Принцип суперпозиции в древнеегипетском языке

Кто владеет информацией, тот владеет миром
Н. Ротшильд

Введение

В физике существует общий закон, который называется принципом суперпозиции.
«Принцип суперпозиции — один из самых общих законов во многих разделах физики. В самой простой формулировке принцип суперпозиции гласит:
Результат воздействия на частицу нескольких внешних сил есть векторная сумма воздействия этих сил.
Любое сложное движение можно разделить на два и более простых.
Наиболее известен принцип суперпозиции в электростатике, в которой он утверждает, что напряженность электростатического поля, создаваемого в данной точке системой зарядов, есть векторная сумма напряженностей полей отдельных зарядов.
Принцип суперпозиции может принимать и иные формулировки, которые полностью эквивалентны приведённой выше:
Взаимодействие между двумя частицами не изменяется при внесении третьей частицы, также взаимодействующей с первыми двумя.
Энергия взаимодействия всех частиц в многочастичной системе есть просто сумма энергий парных взаимодействий между всеми возможными парами частиц. В системе нет многочастичных взаимодействий.
Уравнения, описывающие поведение многочастичной системы, являются линейными по количеству частиц.
Именно линейность фундаментальной теории в рассматриваемой области физики есть причина возникновения в ней принципа суперпозиции.» [ВП]
Принцип суперпозиции распространился на квантовую механику, которая зародилась в начале XX века. Квантовая суперпозиция, однако, существенно отличается от суперпозиции классической. Речь в квантовой теории идёт о суперпозиции не действий, а состояний.
«Явление квантовой суперпозиции широко используется для так называемой квантовой коммуникации. На её основе, например, работает квантовая криптография. Именно явление суперпозиции даёт неоспоримые преимущества квантовым компьютерам по сравнению с компьютерами, основанными на традиционной электронике. Поэтому в этих направлениях точное понимание того, как работает квантовая суперпозиция, чрезвычайно важно.» [1]
Но самое интересное, что явление квантовой суперпозизии, которая была прерогативой естественных наук, в частности, физики, распространяется и на гуманитарные науки, например, это относится к языкознанию, где вместо атомной частицы выступает корень слова и принцип суперпозиции для языкознания можно сформулировать так:
1. Результат воздействия на корень слова нескольких внешних дополнительных согласных есть векторная сумма воздействия этих букв.
2. Любой сложный корень слова можно разделить на два и более простых корня.
Напомню, что согласно квантовой механике, если над ядром (корнем слова в языкознании) не производится наблюдение, то его состояние описывается суперпозицией (смешением) двух состояний — распавшегося ядра и нераспавшегося ядра, следовательно, кот Шрёдингера (мысленный эксперимент), сидящий в ящике, и жив, и мёртв одновременно. Если же ящик открыть, то экспериментатор может увидеть только какое-нибудь одно конкретное состояние — «ядро распалось, кот мёртв» или «ядро не распалось, кот жив».
Вне контекста корень слова может иметь нескольно неопределённых значений. Например, иероглиф «коршун» может иметь множество значений: коршун, соединительная частица, гриф, птица, походка, ударная сила. Но в обрамлении текста (с точки зрения копенгагенской интерпретации будет произведено наблюдение) иероглиф приобретает конкретные значения за счёт преобразования корня слова, например,
коршун - А - соединительная частица (др.-егип.) > Kr+p > krepij - крепий (слав.)( пропуск p)
коршун - А - гриф, птица (др.-егип.) > Kr +f > grif - гриф (слав.)(редукция g/k, пропуск f)
коршун - А - походка (др.-егип.) > Kr+d > kradj - крадие (слав.)( пропуск d)
коршун - А - ударная сила (др.-егип.) > Kr+p > krepij - крепкий (слав.)( пропуск p)
коршун - А - момент, мгновение, время (др.-егип.) > Kr+j/Kr-l > kraj/krilj - край/крылий (слав.)(пропуск j; l)
Где коптская транскрипция на древнеегипетском остаётся постоянной  (А), а в славянской трактовке основа корня меняется: Krp, Grf, Krd, Krj, Krl.
Таким образом, мы видим не статическую, а динамическую аббревиатуру корня, иначе это называется «плавающий» корень.

Графемы древнеегипетского письма

Такие модификации корня возможны только в случае использования не традиционных коптских графем Шампольона, а славянских графем.
В строке даётся слева направо:  иероглиф и его смысловое значение- транслитерация-код по Гадинеру- славянская аббревиатура египетского слова латинскими буквами- перевод славянской аббревиатуры - возможные преобразования
коршун – А (др.-егип.) - G1 > Kr – коршун (слав.) > korshun/kraj/krepj – коршун/край /крепкий (слав.)
рука – а  (др.-егип.) - D36 > Rk – рука (слав.) > ruka/reka/rekat/drt/na – рука/река/рекать/дарить/на (слав.)
нога – b (др.-егип.) - D58 > b > pt – пята (слав.)
кисть руки - d (др.-егип.) - D46 > Dln – дантилопа (слав.) > dlan/ladon/dlinj/dolnj – дантилопа/ладонь/длинный/дольный (слав.)
змея – D (др.-егип.) - I10 > Grz – гюрза (слав.) > gurza/glas/gruz/glaz – гюрза/глас/груз/глаз (слав.)
рогатая гадюка – f (др.-егип.) - I9 > Chrv – червь (слав.) > cherv/chelvj/chervotochj/ocharovanj/ochi – червь/человек/червоточие/очапрование/очи  (слав.)
подставка – g (др.-егип.) - W11 > Grshk – горшок (слав.) > gorshok/gorshij/ogoroshenj – горшок/горший/огорошенный (слав.)
двор – h (др.-егип.) - O4 > ht – хата (слав.) > hata/hoti/ohota – хата/хоти/охота (слав.)
дом – pr (др.-егип.) - > Prb – поруб (слав.) > porub – поруб (слав.)

жгут льна –H (др.-егип.) - V28 > H – верёвка (слав.)
метёлка тростника – i (др.-егип.) - M17 > Pi – перо (слав.) > pero/pisat/bit/pit – перо/писать/быть/пить (слав.)
корзина с ручкой – k (др.-егип.) - V31 > k – корзина (слав.)
сова – m (др.-егип.) - G17 > m – сова, мышиная (слав.) > mj/mest/imet/umet – мой/место/иметь/уметь (слав.)
вода – n (др.-егип.) - N35 > n – вода (слав.)
стул, подстилка, плетёное сидение – p (др.-егип.) - Q3 > p – половик (слав.)
склон холма – q (др.-егип.) - N29 > q – склон (слав.)
рот – r (др.-егип.) - D21 > r – рот (слав.) > rot/rjad/rod – рот/ряд/род
сложенная ткань – s (др.-егип.) - S29 > s – сложить (слав.)
засов – s (др.-егип.) - O34 > s, z – засов (слав.)
пруд – S (др.-егип.) - N37 > Grd – ограда (слав.)> ograda/gorod – ограда/город (слав.)
хлеб – t (др.-егип.) - X1 > t – тесто (слав.)
верёвка для привязи – T (др.-егип.) - V13 > Pt – путы (слав.) > puti/put – путы/путь (слав.)
птенец перепёлки – w (др.-егип.) - G43 > w – птенец/малый (слав.) > ml – малый (слав.)
плацента – x (др.-егип.) - Aa1 > Nch – ночь (слав.) > noch/nachat/nekj/chernj- ночь/начать/некий/чёрный (слав.)
брюхо животного – X (др.-егип.) - F32 > Brx – брюхо (слав.)
две метёлки – y (др.-егип.) - M17-M17 > PiPi – папирус (слав.)
деревянная колонна - aA (др.-егип.) > Blv – булава  (слав.) > bulava
аркан – wa (др.-егип.) > Ncht – ничить  (поникнуть) (слав.) > nichit – ничить (слав.)
седлоклювый ябиру – ba (др.-егип.) > jbr – ябиру (слав.) > ubij/bojij – убитый/божий (слав.)
летящая шилохвость – na (др.-егип.) > Plt – полёт (птица в полёте) (слав.)
серп – mA (др.-егип.) > Krsl – кресало (слав.) > kresalo – кресало (слав.)
куст папируса – ha (др.-егип.) > BktLl – букет лилий (слав.) >buket lilj/obratka lik – букет лилий/обратка лика (слав.)
лист, стебель и корневище лотоса – ha (др.-егип.) > Plm/St – пламя/сто (слав.)
слонорыл – ha (др.-егип.) > Hrs – хариус (слав.)
задняя часть чего-либо – sa (др.-егип.) >
шилохвость – sa (др.-егип.) > Gs – гусь (слав.) > gus/gost/gusk – гусь/гость/гуськом идти, наследовать (слав.)
пруд с цветущими лотосами  -sha (др.-егип.) > PrdLl – пруд с лилиями (слав.)
воздетые при молении руки – ka (др.-егип.) > Mlt – молить (слав.)
гончарная печь – ma (др.-егип.) > Pch – печь (слав.)
утёнок – cha (др.-егип.) > uTk – утка (слав.)
деревянное огниво –Da (др.-егип.) > Stp – ступа (слав.)
молочная крынка в сети – mi (др.-егип.) > Grshk Vn – горшок благовоний (слав.)
рука, держащая хлеб – mi (др.-егип.) > Drtt – дарить тесто (слав.)
пестик – ti (др.-егип.) > Kpl – капля (слав.)
гарпун, рыболовный ключок – wa (др.-егип.) > Drt – драть (слав.), иначе, инструмент для раздирания груди при  бальзамировании
холм, из-за которого встаёт солнце – ha (др.-егип.) > Shlm – шлем (слав.) > shlem/xolm-шлем/холм (слав.)
позвоночник с вытекающим с двух концов спинным мозгом – aw (др.-егип.) > Dvln – давильня винограда (слав.)
новорождённый телёнок коровьей антилопы – iw (др.-егип.) >Lgt – лежать (слав.)
вода – mw (др.-егип.) > nn – нырять/воды (слав.)
кувшин – nw (др.-егип.) > wn – вино, братина (слав.), иначе,
«русский шаровидный сосуд для мёда, пива и др. напитков» [БСЭ]
тесло – nw (др.-егип.) > Tst – тащить, инструмент для открывания рта (слав.)
лежащий лев – rw (др.-егип.) > Lv – лев (слав.)> lev/levo – лев/лево (слав.)
слоновый бивень –hw (др.-егип.) > Bvn/Kst – бивень/кость (слав.)
рука с плетью – hw (др.-егип.) > RkPlt – рука с плетью (слав.)
типичное для Верхнего Египта болотное растение – sw (др.-егип.) > Stv – ситовник (слав.)
птичье перо – shw (др.-егип.) > Pr – перо (слав.)
барханы за пределами возделываемой земли -  Dw (др.-егип.) > Sdl – седло (слав.)
зубило – ab/mr (др.-егип.) > NzLt/Pdt – низ лить/падать (слав.)
корзина без ручки – nb (др.-егип.) > Nb – небо (слав.)
бычьи рога – wn (др.-егип.) > Rg – рога (слав.) > rog/rok – рог/рок (год) (слав.)
кадило –kp (др.-егип.) >
два ребра орикса – im/gs (др.-егип.) > Grk – горка (слав.), иначе, постамент бога, умершего (слав)
нож мясника – nm (др.-егип.) >
колодец, наполненный водой – hm (др.-егип.) > Bdj – бадья (слав.)
щиток со шкуры крокодила – km (др.-егип.) > Krl – крыло (слав.)
каравайка – gm (др.-егип.) > ibs – ибис (слав.)
волокуша – tm (др.-егип.) > Sn – сани (слав.)
нильская тиляпия – in (др.-егип.) > Rb – рыба (слав.)
заяц – wn (др.-егип.) > Krl – кролик (слав.)
цветок – wn (др.-егип.) > Сvt - цвет (слав.)
доска для шашек – mn (др.-егип.) > Scht – счёты (слав.)
два стебля камыша с боковыми побегами – nn (др.-егип.) >
трава – hn (др.-егип.) > Vtk – ветка (слав.)
козлиная шкура – hn (др.-егип.) > Tl – тело козла без головы (слав.)
руки, держащие весло – hn (др.-егип.) > Vsl – весло (слав.)
гарпун с двумя крючьями – sn (др.-егип.) > Nz – низ (слав.)
верёвочная петля концами вниз – shn (др.-егип.) > Ptl – петля (слав.)
глаз – ir (др.-егип.) > Zrt – зреть (слав.) > zret/Osiris – зреть/Осирис (слав.)
ласточка – wr (др.-егип.) > wr – воробей (слав.)
мотыга, плуг – mr (др.-егип.) > mr – мерить (слав.)
человеческое лицо – hr (др.-егип.) > hr – харя (слав.) > harja/lik/rjaha – харя/лик/ряха (слав.)
мясницкая колода – hr (др.-егип.) > Krt – куртка, короткое платье (слав.)
пучок стеблей льна с семенными коробочками – Dr (др.-егип.) > Pdrk – подарок (слав.)
задняя часть льва или леопарда – ph (др.-егип.) > Tl – тело льва (слав.)
кнут – mx (др.-егип.) > Rstk – росток зерна (слав.)
цесарка – nh (др.-егип.) > Csr – цесарка (слав.)
мужской половой член – mt (др.-егип.) > Md – муды (слав.)
белоголовый сип – mt (др.-егип.) > Grf – гриф (слав.)
ветка дерева – ht (др.-егип.) > Sx – сухая ветка дерева (слав.)
коровья шкура, пронзённая стрелой – st (др.-егип.) > ShkrStrl – шкура стреляная (слав.)
связка стеблей камыша – is (др.-егип.) > Psm – письмо (слав.)
три лисьих шкуры, связанные вместе – ms (др.-егип.) > ms – пучок хвостов (слав.)
высунутый бычий язык – ns (др.-егип.) > Tlk – толковать, язык (слав.)
высокий сосуд –hs (др.-егип.) > Kbk – кубок (слав.)
верёвочная петля концами вверх – shs (др.-егип.) > Ptl – петля (слав.)
змеешейка –ak (др.-егип.) > uTk – утка (слав.)
щётка из мотка верёвки – sk (др.-егип.) >
бурдюк – shd (др.-егип.) > Brd – бурдюк (слав.)
инструмент каменщика – kd (др.-егип.) > Sk – сук (слав.)
колонна, изображающая пучок стеблей, связанные вместе – Dd (др.-егип.) > Bshn – башня (слав.)
катушка, моток – ad (др.-егип.) > Chlnk – челнок (слав.)
верёвка, намотанная на палку –wd (др.-егип.) >
? – nd (др.-егип.) >
булава – hd (др.-егип.) > Blv – булава (слав.)
сиять – wbn (др.-егип.) > JrLch – Яра лучи (слав.)
сердце – ib (др.-егип.) > Ssd – сосуд (слав.) > Sosud/Serdj/Sered- сосуд|сердце/середина (слав.)
? – nfr (др.-егип.) > Gtr – гитара (слав.) > gitara/getera/gitana – гитара/гетера/гитана (слав.)
человек с рукой у рта (др.-егип.) > Krm – кормить (слав.)


Плавающий корень
 
В славянских графемах корни египетских слов представляют собой плавающее значение в том смысле, что они могут меняться по определённому методу в зависимости от контекста. Это придаёт корню многозначность. Всё это похоже на явление суперпозиции в квантовой физике. Подобный принцип суперпозиции заложен на генетическом уровне в живой природе (метаморфоз), что даёт возможность растениям развиваться и адаптироваться в при родной среде. Я предполагаю, что принцип метаморфоза  возможен и в животном мире, позволяя формированию различных видов и подвидов животных.
На мой взгляд, явление суперпозиции заложено и в мозговую деятельность человека, формируя считывание письма и звуков, и в совокупности с памятью образов и графем создаёт процессы мышления и речи.

