Золушка с криминальным уклоном Глава 35

Начало здесь http://www.proza.ru/2018/03/25/845


  В королевстве Пронсельвани принадлежать к самой высокой элите аристократического общества – это значило прибывать постоянно в окружение приближённых монарха, толп журналистов, фанатов и просто любопытных, быть под прицелом фото и кинокамер. Поэтому в обывательской среде находились многие, кто завидовал такой жизни, мечтая хоть раз почувствовать себя известным, особенным, актуальным, ощутить, что весь мир распростёрся у их ног. Таковые считали, что ходить, говорить и непринуждённо держаться под взглядами многих – совсем несложно. И предоставься им такая возможно, свободно проделали бы всё это, и с большим успехом. Однако, подобное мнение было несомненно большим заблуждением, ведь оказавшись на публике в центре завистливого внимания, так легко стать всеобщим посмешищем или случайно оскандалиться. Не зря же подрастающих отпрысков монархов и высокой знати с самого раннего детства обучали искусству держаться на дворцовых и светских приёмах. А их учителя манер и этикета без жалости устраивали им многочисленные репетиции, доводя детишек буквально до изнеможения. Ведь таким образом педагоги добивались от своих учеников, чтобы те исполняли свои роли в обществе, соответствующие их социальному статусу, с безупречностью и без изъянов. И пока у детей высокопоставленных родителей начинало получаться всё это, с них сходило семь потов.
 Именно по этой причине, когда на королевском приёме в честь свадьбы наследника престола дворецкий в зале для торжеств выкрикнул гостям имя герцогини Алисы де Томпельён, и та прошла по красной ковровой дорожке, украшенной вычурной позолотой, как было принято, увидев её никто не усомнился, что это особа самых изысканных и чистейших аристократических кровей. В ней проявлялось всё: благородство, утончённость, чувство меры, плюс ко всему – красота, естественность, грация, умение себя подать и особая манера держаться, ибо незнакомка, никому неизвестная доселе и впервые посетившая королевский приём в этой стране, оказалась ни на кого не похожей. Истинную леди в ней выдавала воспитанность и совершенная ухоженностью. Всё в ней было в идеальном состоянии: волосы, ногти, а платье сидело строго по фигуре, подчёркивая достоинства и скрывая недостатки. Ведь хотя и заметно оказывалось, что девушка беременна, но за общим изяществом и благородством, а более за абсолютной природной непосредственностью, это обстоятельство совсем не бросалось в глаза.
И не осталось в зале ни одного человека, кто бы не обратил на неё внимания. Мужчины смотрели на новоявленную красотку восхищённо и не отрываясь, дамы с интересом, хотя и не без зависти. Секьюрити и вовсе остолбенели, открыв рты. Журналисты, что находились в зале вдоль ковровой дорожки и за оградительными столбиками, не переставали щёлкать фотокамерами, что не производило на герцогиню, полную возвышенной отрешённости, какого-либо впечатления, как будто она привыкла к этому с самого детства. И даже король, ведя важный разговор со своими приближёнными, неожиданно отвлёкся, переспросив: кто, мол, такая и почему он не слышал об этой прекрасной незнакомке раньше? Но на данный вопрос не смог ему ответить ни один из опрошенных, ибо таинственная посетительница королевского приёма потому и была таковой, что никто не мог разгадать её тайны. И только сам наследный принц Гессор Грандескки, лишь увидев прекрасную девушку и заслышав её имя, в крайнем изумлении воскликнул про себя: «Алисо??? Непостижимо и совершенно невозможно!!!». Но вслух же постарался ничем не выдать ни своих догадок, ни своего волнения.
Меж тем король Карл-Фридрих не на шутку заинтересовался появившейся на значимом торжестве герцогиней. И вскоре выяснил, что явилась сия высокопоставленная персона на свадьбу его сына, представленная в качестве родственницы, точнее двоюродной племянницы барона и баронессы Лейнстайл, имена которых оказались Его величеству хорошо известны. На своей родине в Англии они имели небольшое родовое поместье площадью около десяти тысяч акров, где выросли их дети и внуки, воспитанные в лучших аристократических традициях. Но упомянутый барон, которому на данный момент было около семидесяти, получил известность даже больше не за счёт родовитости, а весьма прославившись общественной и политической деятельностью, проведя в палате лордов около 37 лет своей жизни в качестве наследственного пэра, прослыв при этом человеком честным и принципиальным.
В тот момент, когда светскую вечеринку почтила своим присутствием прекрасная незнакомка, праздник начал входить с самую силу, хотя брачующаяся, то есть виновница торжества, по непонятным причинам задерживалась. Но данное обстоятельство мало кого смущало, ведь для невест подобное считалось вполне естественным. Сразу следует оговорить, что для свадебного мероприятия отвели несколько помещений. И главным из них, где на данный момент гости собирались и общались друг с другом, был просторный зал с ярким освещением, огромными окнами, вместительными балконами и великолепными колонами. А украшала его резная мебель, позолота и мрамор.
Что же касается загадочной герцогини, то кавалеры и вовсе окружили её толпами. Ведь желающих пригласить её на танец оказалось более, чем достаточно. И об этом мужчины спешили заранее договориться с соблазнительной особой, чтобы в тот момент, когда король даст знак началу танцевальной процессии и заиграет музыка, не опоздать и не попасть впросак. 
- Поимейте совесть, молодые люди! – увещевала их баронесса Лейнстайл, - Alice – девушка несвободная, её жених прибудет вскорости. А он, между прочим, очень ревнив. Да и разве можно танцевать в её-то положении?
