бита (слав.)
p – путы для скота (др.-егип.) > pt – путы/цепи/молотить (слав.)
dg – змея (др.-егип.) > gd – гад (слав.)
f – рогатая змея випера (др.-егип.) > ch – червь, улитка (слав.)
x - ? (др.-егип.) > nch – ночь (слав.)
; – пруд (др.-егип.) > gr – городить/огород/сад (слав.)
d – кисть руки (др.-егип.) > dl – длань (слав.)
По сути дела, нет разделения графем на одно-, дву-, трёх- согласные. Есть один комплекс графем, которые являются основой для фонетического чтения древнеегипетского письма.
Отсюда в истории Древнего Египта имена Рамсеса, Тутмоса, Эхнатона, Аменхотепа, Нефертити  и других фараонов, которые не соответствуют действительности.
Рамсес – ra-m-s (др.-егип.) > jr-m-s > jrmnj – Еремей/яремный (слав.), «Покоритель рабов» -династия фараонов, завоевавшая мир. Созвучно общему названию империй, покоривших мир: Рим, ромеи (Византия).
Тутмос – ib-m-s (др.-егип.) > lbmj – Любимый (слав.), где Тот – ибис (графема ib)
Эхнатон - imn-Ax-n-itn (др.-егип.) – Pimn-Jr – Krnn  > pismnj Jar koronnj – (царь) именованный (писанный) Солнцем коронованный (слав.)
Аменхотеп – imn xtp  (др.-егип.)  > Pimnj Stl >pismenj stolnj – (царь) именованный  Приносящий дары (Стольный)
Тутанхамона -twt-anx-imn  (др.-егип.)  «Живой образ Амона» > Pimn-twt ZrkKllij – pismnj dvj giznj klukj – (царь) именованный Дважды жизненый, клюкий.(слав.), т.е. имел две жизни (до 18 лет и после, два пола), хромал (клюка)
Нефертити - Nfr-nfr.w-Jtn Nfr.t-jty (др.-егип.)  «Красавица пришла» > Pitn-Jr GtGtGtGt Pi-iti tjj > upitanj Jar gitana-gitana-gitana-gitana priiti dajj  - «Упитанная Солнцем гитана из гитан, гитана из гитан, приди, дай» (слав.), где гитана от сущ. гитара (изображение гитары), гитана > гарная (укр.)/краса (слав.)/гейша (япон.)

Итак, мы немного узнали об особенностях древнеегипетского письма, которое породило фонетическое письмо (финикийское и коптское), а точнее праславянское письмо, которое распространилось по всему индоевропейскому миру. А что с китайскими иероглифами ?
Здесь уместно вспомнить критское слоговое письмо, которое игнорировал доктор филологических наук А.Н. Драгункин.

Протобиблское письмо

Теория происхождение финикийского алфавита от протосинайской письменности, предложенная В.В. Струве в начале 20-го века и пользующаяся поныне широкой популярностью тоже вызывает вопросы.
На Рис. 13 [9] представлено несколько видоизменённое от теории В. В. Струве сравнение протосинайского, раннего финикийского и греческих алфавитов.

 

Рис. 13. сравнение протосинайского, раннего финикийского и греческих алфавитов

Несмотря на ряд отличий от таблицы В. В. Струве, остались определенные нестыковки по назначению египетских (протосинайских иероглифов).
Например, само представление крючков (hook), палок (throstick), посохов (crook) в формировании букв алфавита выглядит весьма странным. Вот уж чего не может являться символом и тем более буквой, поскольку весьма многообразно по форме и смыслу.
Символ «Голова быка», который уже возвели в ореол со времен шумеров все же больше похож на повернутую на 90 град. традиционную латинскую букву «А». Изменение положения букв в плоскости рисунка, как-то перевернутые, поворот на 90 град. сплошь и рядом наблюдается во многих алфавитах.
Символ «рыбы» никак не может стыковаться с символом «двери» (door).
Символ «глаз» может быть и символом «рот» - двойственность символа.
Весьма проблематично совпадение начертаний протосинайских и финикийских символов руки (hand) и кисти руки (palm of hand).
Ситуация по истории алфавитов запутывается еще более после выхода книги ученого из Индии Натвара Жиха.
«Совсем недавно индийский специалист Натвар Джа (Vedic Glossary on Indus Seals by Natwar Jha), после двадцати лет исследований, опубликовал книгу, в которой выдвинута гипотеза о том, что надписи на этих печатях сделаны на санскрите! И сделаны эти надписи с помощью тех самых знаков, которые позже эмигранты из Индии принесли в Средиземноморье, и из которых финикийцы заимствовали 22 знака для создания того самого алфавита, который сегодня считается прародителем большинства европейских алфавитов. В своей книге Натвар дает методику расшифровки надписей на печатях, а также расшифровку надписей более чем ста печатей» [10].
Таким образом, мы видим противоположную точку зрения, в которой утверждается первичность происхождения древнеиндийского письма.
Итак, мы видим, как в басне «Лебедь, рак и щука»  не три (а условно четыре) направления в теории происхождения алфавита:
- древнеиндийское;
- семитическое;
- древнеиндийское;
- крито-микенское (пеласгийское - заявлено автором).
Уместно вспомнить для общей картины развития письма, что официально финикийскому письму предшествовало  протобиблское письмо. Однако из анализа протобиблского письма эта связь не прослеживается.