Иносказательность египетского слова

Египетские слова имеют две формы воспроизведения: односимвольная  и многосимвольная. К односимвольным словам относятся графемы и детерминативы (определители ). К многосимвольным относятся иносказательные слова, имеющие, вероятно, литературное назначение. Так, например, иероглиф дорога может иметь один или несколько символов.
Так, например, иероглиф дорога может иметь один символ:
дорога
дорога – Drg - дорога (слав.) > doroga/dorogoj – дорога/дорогой (слав.)
и несколько символов:
дорога
сова-путы-вода-полёт птицы-вал - mTn  - дорога, путь, курс (др.-егип.) - G17-V13-N35-G41-N31 > mPtnPlt Vl > imet putanj polet po volnj – иметь путаный полёт по волнам (слав.)
дорога
сова-рука-путы-вода-вал - mTn  - дорога, путь (др.-егип.) - G17-D36-V13-N35-N31 > mRkPtn Vl > imet reki putanj val – иметь реки путаный вал (слав.)
дорога

муды-хлеб-вода-вал-земля – mTn - дорога, путь (др.-егип.) - D52-X1-N35-N31-N23 > MdtVlZml > motanj val zemlj – иметь мотаный вал земли (слав.)
дорога
горка-рука-хлеб-вода-палка-вал-идти- mTn - дорога, путь (др.-егип.) - Aa15-D36-X1-N35-T14-N31-D54 > GrkRktnPlkVltri-iti > gorka reka dlnj palka valit > через горку, реку, долину с палкой валить (переваливать )  на три стороны (дорога, путь) (слав.)

В начале было слово

«Вначале было Слово…», как повествуется, слагается  в начале Библии. В древнеегипетском письме это выражается группой иероглифов.
В строке даётся слева направо:  иероглиф и его смысловое значение- транслитерация-код по Гадинеру- славянская аббревиатура египетского слова латинскими буквами- перевод славянской аббревиатуры - возможные преобразования
вода-червь-хлеб-парус-виток - nft - дыхание, ветер (др.-егип.) - N35-I9-X1-P5-Z7 > nChrvt Prsw > nacharnj bil slovo/brizovj – начальным было слово/бризовый (ветер) > breath – дыхание, ветер  (англ.) > briz – бриз (слав.)
Слово воспринимается людьми как важнейшая структурно-семантическая единица языка в статическом виде. Известный русский филолог Д. С. Лихачёв говорил о бережном отношении к слову, о запрете на какие-либо манипуляции с ним относительно анализа «Слова о полку Игореве». Однако факты говорят о другом. Корень самого слова не статичен, а динамичен. Например, слово «слово» в русском языке имеет аббревиатуру корня slv- слово (слав.). Статичность слова наблюдается только в одном языке, но в других языках оно преобразовано в иную структуру. В английском «слово» - word, но если корень wrd преобразовать, то получаем word > slovo – слово (слав.)(инверсия word, редукция s/d, l/r, замена v/w). По-французски «слово» - parol > slovo – слово (слав.)(инверсия parol, замена d/ol, редукция s/d, l/r, v/p). logos – слово (греч.) > slog-os/slov – слог/слово (слав.)(пропуск s). В стихосложении «слагать» значит писать слова. И т. д. в других языках. Получается, чтобы получить истинный корень слова в разных языках, необходимо слово преобразовать. Корень слова динамичен.
Идея проекта о плавающих корнях слова возникла давно, лет 10 назад, при анализе материала сравнительного словаря различных групп языков известного российского лингвиста В.М. Иллича-Свитыча. Ещё тогда я заметил, что многие слова из разных языков имеют общую основу, если произвести некоторые преобразования корня. Другим важным аргументом стал закон братьев Гримм о передвижении согласных в германских языках, который при ближайшем рассмотрении можно было применить ко всем языкам. Третьим аргументом стало направление письма в арабском, древнееврейском и индоевропейских языках, которое является противоположным. Четвертым аргументов является графическая схожесть строчных букв при начертании, что могло позволить переписчикам текстов искажать неумышленно смысл слова. И, наконец, пятым, но не последним аргументов явилось моё ознакомление с древнеегипетским письмом, где слова как бы имеют смысловой перевод, но не читаются ни на каком языке. Это ряд аргументов позволил мне сделать вывод, что многие древние и современные языки, в том числе и «мёртвые» переводятся, мягко говоря, некорректно, а, грубо говоря, являются виртуальными, искусственно созданными. Обратимся к древнеегипетскому письму, в котором наиболее ярко проявляются иносказательные образы плавающего корня. Для меня до сих пор является загадкой, как древнеегипетские писцы создавали переменчивые образы слов на основе аббревиатур корней. Но нет сомнений, что египетские слова читаются египтологами неправильно. Древние египтяне так говорили о неверном письме славянскими словами (что подтверждает и английский перевод):
вода-червь-воробей – nf - неправильный, сделанный неправильно (др.-егип.) - G1 > nChrv wr > nachertan vranj – начертано враньё (слав.) > wrong – неправильно (англ.) > vranj – враньё (слав.)
вода-червь-метёлка-метёлка-корова - nf - неправильный, сделанный неправильно (др.-егип.) - N35-I9-M17-M17-E1 > nChrvPiPi Krv > nachertan papyrus krivo – начертан папирус криво (слав.)

Полисемантичность древнеегипетского слова

Напишем древнеегипетскими иероглифами фразу «В начале было слово» в славянских графемах. Эта фраза состоит из пяти иероглифов: «птенец», «ночь», «нога», «хлеб», « лежащая антилопа».
птенец-ночь-нога-хлеб-лежащая антилопа > w+Nch+p+t+Lg > vo nachalo bit slog - в начале было слово (слав.)(замена v/w, пропуск l, s, редукция b/p, v/g)
Эта же фраза может быть записана другой группой иероглифов без изменения смысла.
виток-поникший цветок-метёлка-хлеб-сложенная ткань > w+Ncht+Pi+t+Slgt > vo nachalo bit slog - в начале было слово (слав.)(замена v/w, l/t, редукция b/p, v/g)

Перестановка символов

В древнеегипетском, как и в славянском письме, перестановка символов (иероглифов) не меняет смысла предложения.

ночь-птенец-нога-лежащая антилопа > w+Nch+p+t+Lg > nachalo vo bit slog - начало во было слово (слав.)(замена v/w, пропуск l, s, редукция b/p, v/g)
нога-хлеб- птенец-ночь- лежащая антилопа > w+Nch+p+t+Lg > bit vo nachalo slog - было во начале слово (слав.)(замена v/w, пропуск l, s, редукция b/p, v/g)
лежащая антилопа- нога-хлеб- птенец-ночь > Lg+ p+t+ Nch > slog bit vo nachalo - слово было во начале (слав.)

Свойства квантовой физики

Квантовая физика имеет четыре свойства, которые отличают её от крассической физики. Это, как показано на Рис. 1,  «Суперпозиция», «Запутанность», «Хрупкость», «Теорема о запрете клонирования».

Рис. 1. Четыре свойства квантовой физики


Суперпозиция

«Квантовая система, если она не наблюдается, находится в суперпозиции всех возможных состояний. В частности, если у нее есть два допустимых состояния, орел и решка, то до тех пор, пока мы не измерили это состояние, это и орел, и решка одновременно. И только измерение дает нам гарантированный ответ, в каком состоянии находится система. До измерения система находится в состоянии суперпозиции.» [1]


Принцип суперпозиции накладывается и на основы языкознания. Например, при анализе текста неизвестного языка, последний находится в состоянии суперпозиции по отношению к исследователю, то есть ни значения букв, ни значения символов неизвестны.
Человеку или искусственному интеллекту (ИИ) в процессе анализа или опознавания древнеегипетского символьного текста предстоит выбирать истинное значения слова. Допустим, в исходном значении текст представляет набор иероглифических символов «птенец-ночь-нога-хлеб-лежащая антилопа», что в переводе означает «В начале было слово». Предположительно система должна состоять из таблицы графических фонем, таблицы образов, аналитического центра информации и формирования речи, приёмника письменного или речевого сигнала. В таблице образов находим образы иероглифов и сравниваем их с таблицей фонем. Получаем:  w+Nch+p+t+Lgt - пятизначный классический регистр, который может иметь суперпозицию до 2*5*6*2 = 120 значений в квантовом регистре.


Рис. 2. Классический троичный и квантовый регистры

Например, значения графем и совокупности графем:
w >mlj - малый/vo - во - 2
Nch >  noch - ночь/nachat - начать/nekij - некий/chin - чин/chan - чан  - 5
p+t > bit - быть/ бить/put - путь/pet - петь/pod - под/pjata - пята - 6
Lgt > legat-лежать/logit ложить/log - ложь/slog - слог, слово - 4
w+Nch > venchat  - венчать/venok - венок/venik - веник - 3

Например, эти значения могут быть:
1. птенец-ночь-нога-хлеб-лежать > w+Nch+p+t+Lgt > mlj noch pjata testo legat - малый ночь пята тесто лежать (слав.)
2. во-ночь-нога-хлеб-лежать > vo noch pjata testo legat - во ночь пята тесто лежать (слав.)
3. птенец-начало-нога-хлеб-лежать > mlj nachalo pjata testo legat - малый начало пята тесто лежать (слав.)
4. во-начало-нога-хлеб-лежать > vo nachalo pjata testo legat - во начало пята тесто лежать (слав.)
5. птенец-ночь-петь-слог > mlj noch pet slog - птенец ночь петь слог (слав.)
6. венчать-петь-слог > venchat pet slog - венчать петь слог (слав.)
7. во-начало-быть слог > vo nachal bit slog - во начало быть слог (слав.)
8. во-начало-путь-лежать > vo nachal put legat - во начало путь лежать (слав.)
и так далее.
Реально, если заранее известен ответ, то выбираем значение № 7 «во начало быть слог», а если ответ неизвестен, то осмысленными ответами являются значения от № 5 до № 8 и истинное значение фразы можно будет понять вероятно из дальнейшего контекста.
Например,
лежащая антилопа-рука-хлеб-муж-3 черты - iwayt - войска (древ.-егип.) > Lgt+Rkt+Mj+tri > orugj rukj muji - оружерукие мужи (слав.)
Тоже слово в другом наборе иероглифов:
метёлка-рука-метёлка-метёлка-хлеб-муж-3 черты- iwayt - войска (древ.-егип.) > Pi+Rk+Pi+Pi+t+Mj+tri > bit orugj podpertj muji - быть оружием подпертые мужи (слав.)
В древнеегипетско-русско-английском словаре [4] можно найти массу примеров реализации принципа суперпозиции в древнеегипетском письме.

Квантовая запутанность

«Второй свойство — свойство квантовой запутанности. В квантовом мире частицы могут проявлять очень сильные корреляции, то есть их свойства могут быть очень сильно завязаны между собой, даже если эти частицы достаточно сильно пространственно удалены.» [2]
В языкознании это свойство запутанности означает, что слова из разных языков (пространственно удалены) могут иметь общий смысл даже при подстановке разных корней слова. Например,
Английский - In the beginning was the Word - в начале было слово > vo bitijnj besha slov - во битийный беша слово (слав.)
Греческий - en arxi in o logos - в начале было слово > na stariki javlen slog - на старинки явлен слог (слав.)
;;;;;; ;;;; ;;;;;
иврит - b-e-t-e-l-e e-j-m-e e-m-j-l-e - в начале было слово > betele ejme emjle > bitije esme misle -  бытие есме мысле > в начале была мысль (слав.)
Где английское beginning имеет фонетически отличный корень от славянского hachal - «начало», но по смыслу тоже означает «начало». Английское слово beginning имеет общий корень с betele - начало (ивр.) > bitije -  бытие (слав.) и разный корень с греческим словом arxi - «древний, начал», но одинаковый по смыслу.
Английское слово word имеет разное звучание со славянским словом slovo - слово, но в результате преобразования WRD получает тот же славянский корень SLV (word > clrov > slov - слово (слав.)(инверсия word, редукция s/c, l/r, замена v/w))

Хрупкость

«Третья вещь — хрупкость. Квантовые состояния по сравнению с классическими являются достаточно хрупкими. И процесс измерения как раз и является процессом возмущения. Вопрос в том, детерменированно ли этот процесс возмущения происходит. Это один из ключевых челленджей на пути к созданию квантовых технологий. Очень сложно создать большую квантовую систему, элементы которой будут, с одной стороны, достаточно хорошо взаимодействовать между собой и при этом будут достаточно хорошо защищены от окружения, которое может их разрушить.» [2]

Слова и символы из фразы (некой системы слов) «В начале было слово»: иероглиф «ночь» (древ.-егип.), nachal - начало (слав.), beginning - начало (англ.),  arxi - древний, начало (греч.), b-e-t-e-l-e - начало (ивр.) являются хрупкими, то есть неопределёнными, но в процессе анализа (наблюдения) приобретают общие корни и общий смысл, поэтому важно насколько точно происходит процесс детерминирования (преобразования) слова.

Теорема о запрете клонирования

«Еще один интересный аспект — теорема о запрете клонирования. Это запрещающая теорема. Если в квантовом мире есть произвольное квантовое состояние, заранее неизвестное, то его нельзя скопировать, в отличие от классической информации. Если есть классический сигнал, его всегда можно скопировать. В квантовом мире произвольное квантовое состояние скопировать нельзя. И это радикальное отличие квантовой информации от классической.» [2]
В отличие от квантовой физики состояния процесса измерения слова в языкознании можно скопировать.

Концепция квантовых и лингвистических вычислений

«Все биты, которые у нас есть, заменяются на кубиты. Все логические элементы из классических процессов заменяются на квантовые процессы, и результат вычислений получается путем измерений. Таким образом, в квантовом компьютере получается обработка сразу всех возможных вариантов реализации, то есть на вход вы подаете не один бит, не ноль или единицу, а все возможные комбинации — и проводите все операции над этой суперпозицией. В результате получается некое квантовое состояние. Производите его измерение и получаете ответ.» [2]
В вычислении  значения информационного текста все слова заменяются на последовательности из трёх, четырёх согласных букв триплетного кода XXX, где согласные могут быть - B/C/D/G/H/J/K/L/M/N/P/Q/R/S/T/V согласно закону братьев Гримм по перемещению согласных.
Для фразы «В начале было слово» - w+Nch+p+t+Lgt > 2*5*6*2 = 120 комбинаций.
Для слова «корова» с корнем К-Р-В > K-R-V этих комбинаций может быть до 4 в зависимости от подстановки гласных: K-o-R-o-V-a > korova - корова (слав.), K-R-o-V > krov - кров (кслав.), K-R-o-v-j > krovj - кровь (слав.), K-R-V-j > karavaj - каравай (слав.) и комбинаций 16 в зависимости от перемещаемых согласных. Например, при перемещении согласных K/G/H/F, R/L, V/B/P  эти комбинации могут быть Отсюда становится понятным, почему древние египтяне, кроме детерминативов применяли групповые иероглифы для обозначения слова. Это значительно сокращает комбинации для опознования слова, например.
метёлка-воробей-поникший цветок-коршун-корова - iwA - крупный рогатый скот (др.-егип.) > PiwrNchtKr (Krv) > bivnkj korovj - бивники коровьи (слав.)(редукция b/pk/ch, замена v/w, пропуск v) > long-horned cattle (англ.) > dlinj gornj scottj - дринно-горний скот (слав.), где идентификатор Krv - корова. Во многих древнеегипетских словах для обозначения места (края) используется иероглиф «лепёшка», который идентичен иероглифу «корова».
лепёшка (паляница) - Krv > karavaj/kraj- каравай/край (слав.)(замена j/v)
Для обозначения иероглифа «небо» существует идентификатор «потолок» и его групповой код «крытый».
коршун-рот-хлеб-потолок - Art - небеса (др.-егип.) > Kr+r+t (Ptlk) > kritij (potolok) - крытый (потолок) (слав.)
То есть, если рассматривать корень K-R-V в совокупности всех комбинаций, то мы можем получить до 20 значений слова включая и слово «корова». Это и есть плавающий корень. А если рассматривать корень K-R-V с перестановкой позиций K/R/V то можно получить до 64 комбинаций новых значений слова. Это огромный потенциал для словообразования. Другой вопрос, как извлекать из плавающего корня истинное значение слова, предназначенное для искомого контекста. В древнеегипетском языке это решается с помощью детерминатива (определителя), который стоит за группой иероглифов, составляющих слово. Определитель как бы исходно задаёт ответ, именно поэтому многие древнеегипетские слова были опознаны египтологами, за исключением того, что они неверно читаются с помощью коптских графем, создавая новый виртуальный язык.
Последующие алфавитные контекстные языки, принявшие плавающий корень (такие как арабский, древнееврейский, этрусский) лишились детерминативов и поэтому их анализ весьма сложен. Тем не менее, только структура плавающего корня позволяет решить проблему распознавания текста и искусственного интеллекта. Других вариантов нет.
Групповые комбинации иероглифов аналогичны триплетным кодам в структуре молекулы ДНК, а цепочки слов похожи на цепочки ДНК.


