Золушка с криминальным уклоном Глава 14

Начало здесь http://www.proza.ru/2018/03/25/845


  Алисо тихо открыла дверь в комнаты Рамиза-паши. Он не любил никакого шума, тем более терпеть не мог, чтобы кто-то скрипел дверью или топал, громко говорил или смеялся. И если поступали по-иному, начинал сразу ворчать. Именно поэтому девушка уже приучила себя передвигаться тихо, стараясь произносить при общении со стариком как можно меньше слов, а больше молча слушать… Она переступила порог и тут же вздрогнула, словно увидела привидение. Картина, представшая перед ней, настолько поразила её воображения, что она даже вернулась назад, закрыла дверь снаружи и, помедлив несколько секунд, вновь открыла её… Видение не исчезло. Али даже помотала головой, пытаясь отогнать навязчивую галлюцинацию. И вновь закрыла дверь, прислонилась спиной к стене, затихла и попыталась сосредоточиться. При этом в полном беззвучии оставалось только слышно, как бешено колотилось её сердце.
Если бы сторонний наблюдатель стал свидетелем этой причуды юной девицы, то ни за что бы не понял: что именно так страшно взволновало эту особу? На первый взгляд картина, открывающаяся за дверью, была самой что ни наесть спокойной и обыденной. В глубине просторной комнаты за столом сидели и мирно беседовали два человека. Они скорее всего не обратили внимание на появление девушки, слишком увлечённые своим оживлённым диалогом. Один из них – старик Томпольё, другим же оказался его посетитель. Это был юноша лет двадцати… ну, может двадцати с небольшим: черноволосый, симпатичный, с беспечной безмятежностью во взоре, одетый самым обычным образом: в белый свитер, чёрные брюки и спортивные кроссовки на ногах.  И ничего на первый взгляд в нём не было из ряда вон выходящего… Но Алисо-то сразу же просекла: ЧТО в этом посетителе необыкновенного.
«Как же мне быть? – размышляла она за дверью, прижавшись к стене, - Мне ведь следовало бы уже давно показаться на глаза Рамизу-паше. И так задержалась на прогулке, посему хозяин будет недоволен. Войти бы надо… Но как же я появлюсь в той комнате, если там ОН… А может совсем не он, а просто похожий парень, самый что ни наесть обычный? И что особенного? Предстану перед ними неприметно без лишнего шума, как всегда». 
Девушка сделала над собой усилие и всё-таки вошла наконец в комнату, молча подошла к сидевшим за столом мужчинам, остановилась, как вкопанная, слегка поклонилась и встала столбом, сложив перед собой руки. Она потупила взор, и так делала всегда в присутствие хозяина, только на этот раз не только по привычке или потому что её так научили. Али опустила глаза, страшась даже поднять их, чтобы посмотреть на незнакомца.
- Явилась, наконец, - встретил её упрёками Томпольё, - отпросилась в мечеть совсем ненадолго, а сама прогуляла часа четыре, не меньше. Что делается в последнее время в твоей голове, Киз, не пойму я никак? Ты с каждым днём становишься всё более рассеянной и совершенно обленилась! Как можно было вообще отлучаться на столь длительное время? Ведь знала же, что могла мне понадобится. Да и конечно же была мне нужна, раз нас совсем неожиданно посетил мистер Нийктойтли!
«А-а-а, так это всего лишь какой-то мистер Нийктойтли, - успокоилась девушка, - а я-то уж было подумала…»
- Ты же знаешь прекрасно, Киз, - всё далее распалялся Рамиз-паша, переходя на визгливый крик, - что по независящим от нас причинам, всем членам монарканской миссии пришлось сократить штат прислуги. Эта вынужденная мера и так создаёт множество неудобств. И ты ещё отягощаешь проблему своей беспредельной леностью и рассеянностью, совершенно не желая выполнять возложенные на тебя обязанности. Вот что прикажешь мне говорить этому уважаемому господину? Он сидит у нас в гостях уже третий час, а я даже до сих пор не в состоянии оказался предложить ему чашку чая. Совершенно некому прислуживать. И что? Мне приходится краснеть перед ним, извиняться...
  Молодой человек, сидевший за столом разбирая какие-то документы, пестрящие таблицами и графиками, в это время про себя откровенно потешался, наблюдая эту сцену в пол глаза.