 

Рис. 14 Протобиблское письмо на камне (по Дюнану) [2]


Вариант славянской расшифровки надписи А на каменной стеле

Транслитерация:

1. птица-ro-di-l-о-p-стол
2. s-te-p-u-е-ri-di-te-h
3. рыба-u-змея-zo-e-b-p-ro-di-mo
4. n-we-di-серп-mo-p-di-u-l-h
5. mo-...e-пика-n-n-серп-sh-пика-p-je
6. mo-дверь-g-n-je-zo-e-sh-пика-l-дерево-o-ri-TUR-серп
7. mo-руно-je-l-e-арка-b-di-змея-портик-p-лук-серп-рыба-u
8. di-змея-змея-р-серп-je-sh-пика-портик-te-mo-дверь-g-n
9. je-zo-e-sh-пика-p-zo-змея-TUR-серп-mo-руно-l-zo-e
10 рыба-u-змея-серп-стол-l-o-p-дверь-стол

Перевод:

1. Птицу Роду ложил по жертвенный стол.
2. Стяжу яровыми детину.
3. Рыбе и Змею земле быть породимо.
4. Ниву дию косил, молотил, по  дию ложил.
5. Молился...земле покойной, нёс Серпеню шпик, положил, жертвовал.
6. Молился двери, огню, жертвовал земле шпик, ложил древу, орал туру-Серпеню.
7. Молился руну, великой арке, дому, дию-Змее портика, положил лук, серп Рыбе и
8. дию-Змею. Змее положил, скошенное жертвовал, сало портику терема, молился двери, огню,
9. жертвовал земле сало, положил золото Змее, туру-Серпеню, молился руну ложил земле,
10 Рыбе и Змею, Серпеню на стол ложил, по двери стал.
 
 

Рис. 15 Протобиблское письмо на бронзовой табличке [2]

 

Рис. 16. Оборотная сторона бронзовой таблички из Библа [3]

Вариант славянской расшифровки надписи С на бронзовой табличке

Транслитерация:

1. b-l-po-p-p -n-птица-s-серп-ro-ke-ro-p-b-n-di-e
2. b-s-n-серп-z-po-?-to-p-рыба-u-змея-di-e
3. серп-ts-серп-zi-je-p-wa-o-ts-s-рыба-u- змея-серп
4. b-j-стол-b-r-r-n-p-рыба-u-змея-серп-b-j-p-o
5. mo-u-ku-b-sh-k-j-стол-ku-jo-wa-серп-стол-b-e
6. je-ro-to-птица-wa-p-o-k-to-b- птица- рыба-u-змея-di-e
7. b-l-ki-r-серп-ki-p-zi-серп-r-b-l-ki- серп- p-p
8. ra-n-птица-p-di-j-j-l-b-p-ku-p-l-ki-серп-di
9. b-n-wa-серп-b-u-no-b-u-u-p-муж-птица- серп- муж-стол-p
10. серп-p-wa-p-o-k-to-b- птица-рыба-u-k-di-e
11. mo-b-s-p-di-za-l-ki-wa-s-b-to-to-муж-ro-s
12. wa- серп-муж- серп-?-ki-b-r-s-?-ku-ts-b-стол-z-o
13. za-k-t-te-серп-p-ku-серп-ts-s-ki-n-стол-ti-mo-s
14. p-s-ki-s-o-ts-s-b-t-k-рука-
15. b-s-n-t 1111111

