Переименование Украины
ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ УКРАИНЫ
Слово «Украина», очевидно, значит «окраина», но чья же? У Русского государства до XVII века включительно разных «украин» (приграничных территорий) было много: рязанские, мещёрские, тульские, татарские, литовские, немецкие… Были «украины» в Великом княжестве Литовском и в Речи Посполитой [1]. Прилично ли современному государству, озабоченному своей независимостью, носить название, намекающее на окраинное положение? Если даже правы исследователи, доказывающие, будто название страны «Украина» происходит от слов «край», «краина» в смысле «область, пространство», не подразумевающем никакой «окраинности», то сходство топонима с русским словом «окраина» и напоминание об «украинах» разных держав всё равно никуда не денется.
Но разумный выход есть. По крайней мере до XVIII века в латинских грамотах и в титулах восточно-европейских монархов русские земли назывались «Ruthenia». Рутены – кельтское племя, жившее в античной Галлии; их именем назвали православных восточных славян благодаря созвучию с этнонимом «русины» и с термином «Русь», происходящим от финского названия скандинавов (варягов). На современном финском языке слово «Ruotsi» значит «Швеция». А топоним «Рутения» в наши дни вакантен: никакая страна или регион на него официально не претендует. Используется он только в разных малоизвестных мероприятиях и организациях, например, «Ruthenia Catholica». Под влиянием греческого языка «Русь» превратилась в «Росию» [2]. Удвоение «ss» родилось на западно-европейских географических картах, чтобы произносилось, как русское «с», а не как «з», и стало нормой в русском языке.
Если Московия, страна более восточная и православная, назвалась греческим словом «Россия» финского происхождения, то пусть Киёвия, страна более западная и затронутая католичеством, назовётся латинским словом «Рутения» кельтского происхождения [3].
Два древних языка, греческий и латинский. Два древних народа, в равной мере нам чуждых и полумифических – варяги и кельты. Два похожих способа происхождения названий, одинаково спорных. Две страны, как родные сёстры, которых злодеи ухитрились перессорить, но, будем надеяться, не навеки.
Россия и Рутения! Разумно, справедливо, престижно, красиво, романтично…
Примечания
1. См.: Рябов С.А. Здесь государевым «украинам» было бережение. Российское пограничье – особый объект культурного и природного наследия. – М.: Институт Наследия, 2007; с. 19 – 20.
2. См.: Поспелов Е.М. Географические названия мира. Топонимический словарь. – М.: «Русские словари», 1998; с. 356.
3. Напрашивается и новое обозначение интернет-домена «.rt» и «.рут» вместо «.ua» и «.укр».
Написано и подготовлено для «Academia.edu» и «Проза.ру»
11 марта 2018 г.
Свидетельство о публикации №218031102401
Это интересные и резонные соображения. Однако, слишком изящно для уровня мышления
современных политиков.
Думаю, более реалистично переименование Украины в "Русь-Украину" или что-то подобное, и это уже не за горами.
Это не зря в последние недели вбрасывается в общественное поле Украины. Ну и резоны есть..
Думаю, такое переименование позволит:
-примирить языковые группы на Украине;
- закрепить специфическую идентичность большинства ее жителей;
- восстановить на символическом уровне широкий исторический контекст бытия нации, в то же время не отказываясь от "Украины" Шевченко и Франко.
С уважением,
Станислав Кагос
Пятигорск
Станислав Кагос 08.09.2021 10:23 Заявить о нарушении
Борис Родоман 10.09.2021 11:42 Заявить о нарушении
Борис Родоман 01.01.2023 22:56 Заявить о нарушении