Рис. 3. Спиральная молекула ДНК


Рис. 4. Цепочка славянских графем в древнеегипетском языке

птенец-ночь-нога-хлеб-лежащая антилопа-лежащая антилопа-нога-хлеб-бог- лежащая антилопа-нога-хлеб-бог
w-Nch-p-t-Lgt-Lgt-p-t-Bg-Lgt-p-t-Bg > vo nachal bit slog slog bit bog slog bit bog - В начале было Слово, и Слово было у бога, и Слово было Бог
«Оказалось, что генетический код представляет собой последовательность "букв" (их более строгое наименование — "азотистые основания" или "нуклеотиды"). Таких букв в ДНК-алфавите всего четыре: А, Т, Г и Ц. Их полные названия — аденин, тимин, гуанин и цитозин, но эти химические термины для нас здесь не важны. Важно то, что в связи с ограничениями, накладываемыми формой молекул ДНК и структурой связей в них, А может образовывать пару только с Т, а Ц — только с Г.» [3]
Генетический код очень похож на групповой код иероглифов для слова, а буквы А, Т, Г и Ц на комбинации корней египетских слов (w+Nch+p+t+Lgt, Kr+r+t и др.). Цепочка ДНК несёт информацию о состоянии живого организма и цепочка слов также несёт информацию о содержании текста. Это говорит о том, в макромире на уровне молекул, в микромире на уровне атомов, в информационном мире на уровне слов все процессы идентичны, то есть, подобны по образу и подобию божьему и могут быть наблюдаемы, исследованы и моделированы.

Прорывные технологии

Принцип суперпозиции в языкознании может стать прорывным в области информационных технологий. В эту технологию заложен принцип плавающего корня слова (ПКС), который заключается  в изменчивости позиций и звучания согласных  букв аббревиатуры корня в зависимости от смысла контекста. Аббревиатура ПКС может быть, одно- четырёхбуквенная (в основном триплетная). Плавающие корни слова являются базовыми, ностратическими, первоосновой для всех языков и имеют славянское происхождение. Совокупность плавающих корней называется матрицей первофонем. Принцип плавающего корня характерен для всей живой природы, как в макро, так и в микромире.
В растительном мире это метаморфоз у растений. В структуре языка – это плавающий корень. В квантовой физике – это явление суперпозиции, на уровне молекул – это структура ДНК с триплетным кодом.
На основе ПКС возможно создание следующих технологий:
1. В области египтологии возможность автоматического перевода ещё не дешифрованных иероглифических текстов (а их намного больше, чем существующие переводы) и корректировка сделанных переводов.
2. В области создания искусственного интеллекта (ИИ) возможность моделирования механизма «слово-речь» и «слово-мышление».
3. Комплексное изучение иностранных языков на базе единых ПКС.


Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона
БСЭ - большая советская энциклопедия
ЭСС - этимологический словарь Семёнова

Ссылки

1. А. Кржиманов «Квантовая суперпозиция», 2. А. Фёдоров, лекция «Квантовый компьютер: большая игра на повышение», https://habrahabr.ru/company/yandex/blog/332106/
3. Как учёные генетический код взламывали, 4. Древнеегипетско-русско-английский словарь, http://drevlit.ru/egypt_dictionary.html#
5. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm
6. В.В. Иванов статья «Чёт и нечёт. Ассиметрия мозга и знаковых систем»
7. К. Прибрам книга «Языки мозга», изд. «Прогресс», Москва, 1975 г.


Приложение

В Приложении представлен анализ древнеегипетско-русско-английского словаря [4] на основе славянских графем и метода преобразования корней слов [5]. Английский словарь во многом дополняет смысл древнеегипетских слов в славянском переводе.


Древнеегипетский словарь

В строке даётся слева направо:  название иероглифа-транслитерация - смысловое значение иероглифа - славянская аббревиатура египетского слова латинскими буквами- перевод славянской аббревиатуры - возможные преобразования-английское значение иероглифа-перевод с английского на русский.

