Вальс. Ваншенкин

Слышишь, тревожные дуют ветра ?
Нам расставаться настала пора.
Кружится, кружится пестрый лесок,
Кружится, кружится старый вальсок,
Старый, забытый,
Старый, забытый вальсок.
Ты, совершая положенный путь,
В дальнем краю это все не забудь -
Эту реку и пребрежный песок,
Этот негромко звучащий вальсок,
Этот негромкий,
Этот негромкий вальсок.
Мы расстаемся, чтоб встретится вновь,
Ведь остается навеки любовь.
Кружится первый осенний листок,
Кружится в памяти старый вальсок,
Юности нашей,
Юности нашей вальсок.
Волосы ветром сдувает со лба.
Музыка эта - как наша судьба.
Снегом слегка обжигает висок
Кружится в сердце тот старый вальсок,
В сердце тот старый,
В сердце тот старый вальсок.
Слышишь, тревожные дуют ветра ?
Нам расставаться настала пора.
Кружится, кружится пестрый лесок,
Кружится, кружится старый вальсок,
Старый, забытый,
Старый, забытый вальсок.

=====
эштемсе  уъыналхъан джель урады
бизге заман джекткеди
тегерекъ тенерекъ  чапакъ айлянады
тегерекъ тенерекъ эски тоу тегерекни
эски унутулхън
эски унутулхън  тегкрекъ тепсей айлянган
сен керекх джолчу кетсенда
узакъ джурта  болхъаны унутма
бу сууну анан сууула  къумда
бу улу болмахъан тегерекъ той айлянганы
бу улу болмахъан
тегерекъ той айлянганы
биз айрылабыз энтада тюберге
сюген къалалады
тегерекъ тенерекъ  чапвкъ айлянады
тегерекъ тенерекъ  той эски эсте айлянады
джашлыхъыбызны
джашлыхъыбызны
тегерекъ тенерекъ той  айлянганы
чачланы манлайдан урады
джыр ол- бизни буюрхъаныбызды
къар кесекъ  кюдюреди 
тегерекъ айлянады ол эски тойду
джюрекъте   ол экмди
джюрекъте ол эскиди  эски тойду
эштемсе  уъыналхъан джель урады
бизге заман джекткеди
тегерекъ тенерекъ  чапакъ айлянады
тегерекъ тенерекъ эски тоу тегерекни
эски унутулхън
эски унутулхън  тегкрекъ тепсей айлянган
сен керекх джолчу кетсенда
=======================


Рецензии
Тауберт, перевод СЛОВ и МУЗЫКИ Я. А. ФРЕНКЕЛЯ я, Ваш читатель, одновременно читала строки и ПЕЛА ЕГО замечательный "ВАЛЬС" - невозможно устоять: обязательно под ЕГО музыку нужно представить и видеть в большом нарядном ЗАЛЕ ПАРЫ танцующих ВАЛЬС. Тауберт, Вы - уже стали настоящим ПЕРЕВОДЧИКОМ не только с русского, но и других ЯЗЫКОВ МИРОВОГО МАСШТАБА ПРОИЗВЕДЕНИЙ МАСТЕРОВ ИСКУССТВА. СПАСИБО ОГРОМНОЕ Вам, Тауберт Альбертович, за прекрасную МУЗЫКУ и СЛОВА, звучащие на сцене, в зале ПЕСЕН классиков МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ!

Роза Салах   03.05.2018 20:37     Заявить о нарушении
Переводить-то перевожу бывает сложно конечно временами на что поделаешь какой текст такой перевод иногда на это тратится несколько минут а иногда часто бывает немного дольше

Тауберт Альбертович Ортабаев   26.05.2023 10:55   Заявить о нарушении