Золушка с криминальным уклоном Глава 9

Начало здесь http://www.proza.ru/2018/03/25/845

С этого дня у Алисо, которая стала горничной в особняке посланника Томпольё, нового своего покровителя, началась другая жизнь. Правда, совсем не такая, какую напророчила ей мадемуазель Жюли. Никаких высокопоставленных персон она и в помине не видела, а всё время с утра до ночи проводила в заботах о хозяине. Гостей он в своём доме принимал редко и практически никуда не выходил. Ведь проблемы со здоровьем с каждым днём у господина Рамиза проявлялись всё сильней. Али, чувствуя благодарность к этому человеку за то, что он выручил её из трудной ситуации, совершенно и полностью посвятила себя ему, и скоро стала для престарелого дипломата совершенно незаменимой. Она содержала в порядке все его вещи, чистила и проветривала одежду, собственноручно готовила завтраки, обеды и ужины. Когда покровитель сильно болел, кормила его с ложечки и заставляла вовремя принимать лекарства.
 
Несмотря на отсутствие медицинского образования, она стала идеальной сиделкой. Просто, приходивший каждый день, личный доктор Томпольё подробно рассказывал ей, что и как нужно делать, она запоминала и повторяла всё в точности. Правда были у неё свои причуды. Алисо слишком доверяла снадобьям, которые научилась готовить с лёгкой руки старухи-знахарки Зарине. Их она предлагала хозяину с завидным упрямством, заботясь о его здоровье, очень сердясь, когда престарелый господин не желал их принимать. И хотя настойки оказывались обычно самыми отвратительными на вкус, посланник всё равно с покорностью глотал их, делая любезность своей очаровательной сиделке. А доктор не очень возражал, ведь состав, по сути, был безвредным.
 
Томпольё до крайности привязался к своей горничной. Однако, относился больше, как к преданной собачке. И даже не называл её по имени, а обращаясь, говорил просто – Дурочка. Мозг его, наполненный патриархальными комплексами махрового аристократа, просто не давал ему возможности и помыслить, что можно по-другому общаться с прислугой. Часто он начинал капризничать, как ребёнок, и изводил несчастную девушку своими бесконечными просьбами о помощи к месту и не к месту. А иной раз начинал ворчать, как и подобает старику, читая длительные нравоучения и морали. Но Али обычно не имела привычки ему противоречить, просто молчала и кивала, в большинстве своём пропуская все тирады хозяина мимо ушей. А вскоре он и вовсе успокаивался.

Но всё-таки настал тот день, когда господин Рамиз почти совсем поправился и тут же вознамерился вернуться к своей дипломатической деятельности, потому что срок его отпуска истёк. Возвращаясь в столицу Пронсельвани – Мегалиолисс, чтобы продолжать там службу в Монум-Аркском посольстве, с собой он взял и любимую служанку, которая, впервые сев в пассажирский самолёт во время воздушного путешествия, только смотрела в окно и всплёскивала руками, восклицая: «О, Всевышний, и как такое возможно?!». Про ковры-самолёты она знала только из сказок. А тут огромная железная громадина с крыльями летела по воздуху сама, словно птица.
 
Сидя в салоне, посланник объяснял Алисо:
- Дурочка моя! Страна, в которую мы направляется, очень сильно отличается от нашей. Обычаи там совсем для нас, консерваторов востока, непривычные. И люди живут не так, как мы. Имей это ввиду и ничему там не удивляйся. Из-за разницы в мировоззрении и законах, между нашим посольством и правительством той державы, куда мы направляемся, гражданами нашей страны и их органами правопорядка часто возникают трения и даже стычки. Так что будь к этому готова. Главное, в решительный момент не гнушайся своими религиозными принципами, которые тебе привили с детства.

- А как это: «не гнушаться религиозными принципами»? – поинтересовалась Али.

- Помни заветы Всевышнего и пророка его Монума, которого все мы почитаем, и не поступайся своей совестью.

- Хорошо, я постараюсь быть очень принципиальной, - промолвила девушка, кивая, про себя же подумав: «Дались ему эти принципы!», поскольку строгие правила, которые главенствовали в доме её благодетеля, ей уже изрядно начинали надоедать.