«Какая у них в Монарко вышколенная прислуга, однако, - думал он, - попробовал бы я так срываться на свою. Она бы мне уже давно наговорила кучу гадостей, да ещё бы дала парочку советов, как мне жить дальше. А здесь, хоть сказало бы что-то это создание. Такое впечатление, что немая».
- Ну, что ты встала столбом, Киз, иди уже заваривать чай, - продолжал отдавать в это время старик своей служанке ценные указания.
Али всё также, не говоря ни слова, отправилась выполнять приказ хозяина.
- Это, конечно, не моё дело, - заметил молодой посетитель монарканскому дипломату после того, как девушка вышла, - но, господин Томпольё, не слишком ли вы строги со своей горничной? Ну, задержалась девушка, может по какой-то уважительной причине. Можно было хотя бы её выслушать.
- Ой, мистер Нийктойтли! - ответил посланник, - Уверяю вас, с ней по-другому нельзя. Тем более в последнее время. Ещё раньше она старалась, выполняла все мои требования, проявляла благодарность за то, что я вытащил её из одного грязного притона, где она обитала, предаваясь греховной жизни и разврату…
- Да, что вы говорите, а вот по ней так вроде и не скажешь. Такая тихая девушка!
- Это дьявол во плоти, я вас уверяю. Сначала увидел её – чистый ангел, хотя и падший в глубокую бездну. Вот думаю мне послал Аллах возможность совершить доброе дело, чтобы выслужиться перед ним. Вот думаю, возьму её под своё покровительство, дам возможность исправиться. Оказалось же, что это наказание Господне, а не его благой промысел. Вы бы видели, как она иногда на меня смотрит, с какой ненавистью. И кулачки при этом сжимает так, что руки свои ногтями ранит до крови. В такие минуты мне страшно становится. На что она может быть способна? Ведь по сути она – совершеннейшая дикарка без всякого воспитания, тормозов и царя в голове. А я ведь поручился за неё, давал расписку в отделении Госбезопасности, что буду следить за ней, чтобы чего плохого не натворила. И это при её-то мутном прошлом, моральной распущенности и совершеннейшей невозможности отличить хорошее от дурного на риск пошёл по своей бесконечной доверчивой наивности!
«А-а-а, я кажется слышал про этот скандал, - припоминал про себя мистер Нийктойтли. – Кистон докладывал отцу об этом происшествии в аэропорту в день, когда произошёл один из терактов… Как же звали девицу? Кажется, Алисо… да, именно так… О её мифической тупости потом ходили легенды. Вроде бы болтали, что задержанная не знала даже своей фамилии, а год рождения высчитывала по пальцам».
- А чем, вы говорите, занималась ваша служанка, до того времени, как попала к вам? То есть, вы намекали на какое-то мутное прошлое.
- Мне даже страшно об этом вымолвить, - вздохнул Томпольё, - как бы это выразиться помягче, чтобы не ранить ваш благородный слух. Короче, ханым эта – представительница самой древнейшей профессии.
- А-а, то есть в том смысле? – визитёр понимающе кивнул.
- Да, именно в том, мистер Нийктойтли. В некоем заведении мадемуазель Жули она предавалась порочным страстям со страшной ненасытностью, продавала клиентам за деньги своё юное тело. Честно сказать, мне в последнее время кажется, что она до сих пор продолжает бегать к мужикам, не в состоянии завязать и отделаться от своей дурной натуры.
- Неужели?
- А где по-вашему она задерживается?
- О-о-о-о… Трудновато вам приходится, - проговорил незнакомец, при этом думая о чём-то своём.
- Всё мне раньше казалось, что смогу вернуть эту заблудшую душу в лоно моральной чистоты, но ошибся. Видно слишком идеалистично смотрел на вещи, такой уж я человек… Но вернёмся к нашей теме…
  Далее они продолжили говорить о делах, а Алисо принесла и поставила на столе перед мужчинами чашки с ароматным чаем, потом предложила ещё какие-то угощения, суетилась и бегала туда-сюда.
«Странно, - раздумывал посетитель, внимательно наблюдая за поведением девушки и её манерой держать себя, - а вот как-то и не видно по ханым, что она проститутка. А у меня ведь глаз намётанный. Знаю я всю их братию, имел с ними дело, и не раз… Хотя нет, так ходят, загребая бёдрами, лишь они».
  Впрочем, при поверхностном взгляде по виду Алисо мало чего можно было сказать, ведь одевалась она в строгом соответствие с требованиями своего хозяина. Хотя для домашней обстановки всё-таки делались какие-то послабления, поэтому Али была сегодня одета в длинное до пят белое платье из тонкой нежной материи с рукавами, которые спадая, закрывали кисти рук и в белоснежном никабе, хоть и надежно скрывающем нижнюю часть её лица, но всё-таки более демократичном, чем надеваемом для тех мест, где предполагалось появление при большом скоплении народа.
- Единственное чем на эту бесстыжую бестию можно хоть как-то повлиять, - вдруг неожиданно обратился к своим прежним жалобам Томпольё, проследив за взглядом своего посетителя, беспрестанно посматривающего на служанку, - так это пригрозить тем, что отправлю эту мерзавку к родителям в деревню, то есть в ту местность, где она родилась.
- Говорите, боится этого? – с кажущейся рассеянностью в голосе переспросил гость.
- Безмерно, более, чем чего-либо на свете. Да, и понятно почему, ведь родилась она на дикой территории с дикими людьми и дикими нравами.
- А где же это находится подобная местность, уважаемый? – делая вид, что интересуется лишь из вежливости, снова с видимой рассеянностью вопросил молодой человек. 
- В провинции Сен-Джу, недалеко от города Киха, - пояснил старик. - Село там такое есть, называется Ришиндже, но местные жители прозвали его попросту – Колуси по наименованию большой усадьбы, что там расположена.
«Ришиндже… Ришиндже, - проговаривал про себя в этой время незнакомец, отмечая, - кажется, что-то до боли знакомое. Очень интересно, надо бы запомнить, может пригодится. Слышал я уже об это деревне от Кистона… да, именно от него, не помню только в связи с чем оказалось упомянуто».
  Впрочем, таинственный посетитель, обратившийся своими мыслями к главе Национальной Госбезопасности и к начальнику личной королевской охраны, интересовался горничной господина Томпольё совсем не для какого-то сбора сведений на подозрительную особу, а просто из личного любопытства. И передавать их никому, тем более Марку Кистону, совершенно не собирался, ведь интерес его заключался совсем не в этом. В чём же заключался интерес мистер Нийктойтли? Всё оказывалось до тривиальности просто. Молодой человек, в коем бушевала со всеми последствиями юная горячая кровь, крайне падкий до альковных интрижек с прислугой, обычно не пропускал, оставляя без внимания, хорошеньких горничных. А что эта особа, хоть и облачённая в одеяния, скрывающие её внешность с ног до головы, является хорошенькой, он даже не сомневался. Он видел выразительные глаза, обворожительно тонкую талию, угадываемую через облегающую её ткань, в тот момент, когда она наклонялась. Имел возможность лицезреть краешек хорошенькой ножки, когда ханым потянулась, чтобы взять кое-что с верхней полочки стоящего в углу шкафчика. Когда ручка её оказалась в вертикальном положении, широкий рукавок её наряда чуть спал, чтобы обнажить изящные аккуратные кисть, запястье и предплечье до локтя…
«Впрочем, даже дело не в этих деталях, - размышлял про себя молодой человек. - Если женщина сама считает себя красивой и любуется собой, смотрясь в зеркало, то она двигается и держится по-особенному… А эта штучка держала себя именно так».
  По той умелости, с которой Алисо смогла преобразить и украсить свой до предела простенький наряд, мистер Нийктойтли заключил, что девица обладает хорошим вкусом, что вещало о её стремлении стать привлекательной и несомненной женственности. Да, и что говорить, по всему видно, портрет её обрисовывался весьма очаровательный, а сама особа представлялась бесконечно загадочной и желанной. В тот момент, когда мысли случайного гостя текли таким образом, он подумал также и о том, что нет никаких причин для него не посетить в интимной обстановке взбунтовавшуюся профурсетку, то есть ту девицу, чья характеристика и предстала для него именно такой из рассказов уважаемого посланника.
Окончательно и бесповоротно решив нанести сегодня ночью визит хорошенькой горничной, мистер Нийктойтли уже позвонил для того, чтобы отпустить охрану. Потом ещё немного посидел для приличия. Далее вежливо распрощался с посланником, попросив его не провожать свою персону, ибо он и сам в состоянии найти выход. Но, понятно, и не собирался покидать территорию посольства. А намеревался проникнуть в комнату премиленькой служанки и дожидаться того момента, когда сиделка оставит хозяина и пойдёт ложиться спать. Где находится пристанище юной девы, он уже давно вычислил логически. Да, и что тут думать-то было? Конечно же рядом с апартаментами посланника. Проходя через просторную прихожую, искатель приключений заметил входную дверь в некое помещения, а покинув комнаты дипломата – ещё один вход, но снаружи из коридора. Просто в обиталище горничной вело два пути, потому оно оказывалось одновременно смежной с апартаментами хозяина комнатой, а также отдельной, если принимать во внимание дополнительный выход. Понятное дело, что именно через него якобы удалившийся гость и намеревался войти немедля никем незамеченным, дабы в тишине дожидаться там Алисо. Но дверь оказалась запертой на ключ.