коршун- A - соединительная частица (др.-егип.) > Krp > krepit - крепить (слав.)( пропуск p)
коршун- A - гриф, птица (др.-егип.) > Grf > grif - гриф (слав.)( редукция g/k, пропуск f) > vulture - гриф (англ.) > lov-tvrt – лов тварить (слав.)
коршун- A - походка, поступь (др.-егип.) > Krd > kradij - крадие (слав.)( пропуск d) > tread (англ.) > cradj > крадие (слав.)(редукция c/t)
коршун- At - ударная сила (др.-егип.) > Krp > krepij - крепкий (слав.)( пропуск p) > striking-power (англ.) > udarnj pravj - ударное правие (слав.)( редукция d/st,замена v/w)
коршун- At - момент, мгновение, время (др.-егип.) > Krj/Krl - край/крылий (слав.)( пропуск j/ пропуск l) > instant (англ.) > ni stojanj – ни стояный (слав.)
коршун-коршун-земля - AA - руины (др.-егип.) > Kr+Kr+Zml+j > krushnj zeml > крушение земли (слав.)( редукция sh/k, пропуск n, замена j/r) > mound of ruins (англ.) > podnjatj vo rvanj - поднятое во рваном (слав.)(редукция p/m, замена v/,u)
коршун-коршун-хлеб- коршун-рука держать-человек падший с клюкой - AAtA - нубийский вождь (др.-егип.) > Kr+Kr+t+Kr Drgt  > krushenj kluka dergat - крушёный клюку держать (слав.)( редукция sh/k, l/k)
коршун-метёлка-виток-парус - Aiw - ветрено, ветреный (др.-егип.) > Kr+Pi+w+Prs > korabl vo parus - корабль во парусе (слав.)( редукция b/p, замена l/i) > windy (англ.) > vetrenj - ветреный (слав.)(замена v/w, пропуск r, редукция t/d)
коршун-сложеная ткань-желудок - Ais - внутренности (др.-егип.) > Kr+s+Chrv > krasnj chrevo - красное чрево (слав.)( пропуск n) > viscera (англ.) > chrevo - чревo (слав.)( инв. viscer, редукция ch/sc, перест. sc/r)
коршун- метёлка- метёлка-хлеб-воробей - Ayt - белый, белеть (др.-егип.) > Kr+Pi+Pi+t+wr > krj podpertij svetlj/belj - край подпертый светлый/белый (слав.)( пропуск j,  d, r, редукция b/w, l/r) > wite (англ.) > svetlj - светлый (слав.)
коршун-рука-птенец-сосуд - Aaw - сосуд для папируса (др.-егип.) > Kr+na+w > krnkovj/hronovj - крынковый/хроновая   (слав.)( пропуск k, замена v/w; редукция h/k)
коршун-рука-птенец-шкура - Aaw - сосуд, вместилище  (др.-егип.) > Kr+Rk+w+Shkr - krinkvj charka (слав.)( редукция ch/sh, пропуск r)
коршун-рука-нога-хлеб-воробей - Aabt - угнетение (др.-егип.) > Kr+Rk+b++wr > krj ruka bit mal - краем руки бить малого (слав.)( пропуск t, замена m/w, редукция l/r) > oppression (англ.) > uprjagenj - упряжение (слав.)
коршун-рука-нога-хлеб-лить рог-воробей - Aabt - угнетение (др.-егип.) > Kr+Rk+bt+Lt+Rgwr+tri - kraj ruka bit ludej rukovidnj - краем руки бить людей руководных (слав.)( редукция d/t, k/g, замена v/w)
коршун-давильня-птенец - Awy - объявлять кого-то (др.-егип.) > Kr+Dvln+w - krik davilnj - крик давильный (слав.)
коршун-нога-ночь - Abx - связывать руки (др.-егип.) > Kr+b+Nch > rukavnichat - рукавничать (слав.)( перестановка k/r, редукция v/b)
коршун-коврик-верёвка-корень - ApH - свинья (др.-егип.) > Kr+p+H+Krn > xrjak pahat koren/kruk pahat koren - хряк пахать корень/ крюк пахать корень (слав.) > swine (англ.) > svinj - свинья (слав.)
коршун-коврик-длань-птица - Apd - утка, птица (др.-егип.) > Kr+p+Dln > kuropjat dlan - куропятая длань (слав.)( пропуск t ) > duck (англ.) > kurnj – курный (слав.)(инв. duck, пропуск r, редукция n/d)
коршун-коврик-длань-идти - Apd - рваться вперед (др.-егип.) > Kr+p+Dln+iti > krov bit dlan iti - в кровь быть ноги, (чтобы) идти (слав.)( редукция b/p, пропуск t)
коршун-червь-рука-газель - Afа - ненасытность, чревоугодие (др.-егип.) > Kr+Chrv+Drt Gzl > kraj chrevo dir grizt - край чрева/червяк дыру грызть (слав.)( редукция r/l, пропуск t) > gluttony (англ.) > glottanj - глотание (слав.)
коршун-червь-рот-метёлка-метёлка-искра - Afry - варить (др.-егип.) > Kr+Сhrv+r+Pi+Pi Skr > hrchvat podpertj iskr - харчевать подпертый искрами (слав.)( редукция h/k, пропуск d, r, i)
коршун-сова-искра - Am - сжигать, разжигать (др.-егип.) > Kr+m+ Skr > kremat/xоronit - кремировать/хоронить (слав.)( пропуск i)
коршун-червь-длань-нога полусогнутая - Afd - часть лапы животного (др.-егип.) > Kr+Chrv+Dln+Bgt - kruchnj dlan begat  - крючная длань бежать (слав.)
коршун-благовония-метёлка-бить палкой - Ami - соединять, соединение (др.-егип.) > Kr+Vn+Pi Bt > krovnj bit - кровный быть (слав.)( редукция b/p)
коршун-сова-рука-хлеб рука - Amat - нижняя челюсть, блоковый сустав (др.-егип.) > Kr+m+Rk+t Rk > kormit rekat - кормить, рекать (слав.)
коршун-сова-сова рука - Amm - завладевать, атаковать (др.-егип.) > Kr+m+m Rk > gromit ruka - громить рукой (слав.)( редукция g/k)
коршун-сова-сова-птенец- рука-три черты - Ammw - спазм (мед.) (др.-егип.) > Kr+m+m+w+Rk-tri -  krepplenj vo ruki - крепление во руках (слав.)( редукция p/m, замена v/w) > gripings medical (англ.) > kreplenj - крепление (слав.)
коршун-хвосты-сложеная ткань-воробей-три черты - Ams - ложь (др.-егип.) > Kr+m+s+wr+tri > kramolnj so vranj - крамольный со враньём (слав.)
коршун-хвосты- сложеная ткань-булава - Ams - булава, дубинка, бить дубинкой (др.-егип.) > Kr+m+s+Blv > gromit bulava - громить булавой (слав.)( редукция g/k)
коршун-рот-хомут-бить палкой - Ar - гнать, угнетать (др.-егип.) > Kr+r+Xmt+Bt > крепкий хомут бить (слав.)( пропуск p, замена j/r)
коршун-метёлка-рот-хомут-бить палкой - Ar - притеснять бедных (др.-егип.) > Kr+Pi+r+Xmt+Bt > krepij xomut bednj - крепкий хомут бедный (слав.)( редукция d/t)
коршун-рот- метёлка- метёлка-хлеб-пестик - Aryt - флагшток, штаб, поддержка (др.-егип.) > Kr+r+Pi+Pi+t+ Pst > krepj podpertj post - крепление подпертое пост (слав.)( пропуск p, d, r)
коршун-рот-хлеб-потолок - Art - небеса (др.-егип.) > Kr+r+t (Ptlk) > kritij potolok - крытый (потолок) (слав.)
коршун-дом-метёлка-метёлка-идти - Ahy - опускаться, спускаться (др.-егип.) > Kr+Ht+PiPi+iti > klukoj podpertj itti - клюкой подпертый идти (слав.)( редукция l/r, k/h)
коршун-дом-птенец-воробей - Ahw - страдание, болезнь (др.-егип.) > Kr+Ht+w+wr > krovatij vo xvorj - кроватий во хворый (слав.)( замена v/w, пропуск x)
коршун-дом-желудок-воробей - Ahw - боль (др.-егип.) > Kr+Ht+Chrv+wr > krah chrevo xvorj - крах чрева хворый (слав.)( пропуск x, редукция l/r)
коршун-дом-план-хлеб-воробей-3 черты - Ahmt - печаль (др.-егип.) > Kr+Ht+Plnt+wr+tri > kriki/kruchj pechalnj - крики/кручина печальная (слав.)( редукция ch/h, пропуск ch)
коршун-дом-длань-воробей - Ahd - трястись, быть слабым (др.-егип.) > Kr+Ht+Dln+ wr > krah dlanj melkj - крах дланей мелкий (слав.)( замена m/w, пропуск k)
коршун-дом-длань-корм - Ahd - быть слабым (др.-егип.) > Kr+Ht+Dln Krm > krohi delanj korm - крохи деланые корма (слав.)
коршун-верёвка-пруд-три черты - AH - вид хлеба (др.-егип.) > Kr+H+Prd+tri > kork blinaj - корковые блинные (круглые) (слав.)( редукция k/h, b/p, l/r, n/d ) > type of bread (англ.) > cleb - хлеб (слав.)(инв. bread, редукция c/d, l/r)
коршун- верёвка-хлеб-земля - AHt - поле, пашня, земля (др.-егип.) > Kr+H+t+Zml > krjnj/okrjnj zml  - крайняя/окраинная земля (слав.)( замена n/h)
коршун- верёвка-хлеб-земля - AH Hwt - курган (др.-егип.) > Kr+H+mr+Ht+ Pr > kurgnj hatj porub - курганная хата - поруб (слав.)( редукция g/h, замена n/m, j/r) > tomb, shaft (англ.) > stolb, stavka - столб/столп; ставка (слав.)
коршун- верёвка-метёлка- метёлка-вода - AHy - волна паводков (др.-егип.) > Kr+H+Pi+Pi+nn >  krgnj podpertj vodj - кружение подпертое водой (слав.)( редукция g/h, замена v/n) > wave flood (англ.)
коршун-пруд лилий-ночь-хлеб - Axt - сезон паводков (прим. с июня) (др.-егип.) > Kr+Prd+Ll+Ncht > krj prilivnj nachat - край приливный (слав.)( перест. d/l, редукция n/d)
коршун-ночь-букет лилий - Ax - заросли папируса (др.-егип.) > Kr+Nch+Bkt+Ll > krugnj bolotnj - окружённый болотом (слав.)( перест. n/ch, t/l, редукция g/ch)
коршун-ночь-букет лилий-пчела-хлеб-каравай - Ax bit - Кеммис (местность) (др.-егип.) > Kr+Nch+Bkt+Ll > krugnj bolotnj - окружённый болотной почвой край (слав.)( инв. krnch, перест. r/ch, t/l)
коршун-ночь-свиток - Ax - состояние духа, сущности (др.-егип.) > Kr+Nch+Svt > cherkanj svtk - чёрканый (папирусный) свиток (слав.)( инв. krnch, перест. r/ch)
коршун-ночь - Ax - дух, сущность (др.-егип.) > Kr+Nch > cherkanj - чёрканый (слав.)( инв. krnch, перест. r/ch) > spirit (англ.) > spertj - спёртый (слав.)
коршун-ночь-голубь-три кружка - Axtyw - отделившиеся от всех люди, отшельники (др.-егип.) > Kr+Nch+Glb+Krj > krugnj glubj krjij - окружённые глубиной кружков (песков) (слав.)( перест. n/ch, редукция g/ch. krnch, перест. r/ch)
коршун-ночь-птенец-солнце-лучи - Axw - солнечный свет (др.-егип.) > Kr+Nch+w (JrLch) > krj noch vo jarj luchi - край ночи во ярых лучах (слав.)( пропуск j, замена v/w)
коршун-ночь- коршун-ночь-ветка - AxAx - зеленеть (др.-егип.) > Kr+Nch+Kr+Nch+Vtk > kron nachat kron nachat  (vetki) - крона начать-крона начать ветками (слав.)( пропуск n, t) > grow green (англ.) > kron zelenj - крона зелёная (слав.)
коршун-ночь- коршун-ночь-звезда- звезда- звезда - звезды (др.-егип.) > Kr+Nch+Kr+Nch+Str+Str+Str > xranj noch xranj noch ostrj/stojari - хранимые в ночи острые/стожары (звёзды) > stars (англ.) > ostrj/stogar-острые/стожары (слав.)
коршун-ночь- коршун-ночь-сухая ветка-три черты - AxAx - лонжероны корабля, детали корабля (др.-егип.) > Kr+Nch+Kr+Nch+Sx+tri > krbl nachalj krbl nachalj doski - корабля начальные/чальные доски (слав.)( пропуск bl, l, d, редукция k/x) > spars of ship ? (англ.) > sbornj shlup - сборный  шлюп (слав.)
коршун-ночь-червь-свиток - Axf - потеря аппетита, лихорадка (др.-егип.) > Kr+Nch+Chrv+Svt > harchevanj chrv svtj - храчевание чрева свитое (слав.)( редукция h/k, пропуск v)
коршун-ночь-червь- ночь-червь-искра - Axfxf - быть горячим, испытывать жар (др.-егип.) > Kr+Nch+Chrv+Nch+Chrv+Skr > kraj noch chervlnj  noch chervlnj iskri - крайн ночи червлёный (красный) от искры (слав.)
коршун-брюхо-рука-ноготь - AXa - царапать (др.-егип.) > Kr+Brx+Rk (Ngt) > karjabka  rukj (ngt) - карябка руки (ноготь) (слав.)( редукция k/x)
коршун-брюхо-нога-корм - AXb - глотать (др.-егип.) > Kr+Brx+b+Krm > grl bulkat bit korm - горлом булькать - быть корм (слав.)( редукция g/k, l/r, k/x, пропуск l, t)
коршун-сложеная ткань-пруд, виток-идти-пруд, кружок-три черты - As - вид хлеба, лепешки (др.-егип.) > Kr+s+Prd+w+iti (Prd+Kr+tri) > karavj  clebnj/podovj - каравай хлебный/подовый/блин (слав.)( инв. prd, замена cl/d, редукция l/r, b/p) > a type of cake, bread (англ.) > clebnj - хлебный (слав.)(инв. bread, редукция c/d, l/r)
коршун-сложеная ткань-пруд, виток-идти - As - торопить(ся), убыстрять(ся), соединять(ся), обгонять (др.-егип.) > Kr+s+Prd+w+iti > skorj peredovj iti - скорый, передовой идти (слав.)( пропуск s, замена v/w) > hurry, flow fast, hasten, overtake, quickly (англ.) > skorrj- скорый, plavat bistrj - плавать быстро (слав.)(пропуск s, редукция k/h; редукция p/f, замена v/w)
коршун-сложеная ткань-желудок - As - лысый, внутренности (др.-егип.) > Kr+s+chrv > krasnj chrevo - красный (желудок, чрево) (слав.)( пропуск n) > bald, viscera (англ.) > vnutri-chervj -  внутри червий (красный) (слав.)
коршун-сложеная ткань-полёт птицы - As - лысоголовый гриф (др.-егип.) > Kr+s+Plt > grizt britj - грызть бритый (слав.)( редукция g/k, z/s, b/p, r/l) > bald-headed vulture (англ.) > britj-glavj - брито-главый (слав.)
коршун-трон-дева - Ast - богиня Исида (др.-егип.) > Kr+Sd+t+Dv - hrnt Sdt deva - хранить сидия дева (слав.)( редукция h/k)
коршун-засов-нога-голова зверя - Asb - жестокий, свирепый, свечение (др.-егип.) > Kr+s+p+Zvr > grznj pjat zver zvr/ groz put - грозные пяты зверя/ грозы путь (слав.)( редукция g/k, z/s, пропуск n, t) > fierce, glowing of radience (англ.) > zverskj - зверский (слав.)
коршун-сложеная ткань-нога-шкура - Asb - жестокий, свирепый, свечение (др.-егип.) > Kr+s+p+Skr > grznj pjat/put shkurj/iskri - грозные пяты шкуры/искры (слав.)( редукция g/k, z/s, пропуск n, t, i)
коршун-сложеная ткань-нога-метёлка- метёлка-птенец-искра-3 черты - Asbyw - пламя, вспышки (др.-егип.) > Kr+s+p+Pi+Pi+w+Skr+tri > krasnj popixivat iskrj - красные попыхивать искры (слав.)( пропуск x, i, замена v/w)
коршун-сложеная ткань-ночь-серп - Asx - серп (др.-егип.) > Kr+s+Nch >  kresalnk - кресальник (слав.)( пропуск l, редукция k/ch) > sickle (англ.) > sekirnj - секирный (слав.)
коршун-сложеная ткань-хлеб-доля - AsAst - яички, тестикулы (др.-егип.) > Kr+s+t +Dl > kul chstj dolj - кули чистые доли (слав.)( редукция l/r, пропуск ch) > testicles (англ.) > chistj kuli – чистые кули (слав.)
коршун-сложеная ткань-ночь- серп - Asx - пожинать (др.-егип.) > Kr+s+Nch+Drgt > kresalnik dergat - кресальник держать (слав.)( пропуск l, редукция k/ch) > reap (англ.) > grebat- гребати (слав.)(пропуск g)
коршун-сложеная ткань-ночь-рука - Asx - пожинать (др.-егип.) > Kr+s+Nch+Drt > kresalnk dergat - кресальник держать (слав.)( пропуск l, g, редукция k/ch)
коршун-ограда-виток-кувшин-3 черты - AS - вид напитка (др.-егип.) > Kr+Grd+w+Kv+tri > krs grzdj vo kvshnj - красные грозди во кушине (красное вино) - (слав.)( пропуск s, z, замена v/w) > a type of drink (англ.)
коршун-ограда-рот-искра - ASr - жареный, жарить (др.-егип.) > Kr+Grd+r+Skr > krsnj garnj iskri - красный жареный на искрах (слав.)( пропуск s, редукция n/d) > roast (англ.) > xrust- хруст (слав.)(пропуск x)
коршун-ограда-рот-доля - ASr - обжаривать, жаренное мясо, жаркое (др.-егип.) > Kr+Grd+r+Dl > krsnj garnj dolja - красная жареная доля (слав.)( пропуск s, редукция n/d)
коршун-ограда-рот-хлеб-доля - ASrt - запеченная часть говядины, свинины на кости (др.-егип.) > Kr+Grd+r+t+Dl > krsnj garnj dolja - красная жареная доля (слав.)( пропуск s, редукция n/d)
коршун-засов-рот-хлеб-небо - Asrt - небеса (др.-егип.) > Kr+s+r+t (Ptlk) > krishnj rod - крышный род (потолок) (слав.)( редукция sh/s, d/t)
коршун-склон-воробей - Aq - гибнуть, терпеть неудачу (др.-егип.) > Kr+q (wr) > krik/krah (avarj) - крик/крах (авария) (слав.)( редукция k/q, замена v/w)
коршун-склон-виток-воробей- 3 черты - Aqw - крах, неудача (др.-егип.) > Kr+q+w+wr+tri > krx vo avarj - крах во авариях (слав.)( редукция x/q, замена v/w)
коршун-склон-воробей - Aqw - неудача (др.-егип.) > Kr+q+wr > krx avarj - крах во аварии (слав.)( редукция x/q, замена v/w)