Она так сказала, не зная, насколько быстрой ей придётся прочувствовать на собственном горьком опыте всю упомянутую разницу во взглядах и мировоззрениях. В Луислане обычно, выходя на улицу, Алисо надевала тёмную накидку и платок, прикрывающий ей не только волосы, но и основную часть её лица, оставляя открытыми только глаза. Господину Рамизу очень нравился такой вид девушки – для него-то она и старалась. Он считал это признаком благочестия. Так мало кто ходил в столице Монум-Арко, но обычно на особ в подобном одеянии смотрели с глубоким почтением и мужчины, и женщины, уступая дорогу и обращаясь всегда вежливо и предупредительно, считая подобный облик признаком религиозного благонравия. Но в аэропорту Мегалиолисса у Алисо сразу же по прилёту создалось ощущение, что вид её не просто кажется странным окружающим, но даже всех почему-то пугает. Мужчины злобно косились на неё, а женщины шарахались в сторону. Одна мамаша, лишь только завидев объект в тёмной одежде и глухом платке, поспешила взять на руки и унести подальше своего плачущего ребёнка.
 
«Какие странные! Похоже, они боятся женщины с закрытым лицом почище гремучей змеи!» - подумала про себя Алисо, совсем не находя объяснения такому нелепому поведению.

Сами эти люди, как она заметила, одевались совсем по-другому, причём очень по-разному, публика казалась настолько разношерстной, что трудно это описать. Люди носили деловые костюмы и лёгкие платья, куртки, свитеры, кардиганы, джинсы. Всё это видела уже Алисо на фотографиях в журналах. Оттого и жизнь вокруг ей с непривычки показалась поначалу какой-то ненастоящей, нарисованной. Встречались мужчины в майках и шортах, многие женщины – в брюках, но мало кто из них надевал на голову платок, и никто не скрывал лицо. А при взгляде на особу в короткой до пупка маечке и юбке-мини, Али вообще схватилась руками за голову. «О, Монум, Великий пророк Всевышнего! Если бы в Луислане женщина показалась бы в подобном наряде, то её просто бы извели своими насмешками прохожие, а на базаре закидали бы тухлятиной, - с ужасом представляла она, - А в Колуси, моей родной деревне, вообще забили бы палками, не пройди она даже двух шагов. Но здесь все смотрят на неё, как будто это самая обычная вещь, ничего особенного, вполне пристойный наряд. При этом наоборот, на меня косятся, словно я сам Шамбиль – главарь всех шайтанов, вышедший из ада. И что в голове у непонятных жителей этой местности? Одно слово – совсем на нас непохожие?»

Но дальше становилось только хуже. При паспортном контроле в аэропорту, человек в форме таможенника, который производил проверку документов, увидев Али в описанном одеянии, сразу же заметно занервничал. Он не просто уставился на чужестранку с востока, как на прокажённую, а долго вчитываясь в каждую строчку документов, внимательно смотрел, то на девушку, сопровождающую известного дипломата, то на него самого, и под конец что-то сказал на непонятном языке, отошёл и стал куда-то звонить.
 
- Мне это не нравится, Дурочка моя, - скривил губу посланник, доводя до сведения служанки свои подозрительные настроения, - мы вроде бы ничего не нарушали и документы в порядке, - но кажется намечаются проблемы… и проблемы серьёзные.

Последнюю фразу дипломат сказал отнюдь не случайно, а потому что увидел приближающихся к ним работников местных органов в белых фуражках с тёмно-синим околышем и металлическим гербом, при знаках отличия, в которых, надо заметить, Алисо совсем не разбиралась. Да и как ей было разбираться в тонкостях такого рода в чужой стране.
 
- Они направляются к нам, - сказала растерянная девушка своему покровителю, - это полиция?

- Хуже, Дурочка, хуже, - поморщился тот в ответ, -  Это ОЧГБ.

- Оче…чего? Что это?

- Отдел чрезвычайной государственной безопасности этой страны.

- И эти люди из чрезвычайной безопасности что-то хотят от нас? – Алисо удивилась до крайности, - Так чем же мы их так заинтересовали, и что хотят эти люди? Чем таким «чрезвычайным» мы можем мешать их безопасности?

- Понятия не имею. Сейчас узнаем, - посланник побледнел и заметно нервничал.
 
Алисо не могла прочувствовать всех масштабов неприятностей, свалившихся на её бедную голову, но если бы родилась в этих краях, то прекрасно знала бы, что со служителями закона с подобными знаками отличия, направляющимся к ним, девушкам с закрытыми лицами шутки плохи. А их интерес обычно не сулит подобным ничего хорошего.