Однако, пыл мистера Нийктойтли таким образом было не остудить. И от своего открытия и первой неудачи, он не особенно смутился, сообразить, что запасной ключ от помещения должен обязательно оказаться у вахтёрши. Он спустился по лестнице на нижний этаж, где дежурила женщина, выполняющая указанные обязанности и регистрирующая посетителей членов посольства в специальном журнале. Не моргнув глазом, молодой человек подошёл к ней, ослабив её бдительность несколькими комплиментами в адрес сиамской кошечки, которую та ласкала, держа на руках. Делая вид, что страшно увлечён разговором о котятках вахтёрской любимицы, которых со слов женщины её питомица совсем недавно родила, мистера Нийктойтли неожиданно прервал диалог, изображая глубокую задумчивость.
- Ой, а зачем же я к вам спускался, - проговорил он, - совсем запамятовал… Ну, да, конечно, хотел попросить ключик от 407 комнаты «В». Дверь неожиданно захлопнулась или кого-то там случайно заперли, я так и не разобрался, но меня попросили помочь.
- Да, что это, мистера Нийктойтли! Или же кроме вас никого другого не могли послать? – всплеснула руками консьержка.
- Представьте, вот такой вышел форс-мажор.
- Так я сейчас сама поднимусь или пришлю кого-нибудь.
- Нет-нет, что вы, не надо. Зачем вам покидать свой важный пост? И никого не следует беспокоить. Мне всё равно сейчас наверх подниматься, почему не сделать доброе дело, - сказал молодой человек с милой улыбкой, забирая ключи.
- Вот сердце золотое! – умились женщина, - Такая важная персона, а душа отзывчива безмерно!
  Сам же мистер Нийктойтли уже поднимался по лестнице, возвращаясь обратно к комнате, так занимавший его мысли весь сегодняшний вечер. На лестнице и коридоре в этот поздний час практически не оказывалось случайных свидетелей. Да, они и мало волновали искателя приключений, так как его положение с лихвой защищало его от лишних вопросов и неприятностей. И даже если бы случилось что-то неожиданное, он бы просто сказал, что... немного заблудился. Или выдал бы какую-то другую версию событий. К слову сказать, мистер Нийктойтли обычно за словом в карман не лез и смутить его неудобствами положения было как правило трудновато.
  А в эти минуты девица, занимающая весь вечер его мысли, хлопотала вокруг господина Томпольё, укладывая его спать.
- Скажите, Рамиз-паша, - решилась наконец спросить она после некоторых раздумий, - а кто этот ваш посетитель мистер Нийктойтли?
- А тебе зачем? – осведомился с недовольством посланник, - Тебе об этом знать совсем не обязательно.
- Он ведь какая-то важная персона? – настаивала на ответе Алисо.
- Ну, как тебе сказать, - хозяин любопытной горничной замялся. – Да, ты всё равно не поймёшь… Как тебе объяснить… Мистер Нийктойтли – это всё равно что повесить на грудь табличку с надписью: «Меня не для кого нет». 
«А-а-а, - совершенно успокоилась Алисо, - так это точно не ОН. Это какой-то «не для кого нет». Слава Аллаху! Если бы это оказался он, то я бы, наверное, умерла бы на месте от страха и сгорела бы от стыда».
  И хотя Алисо проговорила это про себя, но со стороны оказалось очень заметно, как она густо покраснела и разволновалась до такой степени, что находилась практически в полуобморочном состоянии.
«И что творится в голове этой девицы?» - тяжело вздохнул, глядя на неё Томпольё.

Продолжение здесь http://www.proza.ru/2018/04/16/1319 


Рецензии
С девицей явно творится что-то неладное. А мистер Нийктойтли уж очень подозрительный пронырливый тип. Как бы чего не вышло...

Аркадий Ялынычев   06.05.2018 09:28     Заявить о нарушении
Так оно и есть. Желаю счастливых праздников!

Мария Васильева 6   06.05.2018 10:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.