Перевод:

1. Балу положена побиенная птица, со скошенной рожью окурена по божьему Дию.
2. Вышнему Серпеню забота положена по рыбному и змейному Дию.
3. Серп точил, косил жито, жертвовал по, варил отчей рыбе и змею. Косил
4. божьему столу. Убранные положил рыбе и змею. Косил, божьим положил,
5. молотил во кубышку стола кованного, косил столу воев.
6. Жертвовал, клялся, птицу варил, положил готовую птицу рыбному и змейному Дию.
7. Блики родит Серпень, кипы зерна серп родит, блики Серпень подпирает.
8. Рано птица падшая любит быти во купельки Серпеня-дия,
9. буйная варится Серпеню буйному, буйный положил муж птицу Серпеню, муж на стол положил,
10. Серпеню положил, варил, положил готовую птицу рыбе и кою Дию.
11. Молился божьей пяди, жалкий валил собратую то муж рожь.
12. Варил Серпеню, муж Серпеню валки бросил, кушати быти стол злаки.
13. Закатился Серпень боку, Серпень утешен кушаньем на столе тёмном.
14. писаки созданы быти как рукой
15. во год 7.


Повторяющиеся синтагмы:
 
 
 
Рис. 17. Повторяющиеся синтагмы

Гублские надписи на спатулах

   
Рис. 18. Надписи В на спатулах (лицевая - слева, обратная справа) [1]

Вариант абхазской расшифровки надписи В на спатуле
 
Эпиграфический текст спатулы В на абхазском (абаза) языке (по Турчинову):
Ш ара ат с иш ша ы лан лзы 2 хук трамаа рмых||(рных) разы. Пту = алаша ы изы р=хы=ла дышьны а а и ба уи и ых аны идыр ыт ап. Амра рыла (и) наблаа kьааит.

Перевод абхазского текста на русский язык.

«Вы для жертвы выделите Богине воды две доли, трамовцев захватить чтобы. Пту=светоча ради их главаря=собаку убив, вражий корабль тот искрошив совсем, его им заставить исчезнуть надо. Солнце их глаза выжжет пусть совсем!» [1]
 
Вариант славянской расшифровки надписи В на спатуле
 
Прежде, об этимологии слова «спатула».
спатула – spatula > shpatel – шпатель (нем.) > lopatka – лопатка (слав.)(инв. shpatel, перест. p/t, редукция k/sh)
shpatel > letapsh > lopatsh > lopatka – лопатка (слав.)
 
Транскрипция лицевой стороны (справа-налево):
 
1. ka-to-w-ta j-pi g
2. p-серп w-po-pi-ts-серп
3. po-b рыба-w-i-to
4. p-серп-to-ka-d
 
Протоязык:

1. gotovitaj bit ge
2. po SRP vo po pisat SRP
3. polovj RB vijti
4. po SRP toka deja

Перевод на русский язык:
 
1. Готовита быти же
2. по Серпеню, во по писано Серпеня
3. половина Рыбы выйти.
4. По Серпеню тока деяно.
 
Адаптивный перевод на русский язык:

5. Изготовлена была же
6. по Серпеню. Писано, во  Серпеню
7. половина Рыбы выйти.
8. По Серпеню только деяно.

Транскрипция обратной стороны (слева-направо):
 
1. po-b-Рыба-b-?
2. po-st z-w-to
3. di-je-j-p-r
 
Перевод на русский язык :
 
1. Половина рыбы быти
2. поставити. Звато
3. дия, жертвуя же первому.
 

 

Рис. 19. Протобиблская надпись Е на спатуле. [2]

Вариант славянской расшифровки надписи Е на спатуле

Транскрипция (справа-налево):

1. ka-to-w-ta-pi-we-ka-p
2. серп-b-z-Рыба
3. 5

Протоязык:

1. gotovita bit veka po
2. srp bogj RB
3. 5

Перевод на русский язык:

1. Готовита быти века по
2. серпень. Божий раб
3. 5 -го.

Адаптивный перевод на русский язык:
 
1. Изготовлена была на веку по
2. Серпеню. Божьим рабом
3. 5-го года.

Где «Серпень» - бог луны.


   

Рис. 20. Надписи G на спатулах (лицевая - слева, обратная справа) [1]

Вариант славянской расшифровки надписи G на спатуле

Транскрипция лицевой стороны (справа-налево):

1. mo-w e-R-ka-k-рыба di-je
2. муж-ku-ta-S рыба-TS-w di-je-J-p
3. A-ka-T-серп-ka-G-W-K-ku-r-p
4. N-K-стол-TS-z ka-p-t- стол ?- рыба
5. e-ka-je gr рыба-стрела-е

Протоязык:

1. omivat voda ej reka RB dij jertva
2. muj kushat RB svj dij jertva jb
3. an katit SRP kaget voskurit po
4. nikshj STL cezoj kapat STL ? RB
5. ka jertva gir RB STR-et

Перевод на русский язык:

1. Омывает её водой река, рыба дию жертва.
2. Муж кушати рыбу, своему дию жертвует, жб-
3. ааан катит Серпеню, кажет воскурити по-
4. никший стол, цезой окрапляет стол. Ры-
5. бак жертвует жирную рыбу стреляную.

Транскрипция обратной стороны (слева-направо):

1. ka-TS e-ta-n R-pa-b-TS
2. ka-w-mo-муж-H p-w
3. r-ka-H- рыба ku-e-di
4. k-ka-e ka-рука b-j-n-

Протоязык:

1. katitsa edino riba bititsa
2. kameno muj pervj
3. rekax ribakovj ti
4. kkaet kak ruka bajano

Перевод на русский язык:

1. Катится едино рыба, битися
2. камено. Муж первый
3. в реках рыбаковый ты-
4. кает как рукой баяно.

 

Рис. 21. Надпись I на каменной табличке [1]

Надпись на каменной табличке I совпадает полностью с надписью G на обратной стороне спатулы.

Комментарий к переводам надписей на спатулах

Надписи на спатулах посвящены лунному божеству Серпеню, которое изображается в текстах в виде логограммы «серп».
 




Анализ протобиблского текста показывает, что он состоит и смеси знаков из разных письменных систем (гибридный алфавит): критского линейного письма А/В (слоговые знаки), древнеегипетского письма (идеограммы), тюркского рунного письма, древнеегипетского письма (идеограммы) и частично из финикийского письма. Поэтому можно предположить, что протобиблское письмо явилось предшественником тюркского и китайского письма.

Китайские иероглифы

Таблица Вентриса имеет общие знаки с ранними китайскими иероглифами.
Вот что пишет академик А.А. Тюняев о ранних китайских иероглифах, крито-микенском письме и финикийском алфавите:
"«Крито-микенские знаки совпадают с семьюдесятью процентами насечек из Китая (5 – 2 тыс. до н.э.).
Примерно таков же уровень совпадения с орхоно-енисейскими рунами и со славянскими рунами (более 5 тыс. до н.э.). Очевидно, по этой линии и происходило заимствование крито-микенского письма.
Ещё более высокий процент совпадения критского письма составляет с винчанской письменностью 6 тыс. до н.э., принадлежащей культуре Винча близ Белграда.»" [12]
Правда,  А. А. Тюняев всё равно тянет одеяло на свою сторону. Мол, это крито-микенские знаки произошли от славянских рун. Но это уже вопрос о курице и яйце.

 

Рис. 22. Слоговая таблица Вентриса критского линейного письма А/В

Кстати, о слоговом письме и слоговой речи. Ребёнок, когда начинает говорить, то начинает сначала произносить слоги. Не является ли это ответом на то, как формировалась речь первобытного человека ? От первых звуковых подражаний голосам природы и фауны до слогового произношения и слогового письма. А устами младенца, как известно, глаголет истина.
И вполне вероятно (и это фантастическая догадка), что она долгий период была слоговой, вплоть до появления первого алфавита. Тое есть, до окончания слогового периода в развитии письма (2000 лет до н. э). не было никакого единого алфавита, пусть даже любимого нами славянского языка.

На Рис. 23 показаны другие символы иероглифов-лигатур. Это древнейший китайский алфавит, который был сформирован  примерно 2 тыс. лет до н. э в период крито-микенской цивилизации. Поэтому многие знаки алфавита похожи на знаки критского линейного письма В (КЛП) Но есть одно существенное различие. КЛП – слоговое письмо, а знаки китайского письма – алфавитные. Это первое алфавитное письмо в истории письменности !