- Не волнуйся, - увещевал свою служанку посланник, - веди себя спокойно и с достоинством. Главное помни: ты под охраной Монум-Аркской миссии и международных дипломатических законов.

Представителей власти было трое. Главным из них был офицер по имени Марко Дельвалье. Это был мужчина лет сорока, с кожей, тронутой морским ветром, и с короткими тёмными волосами, в которых уже мелькали первые серебряные нити. Лицо у него было открытое, но строгое: прямой нос, чёткая линия скул, внимательный взгляд карих глаз, привыкший подмечать важные для работы детали. На нём, как и на других, была светлая рубашка цвета морской пены, аккуратно выглаженная, с белыми наплечными ремнями. Пуговицы блестели, но не вызывающе — просто ухоженная форма человека, который, как видно, уважал свою службу. На груди — металлический знак: золотое солнце с якорем и крыльями, символ страны, где море и небо одинаково важны. Пояс — белый, плотный, с небольшой кобурой и кожаным чехлом для свистка. Брюки — тонкие, тёмно;синие, слегка зауженные, но удобные. На ногах — лёгкие чёрные ботинки, начищенные до мягкого блеска. Свою форменную фуражку он носил чуть сдвинутой назад — не по уставу, но так делали почти все офицеры побережья этой морской державы, где дули постоянные ветры, потому так было удобнее. На переносице его — авиаторы с тонкой золотистой оправой. Когда он снимал их, под глазами оставались светлые полосы — следы долгих смен под солнцем. Марко вырос на каменной набережной, где пахло солью, жареной рыбой и бензином от старых моторных лодок, среди белых стен домов и бирюзовой глади моря. Потому в его позе было что-то от моряка и что;то от городского стража: расслабленность человека, который знает каждый метр своей территории, а также внутренняя собранность того, кто отвечает за порядок.

Патрульные вроде бы казались самыми обычными доброжелательными парнями, но поглядывали на Алисо недружелюбно, почти с брезгливой ненавистью, и, разумеется, с такой же подозрительной настороженностью, как и все окружающие в аэропорту.

«Им тоже не нравится мой наряд, - в большом недоумении подумала девушка, - но почему эти люди так боятся благочестивых женщин?»

- Вас и вашу спутницу попрошу проследовать за нами, - в приказном тоне сообщил Марко Дельвалье дипломату.

- Но в чём дело? Нас арестовывают? - возмутился тот, видимо, принимая подобное поведение, как наглый выпад, - Я – ведущий сотрудник Монум-Аркского посольства, заслуженный дипломат Рамиз Томпольё. И требую немедленно дать мне возможность связаться с наши консулом, чтобы он помог разрешить все возникшие недоразумения.

- Свяжитесь вы, свяжитесь, - проговорил сквозь зубы Марко. - Пройдёмте с нами в отделение безопасности аэропорта, - продолжал он, - оно находится недалеко и расположено прямо в здании аэровокзала на четвёртом этаже. Оттуда позвоните куда хотите, а после того, как будут выполнены некоторые формальности, можете вообще быть свободны, господин Томпольё.

- Но в чём дело, скажите вы наконец? – не унимался тот.

- Вас приглашают для установления личности сопровождающего вас лица – личности в подозрительном одеянии, скрывающей свою внешность. Процедура не отнимет много времени, если вы проявите лояльность и ответите на наши вопросы.

- А что вам не нравится в личности моей служанки? – с вызовом спросил посланник, который, по всему видно, проявлять лояльность был совсем не намерен.
 
- Она не имеет необходимых документов для въезда в нашу страну.

- Это недоразумение! – с пылом возразил Томпольё, - Мне выдали разрешение на въезд в страну со своей служанкой. Я, как полагается, оформил на неё личную въездную карточку с указанием особых примет девушки и характеристикой на эту особу. Сколько я ни ездил в Пронсельвани с сопровождающими лицами женского пола, всегда этого было достаточно, так как таможенники вашей страны всегда относились с уважением к традициям нашей державы. Или порядки изменились?

- Да, с сегодняшнего дня, - бесстрастно сообщил Дельвалье дипломату.

- И что же случилось вдруг сегодня? – с сарказмом осведомился Томпольё.

