Damned melon

Excuse me, there was mistake,
I wanted car,but have got cake.


Рецензии
Поняла только, что извиняется автор. Хотя melón - это дыня по-испански.

Я думала, проза на других языках - это переводы. Видимо, ошиблась.

Ольга Гаинут   11.12.2018 23:03     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию. И в английском melon
- это дыня, но выражение Damned melon переводится как
Черт побери. Вот такие вот хитросплетения
перевода на русский.
Добра Вам, Ольга, любви и дальнейших успехов
в творчестве.

С уважением, Виктор

Виктор Грецкий   12.12.2018 09:58   Заявить о нарушении