Ты, местоимение - этимология
Повесть временных лет
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -ты-. Значение: употребляется при обозначении второго лица, собеседника (обычно близкого); употребляется при обозначении человека вообще или каждого в какой-либо группе лиц.
Этимология декларируется по Максу Фасмеру (у Фасмера не указано «праславянское происхождение»???)
Происходит от праслав. *ty, от кот. в числе прочего произошли: русск. ты, укр. ти, белор. ты, др.-русск. ты, ст.-слав. ты ;u(гр. Sy), болг. ти, сербохорв. ти, словенск. ti, чеm., словацк. tу, польск. tу, в.-луж., н.-луж. tу.
Праславянская форма восходит к праиндоевр. *tu и *tu, ср.: лит. tu «ты», латышск. tu, др.-прусск. tou, tu, др.-инд. tvam, tuvam «ты», авест. энкл. tu, также tv;m, др.-перс. tuvam, греч. su (где s из tv- косвенных пп.), дор. tu, лат. tu, др.-ирл. tu, готск. tu «ты», алб. ti (*tu), тохар. tu.
б) И. И. Стрезневский. Материалы словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, Санктпетербург, 1912, т.3, с. 1065-1071 (примеры из древнерусской литературы)
2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка
* Изборник (1076 г.): «по;чения стыхъ (святых) книгъ ; Послоушаи ты житья стааго (святого) василия и стааго їо(н)а».
* Александрия (перевод XIII в.): «рече же александру. аще ли ты, чадо александро, приимеши цр(с)тво отца».
* История Иудейской войны Иосифа Флавия (перевод ок 1260 г.): «мною. но азъ прияхъ от бга (бога) своєго ради нечестїа и безакония. ты же принеси отраоу єго же храниши».
* Волынская летопись (XV в.): «Мьстислав же оудари челомь. протиоу словомъ. брата своего. река ты же ми брать. ты же ми оць мои».
3) Обобщение и вывод
* Этимологи в комментариях перечисляют языки (территории) в которых применялось местоимение «ТЫ» и подобные (ТИ, ТУ), однако не указывают собственно на этимологию (происхождение): каким образом оно попало в европейские языки?
* Распространение термина в пространстве и времени, возможно, лишь в случае единства идеологии на территориях, сакральный язык главенствующей идеологии устанавливает общие правила грамматики и словарный запас (лексикон). Племенные языки в краях, где происходит смена идеологии (религии) постепенно отмирают, т.к. не находят применения в новых общественных и экономических отношениях. В течение жизни 2-3 поколений формируется новый язык, понятный большинству прозелитов (приверженцев новой религии).
Идеологию распространяет религиозная организация через своих адептов (приверженцев), в Европе с начала IV века получила развитие иудеохристианская Церковь, которая создала мощный теологический аппарат (белое и черное духовенство) для пропаганды нового религиозного учения. Заимствование иудейской терминологии (обучение и воспитание населения в духе иудеохристианства) происходило в ходе каждодневных молитв, проповедей и религиозных праздников - частое повторение библейских имен и терминов приводило к запоминанию (заучивание).
Так формировалось общее сознание и мышление (мыслим словами-понятиями), в новых поколениях иудеохристианское учение становилось основной частью национальной культуры, или проще говоря - национальной традицией. Другой механизм распространения слов-понятий в европейской организации общества и в механизме человеческой психики выделить невозможно; царь, дворянин, купец и простолюдин имели одно иудеохристианское сознание и мышление.
Вывод
Целесообразно рассмотреть местоимение «ТЫ» в связи с сакральным лексиконом иудеохристианства.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Русск. ТЫ = ивр. АТИ древнейшая форма местоимения «ты». Более поздняя форма АТА.
Пояснение
Иврит язык согласных букв (согласно традиции принадлежат Богу), гласные (огласовки) в письме не пишутся и сегодня, были введены в XI веке и использовались только для священных текстов и обучения. Местоимение АТИ в письме выглядело как – АЛЕФ (0 звука, утерян) + ТАВ (т) + ЙОД (й) = ТЙ при чтении без огласовок.
Источник
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 51, 52; * См. стронг иврита 859, АТА
б) Библейский образ
* Иезекииль 36:13: «Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: "ты (ТЙ) - земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным ".
* Судей 17:2: «Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя (ТЙ) взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его».
Таким образом, русское местоимение ТЫ является транслитерацией (передача слова другим алфавитом) библейского местоимения Т.Й. – ты.
25. 4.2018 г.
Свидетельство о публикации №218042501393