 

Рис. 23. Древний китайский алфавит [13]

Современное китайское письмо состоит из иероглифов-лигатур, которые включают знаки этого древнейшего алфавита.
Грамматика китайского языка настолько проста, что не требует специальных знаний по морфологии и синтаксису потому, что в китайском языке просто отсутствуют многие категории присущие современным языкам, такие как род, число, падеж, спряжение, залог, время.
Порядок слов в китайском предложении имеет жёсткую и простую конструкцию характерную для индоевропейских языков кроме славянских:
Подлежащее > Сказуемое > Дополнение.
Подлежащее, сказуемое дополнение, определение, обстоятельство могут быть выражены существительным, местоимением, глаголом, прилагательным и числительным.
Все эти особенности китайского языка связаны с тем, что иероглифическое письмо создаёт только образ предмета. Поэтому, читать китайское письмо можно только осмысливая порядок слов в предложении.
В китайском письме существует порядка 213 иероглифов, которые называются ключевыми. Ключевые иероглифы состоят из конечного числа черточек (рис. 15).

 

Рис. 24. Компоненты китайского иероглифа

Но на этом история китайской каллиграфии не заканчивается. Эти самые чёрточки и крючки, и это нетрудно заметить, составляют определённые рисунки символов букв древнейшего алфавита восходящего к таблице Вентриса минойского линейного письма А/В. Из этих переплетённые букв-лигатур и состоят ключевые иероглифы. Сочетание ключевых иероглифов и простых иероглифов составляют многочисленный словарь китайского языка. Более того, древнейший алфавит преставляет собой набор букв праславянского письма. Чтобы в этом убедиться посмотрите рис. 16, 17.
Следует отметить, что в составе лигатур символы могут быть повёрнуты на 90-180 градусов относительно основной позиции.
 
 Рис. 25. Типовые иероглифы-лигатуры в китайском письме [13]

 

Рис. 26. Типовые иероглифы-лигатуры в китайском письме [13]

 
Рис. 27. Пример набора  иероглифов-лигатур с ключом «хоти»-женщина [13].

Тюркское руническое письмо


 

Рис. 28. Орхоно-енисейский алфавит

Орхоно-енисейский алфавит состоит из многих знаков критского линейного письма А/В, что говорит о заимствовании многих систем письма от древнеегипетского и крито-микенского письма в основании которых стоит фонетическое праславянское озвучивание букв.

Генеалогическое дерево систем письма

На рис. 29 показана традиционная схема развития письма.

 
Рис. 29. Традиционная схема развития письма.

На рис. 30 показана нетрадиционная схема развития письма согласно моим исследованиям.

 
Рис. 30. Нетрадиционная схема развития письма.

Заключение
Любое научное произведение должно нести в себе стремление к истине. Есть мнение, что истина субъективна и правд у людей много и каждый по-своему прав, но это не научный подход. Истина всегда одна и она всегда проглядывает через шелуху различных гипотез, теорий и домыслов и говорит нам: "Вот я !", но чаще всего её никто не видит по разным причинам.
Литература
 
1. А.Н. Драгункин "5 сенсаций", изд. "Умная планета", С.-П., 2006 г.
2. А.Н. Драгункин "Происхождение слов, цифр и букв",    изд. дом " АНДРА-С", 2014 г.
3. В.Н. Тимофеев "Метод поиска славянских корней в иностранных словах", http://www.tezan.ru/metod.htm
4. форум MSEVM:  http://msevm.com/forum/index.php?topic=4361.40
5. Зализняк А.А. "О профессиональной и любительской линвистике", "Наука и жизнь", № 1, № 2, 2009 г.
6. А.А. Зализняк  лекция "Об исторической лингвистике", 2008 г.
7. А.А. Зализняк  лекция "Об исторической лингвистике", 2010 г.
8. А.М. Кондратьев, статья «Загадки сфинкса», http://www.telenir.net/istorija/zagadka_sfinksa/p6.php
9. В.В. Струве «Происхождение алфавита», изд. УРСС, Москва 2004 г.
10. Natwar Jha and N.S. Rajaram  The Deciphered Indus Script, New Delhi: Aditya Prakashan, 2000
11. Протобиблская письменность, 12. А. А. Тюняев. «Цивилизации, унаследовавшие Славянский русский Свастический алфавит», http://www.organizmica.org/archive/307/rp1.shtml
13. В.Н. Тимофеев «Учебник китайского языка», http://www.tezan.ru/slov_kit.htm


Рецензии