коршун-склон-верёвка-птенец-топор - AqHw - боевой топор (др.-егип.) > Kr+q+H+w > krk hvat - крюком/киркой хвать (слав.)( пропуск t, редукция k/q) > battle-axe (англ.) > vojit xvat - воити хват (слав.)( редукция v/b, пропуск t, v)
коршун-склон-сложеная ткань-петля - Aqs - тип одежды (др.-егип.) > Kr+q+s+Ptl > krukj petlj - krukj petlj - крюковая петля (вязаная) (слав.)( редукция k/q) > a type of garment (англ.) > tip karmanj - тип карманный (слав.)( редукция k/g)
коршун-склон-длань-звезда-бог - Aqd - звезда (др.-егип.) > Kr+q+Dln (Str Bg) > krokodilj storogevj bog - крокодильныйсторожевой бог (слав.)( редукция k/q)
коршун-корзина-рука - Ak - быть согнутым в локте (др.-егип.) > Kr+k+Rk > kruk ruka - крюк рука (слав.) > be bent of elbow (англ.) > vint kolobovj - винт колобовый (слав.)( редукция v/b, пропуск k)
коршун-рот-голова крокодила торчащая из воды - Akr - Акер (божество), земля, боги земли (др.-егип.) > Kr+r > krkj/korkodelanj - коркий/крокодилий/коркоделаный (слав.)( пропуск k)
коршун-корзина-рот-змея изогнутая-3 черты - Akrw - боги земли (др.-егип.) > Kr+k+r+Zmj+tri > korkvj Zmj-tri - корковые змеиные (слав.)
коршун-корзина-рот-бог- 3 верт. черты - Akrw - боги земли (др.-егип.) > Kr+k+r+Bg+tri > korkovj bogj - корковые боги (крокоди, змея) (слав.)
коршун-корзина-рот-сокол на помосте- 3 кружка - Akrw - боги земли (др.-егип.) > Kr+k+r+ Hr+Grd+Krg > korkvj  krkodlj kruj - корковый крокодильные песковые (слав.)( редукция k/h, k/g)
коршун-хлеб-бить палкой - Ayt - белеть, белый (др.-егип.) > Kr+t+Bt > kritij bit - крытый быть (слав.) > blanch > belenkj/pelenkj-беленький/пелёнка (слав.)( редукция k/ch; редукция p/b)
коршун-хлеб-крокодил - Adw - агрессор  (др.-егип.) > Kr+t > kradj/korkj - крадий/коркий (крокодил) (слав.)
коршун-хлеб-метёлка- метёлка-хлеб-нога полусогнутая-бог - ATyt - няня, кормилица (др.-егип.) > Kr+t+Pi+Pi+t+Bgt+Dv > krovat podpertj  begat deva - кровати подпертая бегать дева (слав.)(пропуск v) > nurse (англ.) > serunj - серунья (слав.)(инв. nurse)
коршун-капля-метёлка-виток-хлеб-сухая ветка - ATwt - постель (др.-егип.) > Kr+Kpt+Pi+w+t Sx > krvt/xrpt pochivat doska - кровать/храпеть, почивать доска (слав.)( редукция x/k, r/l, k/x, пропуск ch, d) > bed (англ.) > spat – спать (слав.)
коршун-хлеб-червь-голова барана с рогами - Atf - увенчаться (др.-егип.) > Kr+t+Chrv > kronj verchenj - крона верченая (слав.)( пропуск n, инв. Chrv)
коршун-хлеб-червь-птенец-корона - Atfw - корона атеф (др.-егип.) > Kr+t+Chrv+w > koronj chervj - корона червия (красная) (слав.)( пропуск n)
коршун-хлеб-червь-корона-3 черты - Atfw - корона атеф (др.-егип.) > Kr+t+Chrv+trj +t+Chrv+w > koronj chervj - короны червии (красная) (слав.)( пропуск n)
коршун-путы-метёлка- метёлка-дева с ребёнком - AT - ухаживать, кормить (др.-егип.) > Kr+Pt+Pi+Pi +Dv+Ml - кормить, поить подпертый девой малый(слав.)( пропуск m) > nurse (англ.) > serunj - серунья (слав.)(инв. nurse)
коршун-хлеб- метёлка- метёлка-хлеб-нога полусогнутая-дева - AT - няня, кормилица (др.-егип.) > Kr+t+P+P+t+ Bgt+Dv > krovat podpertj begat deva -  кровать подпертая бегать дева (слав.)( пропуск v)
коршун-путы-метёлка- метёлка-хлеб-дева с ребёнком - ATyt - няня, кормилица (др.-егип.) > Kr+Pt+Pi+Pi+t Dv+Ml > krovat puti podpertj deva malj - к кровати путами подпертая дева с малым (слав.)( пропуск v)
коршун-путы-хлеб-лежак - ATwt - постель (др.-егип.) > Kr+Pt+t > krvt/xrpt - кровать/храпеть (слав.)( редукция x/k)
коршун-путы-птенец-хлеб-сухая ветка - ATwt - постель (др.-егип.) > Kr+Pt+w+t+Sx > krovat vid doska - кровать вид доска (слав.)( редукция v/p, k/x,  замена v/w, пропуск d)
коршун-капля-метёлка-виток-хлеб-сухая ветка - ATwt - постель (др.-егип.) > Kr+Kpl+Pi+w+t+Sx > krov xrapelnj bit vid doska (слав.)( редукция x/k, пропуск v)
коршун-путы-коврик-человек несущий корзину на голове - ATp - загружать, быть загруженным (др.-егип.) > Kr+Pt+p > korob topat - с коробом топать (слав.)( редукция b/p, пропуск t) > load, be laden (англ.) > gruzit - грузить (слав.)(пропуск g, z, редукция t/d)
коршун-хлеб-коврик-человек несущий корзину на голове - ATp - загружать корабль (др.-егип.) > Kr+t+p > krbl topit - корабль топить (слав.)( пропуск bl)
коршун-хлеб-коврик-знак с кружком вопроса-держать рукой - ATp - загружать корабль (др.-егип.) > Kr+t+p+Drv+ Drgt > krbl topit derevj - корабль топить деревянный (грузить) слав.)( пропуск bl)
коршун-хлеб-коврик-птенец- человек несущий корзину на голове-бить палкой - Atpw - груз (др.-егип.) > Kr+tpt+wt+Bt > korob tpt vid bit - короб топать вид быть (слав.)( пропуск b, замена v/w, редукция d/t)
коршун-хлеб-коврик-птенец- метёлка-метёлка-хлеб-человек несущий корзину на голове - Atpwt - груз (др.-егип.) > Kr+t+p+P+P+t  > korob podpertj - короб подпёртый (слав.)( пропуск b)
коршун-хлеб- коврик- человек несущий корзину на голове-сухая ветка - Atp - ящик, казна (др.-егип.) > Kr+t+p+Sx > korobj bit doska - короб быть из доски (слав.)( пропуск b, d, редукция k/x) > coffer (англ.) > corobovj - коробовый (слав.)(перест. ff/r, редукция b/f, v/f)
коршун-длань-идти - Ad - дрожь, дрожать (др.-егип.) > Kr+Dln+iti > krj drojanj - край дрожание (слав.)( редукция r/l, пропуск j)
коршун-длань-крокодил - Ad - быть диким, жестоким, агрессивным, злым, зло (др.-егип.) > Kr+Dln > krkdlnj - крокодильный/коркой деланый (слав.)( пропуск k)
коршун-длань-птенец-крокодил-муж - Adw - агрессор (др.-егип.) > Kr+Dlw+Mj > krokodilovj muj - крокодиловый муж (слав.)( пропуск k) > aggressor (англ.) > kkrag delat - кражу делать (слав.)( редукция k/g, g/s)
коршун-хлеб-крокодил - Adw - агрессор (др.-егип.) > Kr+t > kradj - крадий (слав.)( редукция d/t)
коршун-длань-желудок - Ad - разрушение, разложение (др.-егип.) > Kr+Dln+Сhrev > krshnj delat chrev - крах делать чрева (слав.)( пропуск x)
коршун-длань-хлеб-свиток-бить палкой - Adt - готовить постель ко сну (др.-егип.) > Kr+Dln+t+Svt+ Bt > krvt dlanj sbivat - кровать дланью взбивать (слав.)( пропуск v, редукция b/v)
коршун-длань-хлеб-корень-бить палкой - Adt - готовить (др.-егип.) > Kr+Dl+t Krn+Bt > korm delanj, korm bit - корм делание, корм быть (слав.)( пропуск m, замена m/n)
давильня-птенец-свиток - Аw - обширный, долговременный (др.-егип.) > Dvln+w+Svt > dlnov svtj - длинновато свитый (слав.)( пропуск t)
давильня - Аw > Dvln > davilnja - давильня (слав.)
давильня - Аw > Dvln > davalnj - давальный (слав.)
давильня - Аw > Dvjn > dvijnj - движный (слав.)(замена j/l)
давильня - Аw > Dvln > davlenj  - давленый (смерть)
давильня-хлеб-птенец-свиток-3 черты - Awt - дары, еда (др.-егип.) > Dvln+t+w+Svt+tri > davalnj svtjj - давальные свитые (слав.) > gifts, food (англ.) > kivat - кивать (слав.)( редукция k/g, v/f)/pitanj - питание (слав.)( редукция p/f, t/d, пропуск n)
давильня-виток-держать рукой - Awy - вытягивать руку (др.-егип.) > Dvlw+t+Rk > davalnj ruka -  давальная рука (слав.)
давильня- птенец- птенец- Awy - пробуждаться, мастурбировать (др.-егип.) > Dvln+w+w > dvijnj/davalnj svj - движный/давальный свой (слав.)(пропуск s, замена v/w)
давильня-виток-рогатина - Aw - смерть (др.-егип.) > Dvln+w > davlnj /dvjnj - давильная/двойная (рогатина) (слав.)( замена j/l)
давильня- птенец-хлеб-нож - Awt - длинный нож (др.-егип.) > Dvl+w+t+Nj > dlnovatj noj - длинноватый нож (слав.)( замена n/v, v/w)
давильня- птенец-верёвка-бить палкой - AwH - совершать насилие (др.-егип.) > Dvln+w+H+Bt > davilnj verx bit - давильный сверху быть (слав.)( замена v/w, редукция x/h, пропуск r)
лить вниз-нога-идти - Ab - медлить, скитаться; избегать, прекращать (др.-егип.) > Kr+Lt+b+iti > kraj levj itti - край левый итти (слав.)( пропуск j, редукция v/b)
лить вниз-нога-птенец-идти - Abw - прекращение (др.-егип.) > Kr+Lt+b+w+iti > kraj vilivati - край выливати (слав.)( редукция v/b, замена v/w)
лить вниз-нога-птенец-искра - Abw -  ожог, клеймо, обжигать (др.-егип.) > Kr+Lt+b+w+sKr > kljmovati iskra - клеймовать искра (слав.)( редукция m/b, замена v/w)
лить вниз-нога-птенец-нож - Abw - клейменые рабы, скот (др.-егип.) > Kr+Lt+b+w+Rzk > кljmovat rezkj - клеймовать резкой (слав.)( редукция m/b, замена v/w)
лить вниз-нога-стол для письма-небо, 3 биты - Abt - клеймо, клеймить (др.-егип.) > Kr+Lt+b+t+Ptlk+Bt > kljmit pitka bit - клеймить,  пыткой быть (слав.)( редукция m/b)
лить вниз-нога-нож - Abt - клеймо (др.-егип.) > Kr+Lt+b+t+Rzk > kljmt rezka - клеймить  резкой (слав.)( редукция m/b)
лить вниз-нога-хлеб-узел-муж-дева-3 черты - Abt - семья (др.-егип.) > Kr+Lt+b+t+Uzl+Mj+Dv+tri > golubt uzi muj deva - голубить/любить узы муж дева (слав.)( редукция g/k)
лить вниз-нога-хлеб- нож- муж-дева-3 черты - Abt - семья (др.-егип.) > Kr+Lt+b+t+ Rzk+Mj+Dv > golubt lskj muj deva - голубить лаской муж, дева  (слав.)( редукция l/r, s/z)
лить вниз-нога-корм - Abi - желать (др.-егип.) > Kr+Lt+b+Krm > kraj lapat rukam - край лапать руками (слав.)( пропуск j, редукция p/b) > desire (англ.) > gelat- желать (слав.)(инв. desir, редукция g/s, l/r, t/d)
лить вниз-нога-2 косые черты - iAby - левая рука, восток, восточный, левая сторона (чего-то) (др.-егип.) > Kr+Lt+b+jj+Brt > kraj levj  brat - край левый брать  (слав.)( редукция v/b) > left hand (англ.) > дevj hvat - левый хвать (слав.)
лить вниз-нога- лить вниз-нога-корм - AbAb - быть восхищенным (др.-егип.) > Kr+Lt+b+Kr+Lt+b+Krm > kraj хlоpat rukam - края хлопать руками (слав.)( редукция p/b)
лить вниз-нога-пантера - Aby - пантера (др.-егип.) > Kr+Lt+b > koshij lapj > коший с лапами (слав.)( пропуск sh, редукция p/b) > panther(англ.) > pjatnaj - пятная (слав.)
лить вниз-нога-метёлка-метёлка-шкура - Aby - пантера (др.-егип.) > Kr+Lt+b+Pi+Pi+Shkr > koshj lapj podpertj shkura - кошка  с лапами подпертая шкурой (слав.)( пропуск sh, редукция p/b)
лить вниз-нога-птенец-слон - Abw - слон (др.-егип.) > Kr+Lt+b+w > kraj levj - края левого (восточного) (слав.)( редукция v/b) > elephant (англ.)  > lifant > livanj – левый (слав.)( редукция v/f)
лить вниз-нога-птенец-оберег - Abw - цвет слоновой кости (др.-егип.) > Kr+Lt+b+w+ Brg > kraj levj brg - край левый берег (Берег слоновой кости) (слав.)( редукция v/b)
лить вниз-нога-птенец-слон-крынка-страна - Abw - Элефантина (местность) (др.-егип.) > Kr+Lt+b+w+Krn+Str > kraj levj vo krnj stn - край левый во окраина страна (слав.)( редукция v/b)
лить вниз-нога-ночь-рука - Abx - смешивать, объединять, связывать (др.-егип.) > Kr+Lt+b+Nch+Rk > Krj lit vo nachal reka - край лить во начало реки (слав.)
лить вниз-ночь-нога-крест-свиток - Abx - присоединяться к богу (др.-егип.) > Kr+Lt+Nch+b+Krst+Svt > kraj lunj noch bit okrest svtaj - край лунной ночи быть окрест свитый (слав.)
лить вниз-нога-седло-каравай - AbDw - Абидос (др.-егип.) > Kr+Lt+b+Sdl+ Krv > kraj levo-sedlj (kraj) - левооседлый край (Нила) (слав.)( редукция v/b)
лить вниз-нога-седло-птенец-рыбы-1 черта - AbDw - рыба (др.-егип.) > Kr+Lt+b+ Sdl+w > korablj sedvj rib - корабельная седловая рыба (слав.)( перест. l/b)
лилии бутон-нога - Abi - желать (др.-егип.) > Ll+b+b > lubovat - любовать (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-оберег-доля-3 черты - iAb - палец, ноготь (др.-егип.) > Ll+b+b+Brg+ Dl+tri > lubj plc dolj - любые палки дольные  (слав.)( редукция p/b, l/r, k/g)
лилии бутон-нога-брать - iAby - левая рука, восток, восточный, левая сторона (чего-то) (др.-егип.) > Ll+b+Brt > levj brat - левый брать (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-2 косые черты-брать - iAby - левая рука, восток, восточный, левая сторона (чего-то) (др.-егип.) > Ll+b+b+jj+Brt > levij brat - левый брать (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-гора/страна - iAby - левая рука, восток, восточный, левая сторона (чего-то) (др.-егип.) > Ll+b+Gr > levj ruka/strana - левая рука/сторона (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-хлеб-гора - iAbt - Восток (др.-егип.) > Li+b+b+t+Gr > levvj strn - левая страна (Левант) (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-хлеб - iAbt - Восток (др.-егип.) > Ll++t > levj - левый (слав.)( замена v/l)
лилии бутон-хлеб-нога-каравай-хлеб- 1 черта - iAbt - Восток (др.-егип.) > Ll+b+t+b+Krv+t+j > levantj bit okrajnj - левантий быть окрайный (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-хлеб- 2 косые черты - iAbty - восток, восточный, левая рука (др.-егип.) > levj bitjj- левый быть (слав.)( редукция v/b) > east, eastern, left-hand (англ.) > vostochnj - восточный (слав.)(пропуск v, ch)
лилии бутон-нога-хлеб-кирпич - восток, восточный (др.-егип.) > Ll+b+b+t+Krp > levj bit korob - левый быть короб (слав.)( редукция v/b, b/p)
лилии бутон-нога-хлеб-2 косые черты-земля - iAbty - левая рука (др.-егип.) > Ll+b+b+t+jj+ Zml > levj bit  zml - левая быть земля (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-коршун-муж-жена-3 черты - iAbtyw - жители Востока (др.-егип.) > Ll+b+b+Kr+Mj+Dv > levj bit krj muji dеvi - левого быть края мужи, девы (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-3 черты - iAbtyw - жители Востока (др.-егип.) > Ll+b+Glb+tri > levj golubij - левые, голубые (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-хлеб-голубь-земля- 1 черта - iAbtyw - восток (чего-то) (др.-егип.) > levj bit glubj zmlj - левая глубинная/голубых/колыбельная земля (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-голубь-гора - iAbtyw - восток (чего-то) (др.-егип.) > Ll+b+b+Glb+Gr > levj bit golubij strn - левая быть голубых (нубийцев) страна (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон- голубь-дорога- 1 черта - iAbtyw - восток (чего-то) (др.-егип.) > Ll+b+Glb+Drg+j > levj golubj dorogj - левое голубых дорожье (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-парус - iAb - восточный ветер (др.-егип.) > Ll+b+Prs > levj parus/briz левый парус/бриз (слав.)( редукция v/b) > the east wind (англ.) > vostochnj vetrenj - восточный ветреный (слав.)
лилии бутон-парус-хлеб - восточный ветер (др.-егип.) > Ll+b+Prs+t > levj parust - влево парусить (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-хлеб-парус - восточный ветер (др.-егип.) > Ll+b+b+t+Prs > levj bit parus/briz - левый быть парус/бриз (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-хлеб-гора - iAbtt - Восток (др.-егип.) > Ll+b+bt+t+Gr > levvj bit strn - левая быть  сторона (слав.)( редукция v/b) > the East (англ.) > vostok - восток (слав.)(пропуск v, k)