- Случилось, - всё в том же тоне сообщил страж государственной безопасности. – И я на вашем месте не стал бы иронизировать по этому поводу. Сегодня, четыре часа назад у нас в Мегалиолиссе на одной из станций метро террористка-смертница, личность которой нами пока не была установлена, привела в действие взрывное устройство. По непроверенным данным в результате теракта погибло семнадцать человек, трое из них дети, а раненых и пострадавших вообще несчётное количество. Террористка оказалась членом экстремистской группировки Сону-Монум. Привезена, как и ваша спутница, в нашу страну под видом прислуги одним из сотрудников вашего посольства неким Таспензи, знаете, наверное. Кстати, преступница была одета вот точно таким образом, - Дельвалье указал в сторону Алисо.
 
Сама же девушка не понимала разговора, потому что не знала ни слова по-пронсельвански. Поэтому она лишь хлопала глазами, в крайнем любопытстве оглядываясь по сторонам на совершенно незнакомый ей мир и непонятных ей людей. Аэропорт представлялся для неё необычайно интересным местом, ведь практически имел вид целого мини-города с огромным количеством самой разной публики и самых непонятных объектов. Вокруг неё стояли, двигались и спешили куда-то представители всех рас и социальных сословий от миллиардеров до самых простых, ничем не примечательных людей. Множество из них, отдельные из которых казались Алисо почти фантастическими существами, поднимались по самодвижущимся лестница, а через прозрачные стены аэровокзала было возможно наблюдать вещи, представлявшиеся девушке просто потрясающими: машины, механизмы и постройки самой причудливой формы.

- О, Силы Небесные! Что же это делается? – воскликнул, хватаясь за голову Томпольё, только что получивший столь неприятное известие.

- И это пятый теракт за прошедшие три месяца, - продолжал Марко Дельвалье, - И все из террористов, между прочим, ваши сограждане, господин посланник. Главарь экстремистской группировки Ки-Салман Лайкан, как вам конечно же хорошо известно, тоже ваш соотечественник. На его счету кровавые убийства, захваты заложников, поджоги, ограбления, политические заговоры, убийство премьер-министра Омалика, похищение Верховного лидера северо-западных земель и много чего ещё. Ужесточение мер по въезду принято также в связи с другим недавним скандалом в Монум-Аркском посольстве, подробности которого, как я полагаю, тоже довели до вашего сведения. Я имею ввиду раскрытый заговор с транспортировкой, хранением и распространением запрещённой экстремисткой литературы… Да, много чего ещё произошло, как вы знаете. Что уж об этом говорить, коль вы и так наверняка в курсе. Положение настолько серьёзно, что два часа назад принято решение о введении на территорию Пронсельвани ограниченного контингента войск специального назначения Совета Наций. Эти отряды созданы и подготовлены для борьбы с экстремистами, представляющими угрозу для всего мира. К вечеру мы также ожидает прибытия господина Прискотуса – уполномоченного представителя Интерсес, следователя Международного комитета по борьбе с терроризмом. Ввиду сложившихся обстоятельств, мы вам и предлагаем следовать за нами добровольно, - не предполагающим возражения голосом заключил страж государственной безопасности, - не советую нарываться на неприятности. Если вы окажите противодействие, скандал может получиться нешуточный.

- Но что вы хотите от бедной девушки? Неужели вы можете помыслить, что она связана с бесчинствующими экстремистами? – не унимался Томпольё.

Следуя за служителями закона, он тянул за собой за руку Алисо, которая плелась еле-еле, с любопытством оглядываясь по сторонам и застревая на каждом шагу, наблюдая за тем интересным и новым, что её окружало.

- На вашу служанку будет заведено досье, как и, согласно высочайшему распоряжению, на всех лиц, имеющих отношение к Монум-Аркской миссии. Не волнуйтесь, ей зададут самые обычные и простые вопросы. Отдел госбезопасности интересуют биографические данные вверенной вашим забота особы, сведения о родителях, родственниках, мужьях, если они у неё имелись… и так далее.

Продолжение здесь http://www.proza.ru/2018/04/07/1924 


Рецензии
Светлое будущее оказалось не таким светлым, как обещалось. Но всё-таки ЛГ при работе и не бедствует.

Мила Полосухина   20.08.2024 08:47     Заявить о нарушении
Весьма нудная жизнь для юной девушки. С теплом:-)))))

Мария Васильева 6   21.08.2024 07:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →