Черта, чертеж, чертить, очерчивать - этимология
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих,
Черта начальна Божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю ;
Я царь, ; я раб, ; я червь, ; я Бог!
Г. Р. Державин. Бог (1784)
1) Существующая этимология
а) Викисловарь/черта, чертёж _____
* Корень: -черт-; окончание: -а. Значение: узкая полоса, линия, как правило, прямая; перен., ед. ч. рубеж, граница, предел; перен., мн. ч. особенности формы, очертания, контуры.
* Корень: -черт-; суффикс: -ёж. Значение: условное, выполненное по установленным правилам графическое изображение чего-либо (строения, частей механизма и т. п.) на плоскости, эскиз; устар. план, географическая карта; устар. запись, письмо, текст, писание, описание; схема.
Этимология общая, декларируется по Максу Фасмеру (подобное истолкование у всех этимологов)
Происходит от гл. чертить и сущ. черта, далее из праслав. *cьrtа, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. чьрта (др.-греч. keraia), ст.-слав. чрътати (enchar;ssein), русск., укр. черта, белор. черта, болг. черта, чърта, сербохорв. црта «линия», цртати «проводить линию, черту», др.-чешск. crtadlo «приспособление, орудие, которым режут». Связано с черту — резать, рубить. Ср. др.-инд. krta «расселина, трещина». С черта связано диал. укр. вщерть «до краев, доверху», из *въз-чьрть.
*** Отметим сразу, что «праславянского и славянских» языков наука не знает (нет письменности), указанная выше этимология не имеет логико-лексического и исторического основания, гипотеза. Указаны территории, где был распространен термин, на период создание национальных письменных языков на них господствовало иудеохристианство.
2) Применение термина в древнерусском и болгарском языке
а) Черноризец Храбр (X в., Болгария)
«I. Ведь прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, но [читали] и гадали с помощью черт и резов»…
Термин «чертами» в списках (73 списка XIV-XVIII вв.) пишется по-разному, в ранних - «ЧРЪТАМИ».
Мнение Черноризца Храбра о происхождении языков (в науке иврит, финикийский, арамейский язык – диалекты)
«Все же скажем от святого Писания, как научились, что все по порядку исходит от Бога, а не единожды. Вначале не создал Бог ни еврейского языка, ни римского, ни греческого, но сирийский, на котором говорил и Адам, (а потом) от Адама до потопа и от потопа (до того времени), когда Бог разделил языки при строительстве башни (Вавилонской), как написано (в Писании). И когда были разделены языки, то как разделены были языки, так же разделены были между разными народами нравы и обычаи, уставы и законы и знания: египтянам (досталось) землемерие, а персам, халдеям и ассирийцам — звездочетство, волхвование, врачевание, чары и все знание человеческое, евреям же — святые книги, в которых написано, как Бог сотворил небо и землю, и все, что на ней, и человека, и все по порядку, как написано (в Писании), а грекам — грамматика, риторика, философия».
б) Национальный корпус русского языка
* Библия. Исайя: «5 И будетъ якo персть e колесе богатство нечестивыхъ, и аки прахъ летяй множество утесняющихъ тя, и будетъ аки черта внезапу e гдса (господа) саваофа (Саваофа, имя Бога)».
* Пчела (XIII в.): «Едино лето четыре измены имеють, и едина черта временная многы вещи изменяють».
* Разрядная книга 1475–1598 гг. Разряды 1512–1598 гг. (1512-1598): «Да то им велено все россмотрети и росписати, и на чертеж начертити, и привесть к государю царю и великому князю Борису Федоровичю всеа Русии тотчас, не мешкав».
* Указная грамота в. кн. Ивана Васильевича в Кострому езовому приказчику Григорию Щетеву о расследовании тяжбы между иг. Тр.-Ип. монастыря Паисием и группой светских землевладельцев о смежных землях в Костромском у (1537.01.25): «А о чем ся сопрут, и ты б их в том судил и обыском же обыскал многими людми и на чертеж те спорные земли начертил, да то б еси все писал на список подлинно».
* Засечная книга 1638 г.: «Да по обе стороны земляного же валу до Малиновых ворот учинена черта для береженья земляного валу по 30 сажен на сторону, чтоб в черте никакие люди пашен не пахали и валу земляного не отолкявали».
3) Обобщение и вывод
Термин «черта» зафиксирован в болгарской литературе IX века (период возникновения письменного языка), в русском языке по доступным источникам примерно с XIII века. Применялся в переводах Библии, богослужебных документах и светских актах.
4) Терминология иврита и библейский образ (варианты)
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита – ЧЕРЪТА (ЧЕРТА) = ЧЕ+РЪТ+А (ЧЕ+РТ+А). В группе подобных слов связанных с рисованием и черчением (че+РТ+а, че+РТ+еж, ка+РТ+ина, ка+РТ+а) общий корень очевидно – РТ, раннее написание РЪТ.
В основе самого простого рисунка находится линия и штрих, русский живописец И. Н. Крамской (1837-1887) объясняет рисунок так: «Рисунок в тесном смысле - черта, линия, внешний абрис (нем. линия, черта, контур, очертание предмета); в настоящем же смысле это есть не только граница, но и та мера скульптурной лепки форм, которая отвечает действительности».
У нас моментально вырисовывается соответствующий содержанию слова термин иврита ТААР (Т.Р.) чертить, описывать, обрисовывать, представлять; прочитан и зафиксирован в речи и письме наоборот, русск. РЪТ (Р.Т.) = ивр. ТААР (Т.Р.).
* ЧЕРТА (ЧЕРЪТА) = че+РТ+а (че+РЪТ+А) = ивр. ТААР, ТЕЕР чертить, описывать, изображать, представлять (форма, вид, очертание).
Производные формы от корня иврита ТААР: ТЕУР описание, эскиз, рисование; ТОАР форма, контур, внешний вид, лицо; ТЕЕР описывать, обрисовывать (в словарях, видимо поздний термин).
Пояснение транслитерации буквы АЛЕФ. ЕЭБЕ, Алфавит сравнительный
Еврейская буква АЛЕФ, средняя в слове ТААР = Т+Алеф (0 звука)+Р: «АЛЕФ которое произносилось всегда, как греч. Spiritus lenis (’плавное дыхание), совершенно утратилось в русской транскрипции; напр.:() Иов (Hiob),()Эсфирь, Изра()иль,; Ли()я».
Источник
* См. стронг 8388, ТААР;
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_511.htm
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_510.htm
б) Библейский образ
* Исаия 44:13: «Плотник выбрав дерево, протягивает по нему линию, остроконечным орудием делает на нем очертание (ЙТААРЕХУ, от ТААР чертеж), потом обделывает его резцом и округляет его, и выделывает из него образ человека красивого вида, чтобы поставить его в доме».
* Иисус Навин 15:9: «от вершины горы предел поворачивает (ТААР очерчивать) к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает (ТААР) предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим»; и т.д.
Происхождение приставки Ч (ЧЕ) пока удовлетворительно объяснить не удаётся, ясно, что буква Ч диалектное произношение буквы Ц. Как утверждают исследователи, в церковнославянском языке «Ч» образована от еврейской буквы ЦАДИ (Ц): «В новгор. и псковск. текстах звук Ц совпал с Ч начиная с ХI в.», М.Фасмер, Ц.
5) Подобное слово в иврите (арамейском)
ЦИУР рисование, живопись, рисунок, картина, описание, изображение. Образовано от (арамейского?) корня ЦУР (ЦАР) вырезывать фигуры, рисовать, изображать; форма (много других значений). ЦУРА; форма, вид, очертание.
Библейский образ
Изекииль 43:11: «И если они устыдятся всего того, что делали, то покажи им вид храма и расположение его, и выходы его, и входы его, и все очертания (ЦУРА) его, и все уставы его, и все образы (ЦУРА) его, и все законы его, и напиши при глазах их, чтобы они сохраняли все очертания (ЦУРА) его и все уставы его и поступали по ним».
Источник
См. стронг иврита 6696, ЦУР
Заключение
Скорее всего, термин «черта» – аббревиатура, составное и сокращенное слово, где некоторые знаки (особенно сдвоенные буквы) опускались, не писались.
ЧЕРЪТА = ЧЕ+РЪТ+А = ЦЕР+РЪТ+А = ивр. ЦАР тесный, узкий + РААТ, прочитан наоборот ТААР, ТЕЕР чертить, описывать, изображать, представлять (форма, вид, очертание), контур.
То есть, очерчивать, обводить предмет тонкой, узкой линией (см. библейский образ).
* Библейский образ, ЦАР
Числа 22:26: «Ангел Господень опять перешел и стал в тесном (ЦАР тесный, узкий) месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево».
Как происходил процесс заимствования библейских терминов, какие методы словообразования использовали монахи-переводчики в транслитерации слова (передача термина другим алфавитом) мы достоверно сегодня не знаем. История не оставила нам описаний деятельности по формированию национальных европейских языков раннего средневековья. Ясно одно, процесс заимствования философии, а соответственно и терминологии (Слова Бога), главенствующей европейской религиозной доктрины происходил постоянно, в нем участвовали тысячи богословов, переводчиков и исследователей.
Таким образом, найдя корень слова (несколько согласных знаков), используя библейскую лексику и образ, мы вышли на содержание (этимологию) русских терминов: «че+РТ+а, че+РТ+еж, че+РТ+ить» - это всегда графически линия, рисунок из тонких, узких линий какого-либо предмета.
26.3.2018 г.
Свидетельство о публикации №218032600692