лилии бутон-хлеб-хлеб - iAbtt - Восток (др.-егип.) > Ll+b+t+t > levj bit tj - левая быть та (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-хлеб-земля-хлеб- 1 черта - iAbtt - Восток (др.-егип.) > Ll+b+b+t+Zml+t+j > levj bit zml tj - левой быть земля тоя (слав.)( редукция v/b)
лилии бутон-нога-хлеб-хлеб-сухая - iAbtt - ловушка (др.-егип.) > Ll+b+b+t+Sx > lovvushka - ловушка (слав.)( редукция v/b, sh/s, k/x)
лилии бутон-нога-виток-шкура-3 черты - iAbw - леопард (др.-егип.) > Ll+b+b+w Shkr+tri > lioppаrdvj shkurj - лепардовые шкуры (слав.)( редукция p/b)
лилии бутон-нога-седло-птенец-рыба - AbDw - рыба (др.-егип.) > Ll+b+b+Sdl+w > ribbj sedvj - рыба седловая (прилипала) (слав.)( редукция v/b, замена v/w)
грифон- 1 черта - Ax - состояние духа, сущности (др.-егип.) > Grfn+j > skripenj - скрипение (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь-пастух - Ax - дух, сущность (др.-егип.) > Grf+Nch+Pst > skrpnj nachal pastux - скрипения начала пастух (начальник) (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь - Ax - дух, сущность (др.-егип.) > Grf+Nch > skrpnj nacht > скрипение начать (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон- 1 черта-пастух - Ax - дух, сущность (др.-егип.) > Grf+j+Pst > skrpj pastux - скрипий пастух (слав.)( пропуск s, x, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь-свиток - Ax - быть, стать выгодным, полезным, духом (др.-егип.) > Gr+Nch+Svt > skrpt nachat svtk - скрипеть начать свиток (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь-хлеб-свиток - Axt - хороший, выгодный, полезный (др.-егип.) >  Grf+Nch+t+Svt - скрипеть начать свиток (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь-птенец-свиток-3 черты - Axw - божья сила (др.-егип.) >   Grf+Nch+w+Svt+tri > skrpt nachat vo svitij - скрипеть начать во свитках (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-свиток-3 черты - Axw - божья сила (др.-егип.) > Grf+Svt+tri > skrp svitj - скрипение в свитках (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь- свиток-3 черты - Axw - божья сила (др.-егип.) > Grf+Nch+Svt+tri > skrp nachat svitij - скрип начать свитков (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь-3 черты-птенец - Axw - божья сила (др.-егип.) > Grf+Nch+tri+w > skrp nacatj vo - скрипы начатые во (слав.)( пропуск s, редукция k/g, p/f)
грифон-ночь-змея, небо - Axt - Урей-змея (др.-егип.) > Grf+Nch+Zmj > gremuchnaj zmej - гремучая змея небесная (молния) (слав.)( замена m/n)
грифон-хлеб- змея, небо - Axt - Урей-змея (др.-егип.) > Grf+t+Zmj+Nb > gremj zmej nebj - гремучая змея небесная (слав.)( пропуск m)
грифон-ночь-хлеб-глаз - Axt - глаз бога (око Ра, глаз Гора) (др.-егип.) > Grf+Nch+t+Zrt > gljanut ochnj (zret) - глянуть очами (зреть) (слав.)( редукция l/r)
грифон-ночь-искра - Axt - вспышка, пламя, вспыхивать (др.-егип.) > Grfn+Nch+(Skr) > iskrenj noch (iskri) > искрение в ночи (искры) (слав.)(пропуск s)
грифон-ночь-метёлка- метёлка-поруб - Axyt - комната для хранения, приготовления напитков, винный погреб (др.-егип.) > Grf+Nch+Pi+Pi+t+Prb > skrivat vo noch podpertj  pgrb - скрывать во ночи подпертый (погреб) (слав.)( пропуск s, редукция k/g, v/f)
грифон-ночь-хлеб-поруб - Axt - горизонт, гробница короля (др.-егип.) > Grf+Nch+t+Prb > gorizont nachal/ Hrn nachinenj Pervj/pharaonj /korolevn noch - горизонта начало/ схрон начинёный первым/фараоном (слав.)( редукция k/g, g/f)
грифон-хлеб-седло-поруб - Axt - горизонт, гробница короля (др.-егип.) > Grf+t+Sdl+Prb > krugj sadimj/xrnt pharaon - кружие садимый/хрон фараона (слав.)( редукция k/g, g/f)
грифон-ночь-хлеб-пруд-слеза-метёлка - Axty - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) > Grf+Nch+t Prd+Plkt+Pi > skrivanj vo noch prjatat palcj bit - скрывание во ночи прятать с палкой быть (слав.)( редукция k/g, v/f)
грифон-ночь-голубь-знак вопроса- знак вопроса- знак вопроса- Axtyw - отделившиеся от всех люди, отшельники (др.-егип.) > Grf+Nch+Glb Dvr+drv+drv > skrivanj vo noch glbc drevjj - скрывание во ночи, глубоко в деревьях (лес) (слав.)( редукция k/g, v/f)
грифон-ночь-солнце, лучи - Axw - солнечный свет (др.-егип.) > Grfn+Nch Jr+Lch > skrivanj noch jar luchj  - скрывание ночи в ярых лучах (слав.)( редукция k/g, v/f)
заход-хлеб-поруб - Axyt - комната для хранения, приготовления напитков, винный погреб (др.-егип.) > Sdl+t+Prb > skladat/stolnj porub - складий/стольный поруб /стольная (слав.)( пропуск k; редукция t/d, пропуск n)
заход-хлеб-поруб - Axt - горизонт (др.-егип.) > Sdl+t+Prb > sedelnj porub - седельный поруб (слав.)(пропуск n)
заход- заход-бог - Axty - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) > Sdl+Sdl+Bg > sedelnj sudj beglj - седельный судья беглый (слав.)( пропуск n)
заход-хлеб-голубь-бог - Axtyw - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) > Sdl+t+Glb+Bg > sedelnj glbc beglj - седельный в голбце/глубоко беглый (слав.)( пропуск n)
заход-поруб-голубь-бог- 3 черты - Axtyw - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) > Sdl+Prb+Glb+ Bg+tri > sedelj prb glbc bgjj - седельные в порубе глубоко божий/беглые (слав.)( пропуск n)
метёлка-доля- доля- доля - i - плоть (др.-егип.) > Pi+Dl+Dl+Dl > bit dolj - быть доли (состоять из долей, частей) (слав.) > flesh (англ.) > plot - плоть (слав.)
метёлка-ветка-3 черты - i - тростник, листья тростника (др.-егип.) > Pi+Vtk+tri > bit vetki - быть ветки (слав.)
метёлка-муж - i - я, мне, мой (др.-егип.) > Pi+Mj > bit moj - быть муж/мой (слав.)
метёлка - i - я, мне, мой (др.-егип.) > (др.-егип.) > Pi > bit/mj - быть/мой (слав.)( редукция m/p)
метёлка-корм - i - О!, говорить, высказывать (др.-егип.) > Pi+Krm > bit grm/klikanj - быть гром/кликание (слав.)( редукция g/k; пропуск k, замена n/m)
метёлка-рука - i - О! (междометие) (др.-егип.) > Pi+Rk > moj rekat - моё рекать ! (слав.)
метёлка-коршун-хлеб-хребет - iAt - зад, позвоночник человека, животного (др.-егип.) > Pi+Kr+t (Xrbt) > bit xrebet/kritj - быть хребет/крытый (хребет) (слав.)( редукция x/k, пропуск t) > back, spine of man, animal (англ.) > xrebet/spina - хребет/спина (слав.)(инв. back, редукция x/ck, пропуск r)
метёлка-коршун-хлеб-доля - iAt - зад, позвоночник человека, животного (др.-егип.) > Pi+Kr+t+Dl > bit xrebet/kritj dolja - быть хребет/крытой доля (слав.)( редукция x/k, пропуск t)
метёлка-коршун-хлеб-помост - iAt - образец для предметов поклонения (др.-егип.) > Pi+Kr+t+Grd > быть крытый жерди (эшафот, место жертвоприношений (слав.)( пропуск t)
метёлка-коршун-хлеб-крышка - iAt - холм, руины (др.-егип.) > Pi+Kr+t (Krshk) > pokritj - покрытый (крышка) (слав.)
метёлка-хлеб-крышка - iAt - холм, руины (др.-егип.) > Pi+t > pod/bitj - под/битый (слав.)( редукция d/t; редукция b/p)
метёлка-коршун-хлеб-корень-свиток- 3 черты - iAt - должность (др.-егип.) > Pi+Kr+t+Krn+Svt+tri > pisat kratkj kolonj svitij - писать кратко в колонку свитки  (слав.)( редукция l/r)
метёлка-коршун-птенец-хлеб-водный, рог, виток-свиток- 3 черты - iAwt - должности (др.-егип.) > Pi+Kr+w+t+ Vd+Rg+w+Svt+tri - pisat krivj vedat regimj svt-tri - писать кривые, ведать режимом свитков (слав.)( замена v/w, m/w)
метёлка- коршун-хлеб-гриф - iAt - богиня молока (божество) (др.-егип.) > Pi+Kr+t+Grf > bit korovkj - быть коровой (слав.)( пропуск v, редукция k/g, v/f)
метёлка- коршун-человек с протянутыми руками - iAw - обожание (др.-егип.) > Pi+Kr > poklon - поклон (слав.)( пропуск n) > adore (англ.) > poclonj – поклонный (слав.)(пропуск p, n, замена cl/d, j/r)
метёлка- коршун-птенец- человек с протянутыми руками - iAw - обожание (др.-егип.) > Pi+Kr+w > poklnj vo - поклонный во (слав.)( пропуск n, замена v/w)
метёлка- человек с протянутыми руками - iAw - обожание (др.-егип.) > Pi+Pi+Kr > bit poklnj - быть поклонный (слав.)( пропуск n)
метёлка- коршун- человек с протянутыми руками-свиток- 3 черты - iAw - обожание (др.-егип.) > Pi+Kr+Pi+Kr+Svt+tri > pisat krivij poklnj svtki - писать кривые (иероглифы) поклонные свитки (слав.)( пропуск n, s)
метёлка- коршун-птенец- человек с протянутыми руками-свиток- 3 черты - iAw - обожание (др.-егип.) > Pi+Kr+w+ Pi+Kr+Svt+tri > pisat krivij poklnj svtki - писать кривые (иероглифы) поклонные свитки (слав.)( пропуск n, s, замена v/w)
метёлка- коршун- коршун-дорога- 3 черты - iAA - насыпь щебня (др.-егип.) > Pi+Kr+Kr+Drg+tri > pokritj kruj dorogi - покрытые кружием (песком) дороги (слав.)( пропуск t, j)
метёлка- коршун- коршун- метёлка- метёлка-хлеб-ветка - iAAyt - прутья, тростник (др.-егип.) > Pi+Kr+Kr+Pi+Pi+t+Vtk > bit kolkj podpertj vetkа - быть колкая подпертая ветка (слав.)( редукция l/r) > rod, reed, rushes (англ.) > prut/trostij – прут/тростии (слав.)( пропуск p, редукция t/d;  пропуск t, редукция st/sh)
метёлка- коршун- коршун-хлеб-колос - iAAyt - прутья, тростник (др.-егип.) > Pi+Kr+Kr+t > bit kolkj - быть колкий (колос) (слав.)( редукция l/r)
метёлка- коршун- коршун- метёлка-хлеб-систр - iAAyt - прутья, тростник (др.-егип.) > Pi+Kr+Kr+t > bit  kolkj - быть колки (систр) (слав.)( редукция l/r)
метёлка- коршун- коршун- метёлка-хлеб-ветка - iAAyt - прутья, тростник (др.-егип.) > Pi+Kr+K+t+Vtk > bit  kolkj vetka - быть колкая ветка (слав.)( редукция l/r)
метёлка- коршун- коршун- метёлка-хлеб-сухая ветка - iAAyt - прутья, тростник (др.-егип.) > Pi+Kr+Kr+t+Sx  > bit kolkj suxj - быть колкая сухая (ветка) (слав.)( редукция l/r)
метёлка- коршун-птенец-присевший человек с флажком - iAwi - быть, достигать преклонного возраста, старость (др.-егип.) > Pi+Kr+w+t > bit igrovj/preklonj vid - быть игровой/преклонный вид (слав.)( редукция b/p, g/k, замена v/w; пропуск r, редукция l/r) > old age (англ.) > starj pogilj - старый пожилий  (слав.)(инв. old, редукция st/d, r/l, пропуск p)
метёлка- птенец- коршун- 2 косые черты - iAwi - быть, достигать преклонного возраста, старость (др.-егип.) > Pi+w+Kr+jj >  bit vo krajj - быть во крае (слав.)( редукция b/p, замена v/w)
метёлка- коршун-птенец-хлеб- присевший человек с флажком - iAwi - преклонный возраст, старый (др.-егип.) > Pi+Kr+w+t > bit igrovj/preklonj vid - быть игровой/преклонный вид (слав.)( редукция b/p, g/k, замена v/w; пропуск r, редукция l/r)
 метёлка- коршун-птенец- присевший человек с флажком-муж - iAw - старый мужчина (др.-егип.) > Pi+Kr+w+Mj > bit igrovj/preklonj muj - быть игровой/преклонный/преклонённый муж (слав.)( редукция b/p, g/k, замена v/w; пропуск r, редукция l/r)
метёлка- коршун- присевший человек с флажком - - iAw - старый мужчина (др.-егип.) > Pi+Kr > bit igrovj/preklonj - быть игровой/преклонный/преклонённый (слав.)( редукция b/p, g/k, замена v/w; пропуск r, редукция l/r)
метёлка- коршун- метёлка- метёлка-хлеб-дева - iAyt - старая женщина (др.-егип.) > Pi+Kr+Pi+Pi+t Dv > preklnj podpert deva/bit klkj podpertj deva - преклонённая подпертая дева/быть клюкой подпертая дева (слав.)( пропуск r, редукция l/r)
метёлка- коршун-хлеб-птенец- водный, рог, виток-шкура- 3 черты - iAwt - табуны  (др.-егип.) > Pi+Kr+t+w+ Vd+Rg+w+Shk+tri >  pit xlstvj vedj rgvj shkrjj - быть хлыстовой, ведущий роговые шкуры (пастух, табунщик) (слав.)( редукция b/p, x/k, l/r, замена v/w) > herds (англ.) > rogatj - рогатые (слав.)(перест. h/r, редукция g/h, t/d)
метёлка- коршун-нога-хлеб - iAbt - Восток - (др.-егип.) > Pi+Kr+b+t > bit krjvj - быть краевой (слав.)( редукция v/b)
метёлка-дом-птенец-воробей- 3 черты - Ahw - страдание (др.-егип.) > Pi+Ht+w+wr+tri > prixvatj xvorij - прихватные хворые (слав.)(пропуск r, x,  замена v/w)
метёлка-дом-желудок-воробей - Ahw - боль (др.-егип.) > Pi+Ht+Chrv+wr > prixvatj xvorij - прихватная хворая (слав.)(пропуск r, x,  замена v/w)
метёлка-дом-шакал-корень - Ahw - болезнь (др.-егип.) > Pi+Ht+Shkl+ Krn > prixvatj shakal xron - при хватный шакальным хроном (Анубис) (слав.)( пропуск r, v,  редукция x/k)
метёлка-коршун-ночь-птенец-солнце-лучи - Axw - солнечный свет (др.-егип.) > Pi+Kr+Nch+w Jr+Lch > bit kraj noch jrj luch - быть край ночи во ярых лучах (слав.)( редукция b/p)
метёлка-коршун-нога-капля - iAbty - восток, восточный (др.-егип.) > Pi+Kr+b (Kpl) > bit  kaplja/ korablj - быть капля/корабельный (слав.)( редукция b/p, p/b)
метёлка-коршун-нога-парус - iAb - восточный ветер (др.-егип.) > Pi+Kr+b+Prs > bit krblnj parus/brz - быть корабельный парус/бриз (слав.)( пропуск l)
метёлка-коршун-сова-виток - iAm - связывать жертву (др.-егип.) > Pi+Kr+m+w > pokorenj witj - покорённый витый (слав.)(замена n/m, пропуск t)
метёлка-коршун-сова-нож - iAm - связывать жертву (др.-егип.) > Pi+Kr+m+Ng > bit krugnj nogi - быть кружные ноги  (слав.)(замена n/m)
метёлка-коршун-сова-погремушка - iAm - предлагать (кому-то) (др.-егип.) > Pi+Kr+m Grm > poklonj/bit grom/pogremushka - поклонный/быть гром/погремушка (систер) (слав.)( редукция l/r, замена n/m; редукция b/p, g/k; пропуск shk) > offer to (англ.) > pokklnj - поклонный (слав.)( пропуск p, редукция k/f, l/r)
метёлка-коршун-рот-птенец-ветка- 3 черты - iArw - тростник (др.-егип.) > Pi+Kr+r+w+Vtk+ tri > pokrov vetkj - покров из веток (слав.)(замена v/w)
метёлка-коршун-рот-рот-глаз, низ - iArr - поникнуть, тосковать (др.-егип.) > Pi+Kr+r+r+Zrt > pklnj zrt - поклонно зреть вниз (слав.)( редукция l/r) > be dim, be weak of heart (англ.) > bit dumj/clonj- быть думный/клонный (слав.)
метёлка-коршун-рот-рот-глаз-воробей - iArr - поникнуть, тосковать (др.-егип.) > Pi+Kr+r+r+Zrt+wr > poklnj zrimj - поклонно зримый (слав.)( редукция l/r)
метёлка-коршун-рот-рот-хлеб - iArrt - виноградная лоза (др.-егип.) > Pi+Kr+r+r+t > bit grrdj/grozdj - быть со градием/гроздием (слав.)( редукция b/p, g/k, d/t)
метёлка-глаз-рот-хлеб - iArrt - виноградная лоза (др.-егип.) > Pi+Zrt+r+t > bit zret rod - быть зреть рута (слав.)
метёлка- коршун- рот-рот-хлеб-глаз-3 кружка - iArrt - виноград (др.-егип.) > Pi+Kr+r+r+t+ Zrt+Krg+tri > bit grzdj zret krugnij > быть грозди зреть кружные (ягоды) (слав.)( редукция b/p, g/k, d/t)
метёлка- коршун- рот-хлеб-плеть - iArt -  пучок волос (др.-егип.) > Pi+Kr+r+t+Plt > bit kritj plet - быть крытый плетью (слав.)
