Александр Солодуха Здравствуй, чужая милая,

Александр Солодуха
==
Здравствуй, чужая милая,
Та, что была моей.
Как же мне не любить тебя
До самых последних дней?

Жалко, что не смогли мы,
Не сберегли с тобой
Все, что зовут любовью,
Что стоит нам жизни той.

Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.

Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.

Здравствуй, чужая милая,
Радость мечты моей.
Мне же не разлюбить тебя
До самых последних дней.

Болью ведь отзовется
Источник teksty-pesenok.ru
Осень нам дружбы той.
Может, о ней придется
Нам пожалеть весной?

Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.

Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.
Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.

Прошлое не воротится.
И не поможет слеза.
Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.

Поцеловать мне хочется
Дочки твоей глаза.

Поцеловать мне хочется
Дочки моей глаза.


==
Асалам аплейкум башхъам
ол болхъан меники
къалай сюймезге сени
бирда кюнлеге к ъалхъан
джахъысына  биз этелмедикъ
сакълархъп  сенибла
бохъаны сюйгени атыбла
болур бихзге ол джашауда
.
припев (2 кере)
болхъан къайтмазды
болушмаз джламукъта
уппа этерге излемей да
къызы сени  кезлерини

Асалам аплейкум башхъан
ол болхъан меники
къалай сюймезге сени
бирда кюнлеге къалхъан
джахъысына  биз этелмедикъ


ачхъанбла джуаб болуктуда
къачхъыны  аны
болур андада
джахысынырхъа джазда

припев (2 кере)
болхъан къайтмазды
болушмаз джламукъта
уппа этерге излемей да
къызы сени  кезлерини

уппа этерге излемей да
къызы сени  кезлерини

уппа этерге излемей да
къызымы  меникини кезлеринда
========================


Рецензии
Тауберт, СТИХОТВОРЕНИЕ- ПЕРЕВОД ВАШ отличный с русского на свой РОДНОЙ язык "ЗДРАВСТВУЙ, ЧУЖАЯ МИЛАЯ!" прочитала с прежним удовольствием. Лирическое произведение Александра Солодуха мне очень понравилось, пусть даже ОНО с грустным содержанием, ОНО о РАЗЛУКЕ, ГРУСТИ двух любящих сердец. ЖИЗНЬ - сложная штука, что не предвидишь, ЧТО произойдёт с тобой завтра. Прочитала строки ПЕРЕВОДА - многое поняла: есть слова из татарского языка. Жаль очень, что "Прошлое не воротится, И не поможет слеза... Поцеловать мне хочется Дочки моей глаза (кызымы меникини кызлеринда)" Тауберт, всего Вам ДОБРОГО! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ, ЛЮБВИ Вам! До следующих встреч с Вами!

Роза Салах   28.04.2018 10:48     Заявить о нарушении
похоже на татарский но это карачаево-балкарский

Тауберт Альбертович Ортабаев   28.04.2018 16:30   Заявить о нарушении