метёлка- коршун-ночь-птенец-солнце, лучи - iAxw - солнечный свет (др.-егип.) > Pi+Kr+Nch+w+ Jr+Lch > bit krj noch vo jar luchj - быть край ночи во лучах (слав.)(замена v/w) > sunshine, radiance (англ.) > solnj sijanj - солнечное сияние (слав.)/crugnost - кружность (слав.)
метёлка- коршун-ночь-птенец-бог - iAxw - сияние подобное богу (др.-егип.) > Pi+Kr+Nch+w Bg > bit krj noch vo bgt - быть край ночи во бежать (слав.)(пропуск t)
метёлка- коршун-сложенная ткань-человек с поднятыми руками - iAs - лысый (др.-егип.) > Pi+Kr+s+Chlv > bit krasnorchvj - быть красноречивый (гласный) (слав.)(перест. ch/l, редукция r/l) > bald (англ.) > britj - бритый (слав.)
метёлка- червь-сложенная ткань - iAs - лысый (др.-егип.) > Pi+Chrv+s> pisnj chelovj - (рас)писной человек (слав.)( редукция l/r)
метёлка- засов-червь - iAs - лысый (др.-егип.) > Pi+s+Chrv > pisnj chelovj - (рас)писной человек (слав.)( редукция l/r)
метёлка-коршун-ограда-корм - iAS - звать (др.-егип.) > Pi+Kr+Grd (Krm) > bit klikanj - быть кликание (кликание) (слав.)( редукция l/r, k/g, n/d) > call, summon (англ.) > colocol - колокол (слав.)(пропуск с)/zvannij - званный (слав.)
метёлка-пигалица-склон-танец - iAq - скачок, скакать, перепрыгивать (др.-егип.) > Pi+Pglc+q > bit prig-skok - быть прыг-скок (слав.)(перест. g/l, редукция r/l, s/c, k/q)
метёлка- коршун-склон-хлеб-ветка- 3 черты - iAqt - лук-порей, овощи (др.-егип.) > Pi+Kr+q+t Vtk+tri > porjkj kust–vetki - порейка куст-ветки (слав.)(перест. k/r, пропуск s, редукция k/q)
метёлка- коршун-корзина-птенец-присевший человек с флажком- 3 черты - iAkw - пожилой, старик (др.-егип.) > Pi+Kr+k+w+j > bit klukovj - быть клюковый (слав.)( редукция r/l, замена v/w)
метёлка- коршун-корзина-виток-человек с киркой-гора - ikw - каменный карьер (др.-егип.) > Pi+Kr+k+w+Gr > bit krka vo gora - бить киркой во гору (слав.)( замена v/w)
метёлка- коршун-корзина-нога-плеть - iAkb - рыдание, скорбь, плач (др.-егип.) > Pi+Kr+k+b+Plt > bit krk bit plach - быть крик, быть плач (слав.)(замена ch/t)
метёлка-корм-корзина-нога-плеть-корм - iAkb - рыдания, вопли (др.-егип.) > Pi+Krm+k+b+Plt+Krm > bit klikanj bit plach (klikanj) - быть кликание  быть плач (кликание) (слав.)( редукция r/l)
метёлка- коршун -корзина-нога- метёлка- метёлка-плачущая женщина-плеть-3 черты - iAkby -  скорбящие (др.-егип.) > Pi+Kr+k+ Pi+Pi+Plch Plt-tri > bit krk podpertj plch pltj - быть крики подпертый плачем/бичевание плетьми (слав.) > mourners (англ.) > muarnj/mavr/mertvj - муарный/тёмный/мёртвый (слав.)
метёлка- коршун-путы-(нога+нож)-воробей - iAT - быть травмированным, ослабленным, испытывать лихорадку (др.-егип.) > Pi+Kr+Pt+ (NgRzt)+wr > bit krovopjatj xvrj - быть кровопятый (нога резать ножом) хворый (слав.)(пропуск v, x)
метёлка- коршун-хлеб-(нога+нож) - iAT - быть травмированным, ослабленным, испытывать лихорадку (др.-егип.) > Pi+Kr+t (Ng+Ng) > Pi+Kr+t (Ng+Ng) > bit krоv (noga nog) - быть крови (нога резать ножом) (слав.)(пропуск v)
метёлка- коршун-путы-птенец -( нога+нож)-поруб-3 черты -  iATw - беспорядки (др.-егип.) > Pi+Kr+Pt+w (Prb+tri) > bit krovopjatnj (porubiti) - bit krovopjatnj (porubiti) (слав.)(пропуск v)
метёлка- коршун-хлеб-птенец -( нога+нож)-поруб-3 черты - iATw - беспорядки (др.-егип.) > Pi+K+t+w (Prb+tri) > bit krovi (porubiti) - быть крови (порубити) (слав.)(пропуск v)
метёлка- коршун-хлеб-голубь-( нога+нож) - iAtyw - увечье (др.-егип.) > Pi+Kr+t+Glb > bit krvj golen/koleno - быть во крови голень/колено  (слав.)(пропуск v, редукция k/g)
метёлка- коршун-ладонь-ребёнок-муж - id - мальчик (др.-егип.) > Pi+Kr+Dln (ml Mj) > bit korotj dlnj (malj muj) - быть короткой длани (малый муж) (слав.)(пропуск t) > boy (англ.) > malj - малый (слав.)( редукция m/b, замена l/y)
метёлка- коршун-ладонь-воробей - idw - эпидемия (др.-егип.) > Pi+Kr+Dln+wr > bit krovatnj xvorj - быть кроватный хворый (слав.)(замена v/l, v/w, редукция t/d, пропуск x) > pestilence (англ.) > postelnost - постельность (слав.)( редукция st/c)
 метёлка- коршун-ладонь-хлеб-корень-потолок, лить - iAdt - роса, ливень, эпидемия, бедствие, воздействие (др.-егип.) > Pi+Kr+Dln+t+Krn+Ptlk+Lt > pokrivatj kraj oblako lit/pokrovatj krvj - покрывать край облака лить/покроватий кровий (слав.)(  замена v/l, v/w, редукция t/d) > dew, pouring rain, pestilence, affliction, influence (англ.) > burnj liven - бурный ливень (слав.)( редукция b/p,  l/r, пропуск v)
метёлка- коршун-ладонь-хлеб-потолок, лить - iAdt - ливень (др.-егип.) > Pi+Dln+t+Ptl+Lt > bit dlinj livnj potolok/oblako lit - быть длинный с облака лить (слав.)( редукция b/p) > pouring rain (англ.)  > burnj liven – бурный ливень (слав.)
потолок, лить - iAdt - роса (др.-егип.) > Ptlk+Lt > oblakо liti - с облака лити (слав.)( редукция b/p) > dew (англ.) > sliv - слив (слав.)(замена cl/d, v/w)
метёлка- коршун-ладонь-хлеб-корень-воробей-3 черты- iAdt - самозванцы (др.-егип.) > Pi+K+Dln+t+Krn+wr+tri > pokrvtl krj maljj - покровители крайне малые (слав.)( пропуск r, v, редукция t/d)
метёлка- коршун-ладонь-хлеб-корень-вода - iAdt - воздействие, влиять (др.-егип.) >  Pi+Kr+Dln+t+Krn+nn > bit krajn dlnj kornj - быть крайне длинные корни (слав.) > influence (англ.) > navlijanost - навлияность (слав.)( редукция v/f, st/c)
метёлка- коршун-ладонь-хлеб-корень-виток - iAdt - сеть, паутина, западня (др.-егип.) > Pi+Kr+Dl+t+Krn+w >  pokrov/paukj delat krajn vitj - покров/паукий делать крайне витый (слав.)(замена j/r, v/w)
метёлка- коршун-ладонь-хлеб-пруд-земля-1 черта - iAdt - участок земли (др.-егип.) > Pi+Kr+Dln+t+Prd+Zml+j > bit kraj dlinj poroda zemlj - быть край длинный порода земельная (слав.)
метёлка-птенец - iiw - приветствовать (др.-егип.) > Pi+w > privet - привет (слав.)(пропуск r, t, замена v/w) > welcome (англ.)  > milosti me - милости (ко) мне (слав.)(замена m/w, редукция st/c)
метёлка-рука-мастаба - ia - гробница мастаба (др.-егип.) > Pi+Rk > bit raka/PiNa - быть рака/пенал/пений (от пень) (слав.)( редукция b/p)
метёлка-рука-мастаба - ia - подниматься (др.-егип.) > Pi+Na > pdnjat - поднять(ся) (слав.) > ascend, arise (англ.) > vo rost - во рост (слав.)(пропуск v, t)/na stenca - на стенка (слав.)(пропуск n, редукция st/sc, c/d)
метёлка-рука-вода  - iai - мыть (др.-егип.) > Pi+Na+nn > pena vdnj - пена водная (слав.)(замена v/n) > wash (англ.) > mojuschj - моющий (слав.)(замена m/w, редукция sch/sh)
метёлка-рука-вода-держать рукой - iai - мыть, смывать, размывать надпись (др.-егип.) > Pi+Na+nn+Drgt > pena vdn drgt - пена водная дождь (слав.)( замена v/n, редукция d/t)
метёлка-рука-птенец-вода - iaw - промывание (др.-егип.) > Pi+na+w+nn > smivanj voda - смывание водой (слав.)(пропуск s, редукция m/p, замена v/w)
метёлка-рука-виток-вода-солнце (день) - iaw - завтрак (др.-егип.) > Pi+Rk+w+nn Jr > poutrokovnj jarj - поутруковный день (слав.)(пропуск ut, замена v/w) > breakfast (англ.) > brjak-skorost/bistr - бряк-скорость/быстро (слав.)( редукция b/f, k/f)
рот, семя - iaw r - завтрак (др.-егип.) > r+sm > bistrj - быстрый (слав.)(инв. sm, редукция b/m, пропуск t)
метёлка-рука-виток-вода-рот-торт-1 черта-кувшин-1 черта - iaw r - завтрак (др.-егип.) > Pi+Rk+w+ nn+r+Trt+j+Pt+j > poutrokovnj rot tortj pitij - поутруковный рот тортий, питие (слав.)(пропуск ut, замена v/w)
метёлка-рука-виток-вода-рот-1 черта - iaw r - завтрак (др.-егип.) > Pi+Rk+w+nn+ rt+j > poutrokovnj rotj - поутруковный ротий (слав.)(пропуск ut, замена v/w)
метёлка-рука-птенец-держать рукой - iaaw - укрывать, прятать (др.-егип.) > Pi+Rk+w+Drgt > porukavj dergat - порукавный держать (прятать в рукаве) (слав.)( замена v/w) > cover up (англ.) > skrivat poverx- скрывать поверх  (слав.)
метёлка-рука-нога-чаша - iab - чаша, кубок (др.-егип.) > Pi+Rk+b+Tr > porukavnj/poruchkovj tara - порукавная/poручковая тара (слав.)( редукция v/b) > bowl (англ.) > bul-буль ! (слав.)
метёлка-рука-рог - iab - складывать кукурузу вилами (др.-егип.) > Pi+Drt+b+Rg > bit dirjavj  rog - быть дырявить рог (вилы) (слав.)( редукция v/b) > pitchfork (англ.) > bit tik vilka - быть тык вилка (слав.)( редукция b/p, k/ch, v/f, l/r)
метёлка-рука-чаша-нога-свиток - iab - объединять(ся), собирать, преподносить (др.-егип.) > Pi+R+Tr+b+Svt > bit ruka tovar svtj - быть рукой товар свитый (слав.)( редукция v/b) > assemble (англ.) > sobbranj - собрание (слав.)( редукция r/l, пропуск n)
метёлка-рука-нога-чаша-зонт - iab - собрание людей (др.-егип.) > Pi+Dr+t ((TrZnt) > bit druj/tovarj - быть дружие/товарищи (торжище) (слав.)( редукция g/z)
метёлка-рука-нога-рог-свиток - iab - быть объединенными, едиными (др.-егип.) > Pi+Drt+b (Tr) +Svt > bit druj svtj - быть дружие свитое (слав.)
метёлка-рука-нога- чаша - iab - быть объединенными, едиными (др.-егип.) > Pi+Drt+b (Tr) > bit druj - быть дружие /товарищи (слав.)
метёлка-рука-нога-рогатина - iab - быть объединенными, едиными (др.-егип.) > Pi+Drt+b (Rgt) > bit druj /tvrtj/troj - быть дружие /товарищи/троий (слав.)
метёлка-рука-червь - iaf - выжимать (др.-егип.) > Pi+Rk+Сhrv > bit ruka verchenaj - быть рукой верченый (слав.)(инв. Сhrv)
метёлка-рука-поверхность воды-вино-птенец-корм -рука-червь - ianw - приветствие, скорбь (др.-егип.) > Pi+Drt+(Rk)+n+wn+w+Krm > bit zdravnj/bit rekaemj klik- быть здравный/быть рекаемый крик (слав.)(пропуск z)
метёлка-рука-поверхность воды-вино-1 черта-свиток - ianw - приветствие (др.-егип.) > Pi+Drt+n+wn+j Svt > bit zdravnj svtj - быть здравный свиток (слав.)(пропуск z) > greeting > kritchanj - кричание (слав.)( редукция k/g)
метёлка-рука-рот-весы - ar - подниматься (др.-егип.) > Pi+Na+r > podnjat - поднять(ся) (вешать) (слав.)(пропуск d, замена j/r) > mount up > podnjat - поднять(ся) (слав.)(пропуск d)
метёлка-рука-рот-хлеб - iart - Урей (др.-егип.) > Pi+Na+r+t > podnjatj - поднятая (слав.)(пропуск d)
метёлка-рука-рот-хлеб-поруб - iart - обитель бога (др.-егип.) > Pi+Na+r (Pr) > penal/penat/podnjatj porub - пенал/пенаты/поднятый (поруб) (слав.)(пропуск d)
метёлка-верёвка-солнце, луна- сокол на помосте - iaH - бог Луны (др.-егип.) > Pi+H+ Jr+Plvnk (Hr+Grt) > bit hron Jr/Plvnk - быть хрон/храм луны и солнца (слав.)(пропуск r, n) > moon god (англ.) > polovinj bog-половинный бог (слав.)( редукция p/m, пропуск l, замена w/oo)
метёлка-рука- верёвка-знак вопроса в круге - iaH - луна (др.-егип.) > Pi+Na+H (Drv) > plvnka (dolevj) - половинка (долевая) (слав.)(замена l/i, пропуск v, редукция k/h)
метёлка-рука- верёвка-луна - iaH - луна (др.-егип.) > Pi+Na+H (Plvnk) > polovinka - половинка (слав.)(замена l/i, пропуск v, редукция k/h) > moon god (англ.) > polovinj bog-половинный бог (слав.)( редукция p/m, пропуск l, замена w/oo)
метёлка-рука- верёвка-ожерелье - iaH - луна (др.-егип.) > Pi+Na+H+Zlt > plvnka ogerelj/zlato - половинка ожерелья/злата (слав.)(замена l/i, пропуск v, редукция k/h, g/z, r/l)
метёлка-рука-ограда-корм - aS - проводник, пилот (др.-егип.) > Pi+na+Grd (Krm) > povodirka (kalikanj) - поводырька (каликаный) (слав.)(замена v/n, инв. Grd, редукция k/g) > pilot (англ.) > povodj- поводий (слав.)(замена v/l, d/o)
метёлка-птенец - iw - есть (мы, он, она, оно, они, ты, вы) (др.-егип.) > Pi+w > bivat - бывать (слав.)(замена v/w) > is, are (англ.) > est-есть (слав.)
метёлка-птенец-наклонённый человек - iw - горб (др.-егип.) > Pi+w > bit vl/povalj - быть вал/повалий (слав.)(замена v/w, пропуск l) > hump-back ? (англ.) > kupolnj xrebet - купольный хребет (слав.)
метёлка-птенец- метёлка- метёлка- знак вопроса в круге - iwi - сесть на мель (др.-егип.) > Pi+w+Pi+Pi+Drv > bit vo podpertj drv - быть во подпертым древом (слав.)(замена v/w)
метёлка-воробей-поникший цветок-коршун-корова - iwA - крупный рогатый скот (др.-егип.) > Pi+wr+Ncht+Kr (Krv) > bivnikovj korovj - бивниковый коровьи (корова) (слав.)(замена v/w, пропуск v, редукция k/ch)
метёлка-поникший цветок-коршун-доля - iwA - говядина (др.-егип.) > Pi+Ncht+Kr+ Dl > bit nachnenj krvj dolj - быть начинённой коровья доля (слав.)( пропуск n, v)
метёлка-поникший цветок-коршун- метёлка- метёлка-хлеб-дева - iwAyt - женский образец, символ, замена (др.-егип.) > Pi+Ncht+Kr+Pi+Pi+t+Dv > Pi+Ncht+Kr+Pi+Pi+t+Dv - быть начинённой красой подпертой дева (слав.)( пропуск n, s)
метёлка-рука-кость - iwaw - наследник (др.-егип.) > Pi+Drt+Kst > bit rdj kost - быть (из) рода кость (слав.)(перест. d/r)
метёлка-рука- метёлка- метёлка-хлеб-муж-3 черты - iwayt - войска (др.-егип.) > Pi+Rk+Pi+Pi+t+Mj+tri > bit orugj podpertj muji - быть оружием подпертые мужи (слав.)( пропуск t, d, r, редукция g/k)
метёлка-птенец-нога-хлеб-пруд - iwbt - крошка хлеба (др.-егип.) > Pi+w+p+t+Prd >  bit vibitj cleb - быть выбитой из хлеба (слав.)( редукция b/p, l/r, замена v/w, cl/d, инв. Prd)
метёлка-птенец-червь-доля-доля - iwf - плоть, мясо (др.-егип.) > Pi+w+Chrv+Dl Dl > bit vo chelvj/chervj doli - быть во человечьи/червии (красные) доли (слав.)( пропуск t, замена v/w, редукция l/r) > flesh, meat (англ.) > ploskj - плоское/smjatj - смятое (слав.)
метёлка- червь-доля - iwf - человеческая плоть (др.-егип.) > Pi+Chrv+Dl > bit chelvj/chervj dol - человья/червия (красная) доля (слав.)( пропуск t, редукция l/r)
метёлка- виток-червь-доля-3 черты - iwf - человеческая плоть (др.-егип.) > Pi+w+Chrv+Dl+tri > bit vo chelvj/chervj dolj - быть во человечьи/червии (красные) доли (слав.)( пропуск t, редукция l/r)
метёлка- червь-доля-3 черты -  iwf - мясо (др.-егип.) > Pi+Chrv+Dl+tri > bit chrvj dolij - быть  червии (красные) доли (слав.)
метёлка-птенец-связка хвостов-корм - iwms - ложное показание (др.-егип.) > Pi+w+ms+Krm > bit vo msl krjnj/kriminalj -  быть во мысли крайний/криминальной (слав.)( пропуск l)
метёлка, идти-птенец - ii - приходить, возвращаться (др.-егип.) > Pi-iti Pi-iti > priiti obrati - прийти обратный (слав.)( пропуск r, редукция b/p)
метёлка, идти- метёлка-идти-птенец-2 косые черты - iiw - приветствовать (др.-егип.) > Pi+iti Pi+iti+w+jj > prjti privetjj - прийти с при ветом (слав.)( пропуск r, перест. t/w, замена v/w)
метёлка, идти- метёлка-идти-2 косые черты-капля- метёлка - ii - приветствовать (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+jj+iti (Kpl+Pi ) > prjti privetjj (golubj bit) - прийти с при ветом (голуб быть) (слав.)( пропуск r, v, редукция g/k, b/p)
метёлка, идти- метёлка-идти-сова-поднос-хлеб-коврик - ii m Htp - приходить с миром, благополучно возвращаться (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+iti+m Stl+t (p) > prjti privetm stolovat - прийти с при ветом, столовать (слав.)( пропуск r, v)
метёлка, идти - ii - приходить, возвращаться (др.-егип.) > Pi+iti > prjti/obratij - прийти/обратный (слав.)( пропуск r, редукция b/p)
метёлка, идти-2 косые черты-идти - ii - приходить, возвращаться (др.-егип.) > Pi+iti+jj+iti  > obratijj itti - обратный идти (слав.)( пропуск r, редукция b/p)
метёлка, идти- метёлка-2 косые черты-идти - ii - приходить, возвращаться (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+jj+iti > prijti obratnij - прийти обратно (слав.)( пропуск r, редукция b/p)
  метёлка, идти- метёлка- метёлка-идти - ii - приходить, возвращаться (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+Pi+iti > prijti popjatnj - прийти попятный (слав.)( пропуск r)
метёлка, идти- метёлка- метёлка-хлеб-воробей-3 черты - iyt  - несчастье, трудность, вред (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+Pi+t+wr+tri > biti podpertj vredij - быти  подпертый вредом (слав.)( пропуск r, d, редукция b/p)
метёлка- метёлка-хлеб-воробей-3 черты - iyt  - несчастье, трудность, вред (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+P+t+wr > biti podpertj malum - быти  подпертый мало (malum –вред-лат.) (слав.)( пропуск r, d, редукция b/p, l/r, замена m/w)
метёлка, идти- метёлка- метёлка-хлеб-идти - iyt  - несчастье, трудность, вред (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+Pi+t+iti > biti podpertj jadi - быти  подпертый ядом (слав.)( пропуск r, d, редукция b/p)
метёлка, идти- метёлка- метёлка-хлеб-идти- воробей-3 черты - iyt  - несчастье, трудность, вред (др.-егип.) > Pi+iti+Pi+Pi+t+iti+wr+tri > biti podpertj  jadi vred - быти  подпертый ядами, вредом (слав.)( пропуск r, d, редукция b/p, l/r, замена m/w)
верёвка-коршун- каравай - AH - вид хлеба (др.-егип.) > H+Kr+Prd > korkovj cleb - корковый хлеб (слав.)( перест. H/Kr, пропуск v, инв. Prd, редукция l/r, b/p)
верёвка-коршун- хлеб- рука держать-3 черты - AHwt > поля, пашни, земли (др.-егип.) > H+K+t+Drg+tri > krjnj/okrjnj dorognjj - крайние/окраинные дорожные (слав.)( перест. H/Kr)
пруд, лилии-ночь-хлеб - Axt -сезон паводков (прим. с июня) (др.-егип.) > Prd+L+Nch+t > prilivat nachat - приливать начать (слав.)( перест. d/Ll, замена v/l, редукция t/d)
пруд, лилии-хлеб-солнце (день) - Axt -сезон паводков (прим. с июня) (др.-егип.) > Prd+Ll+t+Jr > prilivnj jar - приливный день (слав.)( перест. d/Ll, замена v/l, редукция t/d)
букет лилий-пчела-хлеб-каравай - Ax bit - Кеммис (местность) (др.-егип.) > Bkt+Ll+Pch+t+ Krv > bolotj pchvj krj - болотной почвы край (слав.)(перест. t/Ll, замена j/v)
пчела-хлеб-коршун-ночь-букет лилий-каравай - Ax bit - Кеммис (местность) (др.-егип.) >  Pchl+t+Kr+Nch+BktLl+ Krv > pchv okrugnj bolotnj krj - почва окружённая  болотным краем (слав.)( редукция g/ch, перест. t/Ll, замена j/v)
дорога-грифон-1 черта - Axt -  пахотная земля (др.-егип.) >  Drg+Grf+j >  drgnj skrbnj - дорожная скрябание (слав.)( пропуск s, редукция k/g, b/f)
ночь-грифон-хлеб-дорога - Axt -  пахотная земля (др.-егип.) > Nch+Grf+t+Drg >  chrnj skrbat dorogj - чёрное скрябать дорожье  (слав.)(инв. Nch, пропуск r, пропуск s, редукция k/g, b/f)
хлеб-грифон-ночь-хлеб-пруд-пруд-нога полусогнутая - Axty - отделившийся от всех человек, отшельник (др.-егип.) > t+Grf+Nch+t Prd+Prd+Bg > skrtj vo noch prjtat prjatat beglj - скрытый во ночи, очень прятанный беглый дорожье  (слав.)( редукция s/t, k/g, v/f, t/d)
хлеб-грифон-ночь- Axt - хороший, выгодный, полезный (др.-егип.) > t+Grf+Nch > skrp nachal - скрип начало (слав.)( редукция s/t, k/g, p/f)
хлеб-грифон-ночь-земля- 1 черта - Axt - пахотная земля (др.-егип.) > t+Grf+Nch > skrjabanj chernj zemlj - скрябаная чёрная земля (слав.)( редукция s/t, k/g, b/f, инв. Nch, пропуск r)
хлеб-лилии бутон-2 косые черты - iAbty - восток, восточный, левая рука, Восток (др.-егип.) > t+Ll+b+jj > slevj - слева (слав.)( редукция s/t, v/b)
солнце, лучи-сокол-помост - Axw - солнечный свет (др.-егип.) > Jr+Lch+Hr+Grd > jarj luchi hron gertvj - ярые лучи хрону жертва (слав.)(пропуск n, редукция t/d) > sunlight, sunshine (англ.) > solnj sijanj - солнца сияние (слав.)
солнце, лучи-птенец-бог - Axw - солнечный свет (др.-егип.) > Jr+Lch+w+Bg > jarj luchi vo beg - ярые лучи во беге/боге (слав.)(замена v/w)
солнце, лучи-птенец-бог - iAxw - сияние подобное богу (др.-егип.) > Jr+Lch+w+Bg > jar luchj vo bg - жар-лучи во боге (слав.)(замена v/w)
трон-хлеб-дева - Ast - богиня Исида (др.-егип.) > Sd+t+Dv > sidij devj - (И)сидия дева (Астарта) (слав.)
яйцо-хлеб-дева - Ast - богиня Исида (др.-егип.) > Jc+t+Dv > Jsid deva - (Й)исида (слав.)( редукция s/c, замена i/j)
трон-сокол-поверхность воды-помост - Ast - богиня Исида (др.-егип.) > Sdt+Hr+n+Grd  > stat hron gertva - стать хрону жертва (слав.)( редукция t/d)
человек с грузом-бить палкой - ATp - быть обремененным трудностями (др.-егип.) > Kr+t+p+Bt > xlpotnj bit - хлопотный быть (слав.)( редукция x/k, l/r)
человек с грузом-птенец-свиток-3 черты - Atpw - груз (др.-егип.) > Kr+t+p+w+Svt-tri - korob topat vo svtj - короб топать во свитые (слав.)( редукция b/p, замена v/w) > cargo (англ.) > corobka/skarb- коробка/скарб (слав.)
муж - i - я, мне, мой (др.-егип.) > Mj > moj - мой (слав.) > I, me, my (англ.) > moj - мой (слав.)
бог  - i - я, мне, мой (др.-егип.) > Bg > mug > muj > moj - мой (слав.)( редукция m/b)
бог на троне - i - я, мне, мой (др.-егип.) > Bg > mug > muj > moj - мой (слав.)( редукция m/b)
ветка - i - я, мне, мой (быстрое написание) (др.-егип.) > Vtk > vetka/tikovj - ветка/тыковый/кисть (игумен Пафнутий руку приложил) (слав.)(перест. v/tk)
хребет-хлеб-1 черта - iAt - зад, позвоночник человека, животного, середина реки, озера (др.-егип.) > Kr+t+j > kritj - крытый (слав.)
крышка-хлеб-1 черта - земля - iAt - холм, руины (др.-егип.) > podt-j Zml >  podj zml - поднятая земля (слав.) > mound, ruin (англ.) > podntaj - поднятый (слав.)(редукция p/m)
водный-рог-виток-хлеб- 1 черта - iAt - должность (др.-егип.) > Vd+Rg+w+t+j > vedat regimj - ведать режимом (слав.)(замена m/w)
всходы-перо-хлеб-хлеб-вино - iAtt - молоко, сливки (др.-егип.) > Vsx+Pr+t+t (wn) > vsxod pletej (vinо) - всходы плетей (вино) (слав.)( редукция l/r)
знак вопроса-хлеб-хлеб-кувшин - iAtt - молоко, сливки (др.-егип.) > Drv+t+t+wn > vsxod pletej (vinо) - всходы плетей (вино) (слав.)( редукция l/r)
узел-каравай - Abw - Элефантина (местность) (др.-егип.) > Uzl+Krv > uzlj kraj - узловой край (слав.)(замена j/v)
месяц - Abd - месяц (др.-егип.) > Plvn > plvnj - половинный (слав.) > month (англ.)
месяц -звезда-длань-солнце- 1 черта - Abd - месяц (др.-егип.) > Plvn+Str+Dln+Jr+j > polovinoostrj delanj jar - половинно острый/стожарный деланный яром (слав.)
сова-метёлка, идти- метёлка-идти-поверхность воды - m ii n - как результат (чего-то), в следствие (чего-то) (др.-егип.) > m+Pi+iti+Pi+iti+n > imet put pjatnj - иметь путь пятный (следуемый) (слав.)
сова-антилопа-хлеб-птенец - m iwyt - неправомерно (др.-егип.) > m+Lgt+t+w > imet lognj - иметь ложное (слав.)(замена n/w) > wrongfully (англ.) > vranj pollnj - враньё полное (слав.)( замена v/w)
нет- метёлка- метёлка - ii - устаревшая отрицательная частица (др.-егип.) > Nt+P+Pi > net podpertj - не подпертый  (слав.)
рука- рука-нога-чаша - iab - чаша, кубок (др.-егип.) > Drt+Rk+b+Tr >  dergat ruchkvj -  держать ручковая (слав.)(пропуск ch)
рука- чаша- нога - iab - преподносить (кому-то) (др.-егип.) > Drt+Tr+b > darit tvr - дарить товар (слав.)(перест. r/b, редукция v/b)
рука-нога-рог-свиток-рыба-хлеб-желудок - iab XAt - хоронить (др.-егип.) > Na+b+Tr+Svt+Rb+t+Chrv > nabitj svj utrb cervj - набитие свитой утробы червями (слав.)(замена j/r, пропуск ut) > inter, bury (англ.) > nutrj - внутри; buravj - буравие  (слав.)
рука- рука-червь-держать рукой - iaf - выжимать одежду, сок (др.-егип.) > Rk+Rk+Сhrv+ Drgt > ruki verchenj dergat - руками верченое держать (слав.)(инв. Сhrv)
рука- рука-червь-виток-держать рукой - iaf - выжимать одежду, сок (др.-егип.) > Rk+Rk+Сhrv+w+Drgt > ruki verchenj vidergat - руками верченое выдержать (слав.)(инв. Сhrv)
рука-рот-хлеб-змея - iart - Урей (др.-егип.) > Drt+r+t (Zmj) > jadnaj rod - ядный род (змея) (слав.)(пропуск j)
рука- рука- рот-хлеб-змея - iart - Урей (др.-егип.) > Drt+Drt+r+t (Zmj) > delat jadnaj rod - делать ядный род (слав.)(пропуск j)
луна- верёвка-бог - iaH - бог Луны (др.-егип.) > Pi+H Bg > plvnka bog - половинки бог (слав.)(замена l/i, пропуск v, редукция k/H)
птенец-идти - iw - приходить, возвращаться (др.-егип.) > w+iti > vojti - войти (слав.)(замена v/w)
птенец- рука-кость - iwa - сменять кого-то (др.-егип.) > w+Drt+Kst > udlt kj - удалить кой-(кого) (слав.)( замена u/w, редукция l/r, j/s)
пруд-земля-1 черта - iw - остров (др.-егип.) > Prd+Zml+j > poroda zmlj - порода земли (слав.) > island (англ.) > iz dern - из дёрна (слав.)(инв. land, редукция r/l)
антилопа-птенец-ладья мёртвых - iwi - беззащитный, заброшенный, сесть на мель (др.-егип.) > Lgt+w+Ld > legj vo ladj/legj vo dernj - лёжий во ладье (ладья умершего)/лёжий во дерне (слав.)( замена v/w, инв. Ld, редукция r/l, пропуск n) > be boatless (англ.) > bit bort lishenj – быти борта  лишённый (слав.)
антилопа-птенец-корм - iw - плакать, кричать, выкрикивать (др.-егип.) > Lgt+w+Krm > rev/rjavkat (klikanj) - рёв/рявкать (кликанье) (слав.)( редукция r/l, замена v/w, перест. g/w)
антилопа-птенец-собака - iw - собака (др.-егип.) > Lgt+w (Ljk) > lajkovj/lov/legavaj/volkj - лайковая/лов/легава/волковая (слав.)( редукция k/g, замена v/w) > dog > gon - гон (слав.)(инв. dog, редукция n/d)
антилопа-птенец-воробей - iw - преступление, проступок, несправедливость (др.-егип.) > Lgtw (wr) > ложный (вред/враки) (слав.)( замена v/w, n/w, пропуск d) > wrongdoing, injustice (англ.) > vranj delanj - враньё деланые/ne julistost - не юлистость (от Юлий) (слав.)
антилопа- воробей - iw - преступление, проступок (др.-егип.) > Lgt+wr > lognj - ложный (слав.)( замена n/w)
антилопа-птенец-метёлка- метёлка-хлеб-воробей- 3 черты - iwyt - преступление, проступок (др.-егип.) > Lgt+w+Pi+P+t wr+tri > lognj podpertj vranj - ложью подпертое  (враньё) (слав.)( замена n/w)
антилопа-хлеб- воробей- 3 черты - iwyt - преступление, проступок (др.-егип.) > Lgt+t+ (wr+tr) > lognj (wranj) - ложный (враньё) (слав.)(пропуск n, замена v/w)
антилопа-птенец-метёлка- метёлка-хлеб-поруб - iwyt  - дом, святилище, четверть города, общественные места (др.-егип.) > lgt vo podpertj prb  - лежать/логово во подпертый порубом (слав.)(замена v/w)
антилопа-птенец- антилопа-птенец-собака - iwiw - собака (др.-егип.) > Lg+w+Lg+w > legvj- legvj - легавые (слав.)(замена v/w)
антилопа-птенец-2 вертикальные черты-щит-шкура - iwiw - собака (др.-егип.) > Lg+w+dvj+Md Shk > legavaj davit medved  shkura - легавая давить медведя шкуру (слав.)(замена v/w, пропуск ved)
антилопа-птенец-рука-птенец-кость-доля - iwaw - бедро, кострец (говядины) (др.-егип.) > Lgt+w+Drt+w+Kst+Dl > legavaj delit vo kost dolj - легавая делить во кость доля (слав.)(замена v/w, редукция l/r) > thigh, leg of beef  (англ.) > ljgka iz bik - ляжка из быка (слав.)( редукция k/f)
антилопа-рука-кость - iwaw - бедро, кострец (говядины) (др.-егип.) > Lg+Drt+Kst > legavaj delit  kost легавая делить  кость доля (слав.)(пропуск v, редукция l/r)
антилопа-рука-кость - iwa - унаследовать от кого-то (др.-егип.) > Lgt+Drt+w+Kst > sledj rdvj kost -(на)следная родовая кость (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r)
антилопа-рука-птенец-кость - iwa - унаследовать от кого-то (др.-егип.) > Lgt+Drt+w+Kst > sledj rdvj kost -(на)следная родовая кость (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r) > heir (англ.) > sledkj - следкий (слав.)(инв. heir, пропуск s, d, редукция l/r, k/h)
антилопа-рука-птенец-кость-муж - iwaw - наследник (др.-егип.) > Lg+Drt+w+Kst+Mj > sledj rdvj kost muj - наследный родовой кости муж (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r) > heir (англ.)
антилопа-птенец-рука- кость - iwaw - наследник (др.-егип.) > Lg+w+Drt+Kst > sledj rdvj kost - наследная родовая кость (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r)
антилопа-птенец-рука- птенец-муж-дева 3 черты - iwaw - наследник (др.-егип.) > Lg+w+Drt+w Mj+Dv+tri > sledj rdvj vo muj devi - наследные родовые во мужи, девы (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r)
антилопа-хлеб- кость - iwat - наследница (др.-егип.) > Lg+t+Kst > sldnj kost - наследная кость (слав.)( редукция s/g, перест. L/g)
антилопа-рука- кость-свиток-3 черты - iwat - наследие (др.-егип.) > Lg+Drt+Kst+Svt+tri > наследия кости свитые (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r)
антилопа-рука- кость - iwat - наследие (др.-егип.) > Lg+Drt+Kst > sledj kost - (на)следия кость (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r)
кость-хлеб-свиток-3 черты -  iwat - наследие (др.-егип.) > Kst+t+Svt+tri > kosti svtj - кости свитые (слав.)
антилопа- хлеб- кость- свиток - iwat - наследие (др.-егип.) > Lg+t+Kst+Svt > sldj kost svtj - наследная кость свитая (слав.)( редукция s/g, перест. L/g)
антилопа- хлеб-птенец- кость - iwat - наследие (др.-егип.) > Lg+t+w+Kst > sldnj vo kost - наследнее во кости (слав.)( редукция s/g, перест. L/g)
антилопа- хлеб-птенец-рука-рука-хлеб-свиток-3 черты - iwat - наследие (др.-егип.) > Lg+t+w+Kst > Lg+t+w+Rk+Drt+t+Svt+tri > sldnj vo ruka rod svtjj - (на)следния во руке роды свитые (слав.)( редукция s/g, d/t, перест. L/g, D/r)
антилопа- рука-хлеб-корень-свиток-3 черты - iwat - наследие (др.-егип.) > Lg+Na+t+Krn+Svt+tri > sledj krnj svtjj - (на)следия корнем свитые (слав.)( редукция s/g, перест. L/g)
антилопа- птенец- рука-держать рукой - iwa - вознаграждение  (др.-егип.) > Lg+w+Rk+Drgt > gelezj vo ruka dergat - железие (медаль) во руке держать (слав.)( пропуск z, перест. L/g)
антилопа- рука-хлеб-муж-3 черты - iwayt - войска (др.-егип.) > Lgt+Rk+t+Mj+tri > orugj rukj muji - оружерукие мужи (слав.)( пропуск o, редукция r/l)
антилопа- птенец- рука- птенец- iwaw - кольцо (др.-егип.) > Lg+w+Rk+w > gelezj vo krgnaj - железо во кружное (слав.)( пропуск z, перест. L/g,  k/R, замена v/w)


Рецензии