«Так ещё и жених прибудет вскоре!» - с возмущением думал Гессор, намеренно крутившийся поблизости, ведь глядя на эту картину, у него закипало всё внутри. Он определённо не понимал, что происходит, не находя случившему совершенно никаких объяснений. И что ещё за жених? Ведь Гессору всегда казалось, что у Алисо никого кроме него самого не может быть по определению… Ну, кроме неудавшегося мужа-бандита, конечно. И как это всё понимать? Быть может дьявольская интрига вездесущего Лайкана, которую даже Кистон не в состоянии оказался просчитать?
- Эх, молодёжь! Продолжала далее баронесса, - обращаясь к окружившим её собеседницам в возрасте. - Ведь писала я Alice не единожды, не тяните с бракосочетанием. Два года как уже встречается со своим ухажёром, а всё никак парочка влюблённых не удосужится узаконить свои отношения, всё намекают на какие-то особые обстоятельства. Но что за обстоятельства, не пойму я никак! И вот до чего дотянули. Девушка в положении, а официально всё не замужем. Поразительное легкомыслие. Подумали бы хоть о ребёнке! Ну, ничего, теперь вот наша любимица сообщила, что свадьба буквально на днях: ни сегодня, так завтра.       
- Нет, вот только обрати внимание! – вспылил принц, останавливая, схватив за руку проходящего мимо Тео, - И кто ожидал от ханым такой наглости! Мало того, без зазрения совести явилась на королевский приём под фальшивым именем, жениха какого-то приплела. Да ещё и впутала в свои интриги супругов Лейнстайл! Но как они-то пошли на такое? Ведь если же обман вскроется, согласно дворянскому кодексу чести, не миновать им позора и изгнания. Никто не станет их больше принимать. 
- Опомнись, Гес, - попытался охладить его пыл кузен, - ты думаешь перед тобой кто? Это настоящая герцогиня де Томпельён!
- Так она же покойница!
- Значит твой детектив ошибся! Я прекрасно знаю барона и баронессу Лейнстайл, уже имел с ними дело. Это два засушенных ихтиозавра, пропитанных аристократическими принципами до мозга костей. Они скорее повесятся, чем представят светскому обществу кого попало. Ты разве не слышал? Они знают девушку с самого детства, знают её семью, жениха.
- Если их, конечно, кто-то не заставил проделать всё это, то есть ввести окружающих в заблуждение.
- Заставил? Кто? Кроме того, герцогиня де Томпельён встречалась и с другими людьми, что находятся здесь на празднике.
- Ну, уж нет! Отец интересовался, и получал один и тот же ответ: никто из здесь присутствующих с ней незнаком! – снова с пылом возражал ему Гессор.
- Значит Карл-Фридрих опросил не всех, - в ответ опять приводил веские аргументы Теодоро. – Я сам стал свидетелем, как известная особа с японцами говорила по-японски, с греками по-гречески, и со многими из гостей обсуждала подробности её визитов к ним. Герцогиня много путешествовала по миру. И встречалась с рядом персон, присутствующих в зале, что прибыли из отдалённых регионов. А они, как один, утверждают, что знают её. И все совершенно в этом уверены.
- То есть, по-твоему я – круглый идиот! – не унимался высокопоставленный собеседник сына сенатора и незадачливый любовник, который не мог взять в толк, что ему делать: ревновать, злиться, смеяться или бить тревогу, - Что, я не узнаю девушку с которой спал и которая от меня беременна?
- Ну, раз уж ты так настаиваешь, Гессор, то вот тебе моё мнение. Ты действительно – круглый идиот. Да, твоя ханым и герцогиня очень похожи, как мне кажется, судя по фотографиям, что я видел в твоей комнате. Но на поверку – это совершенно два разных лица. Твоя возлюбленная – безграмотная дочь крестьянина, простая служанка. Сам же говорил, она двух слов связать не может. И на допросе в Госбезопасности не смогла назвать года и места рождения, равно, как и своей фамилии. А эта – истинная леди, светская дама. Да, она с каждым из присутствующих говорит на его родном языке. И на зубок знает все подробности своей генеалогии. Что, ты разве не видишь разницы?
- А я вот сейчас пойду и проверю, - ляпнул принц, решив: будь это хоть Алисо или не Алисо, но всё должно обязательно выясниться при непосредственном общении. 
- Да, и проверь! - пожал плечами Тео, пробормотав себе под нос, - Жених-то наш совсем умом двинулся. Отказывается понимать очевидное. После вот таких его заявлений не удивлюсь, если окажется, что его хвалёная пери – вообще плод его воображения. Совсем не странно, что Мадлон запаздывает. Быть может передумала вовсе выходить за него замуж. 
  Меж тем принц, не на шутку вознамерившись доказать свою правоту, напустил на себя непринуждённый вид и направился прямиком к баронессе Лейнстайл.
- Леди, - с застенчивой улыбкой произнёс он. – Все только и говорят, что о вашей таинственной и прекрасной родственнице, что вы изволили, оказав нам несомненную честь, представить сегодня здешнему обществу. Может и меня познакомите с ней, так как моё любопытство доведено до предела.
- Конечно же, Гессор! – с охотой воскликнула та, только учтите, Alice совершенно не говорит по-пронсельвански.
- Неужели? Какая незадача! На каком же языке с ней лучше общаться? На монарканском быть может? Я слышал, то есть ходят слухи, что ваша родственница долгое время прожила в этой стране.
- Ну, что вы, Ваше высочество, - рассмеялась баронесса. – Где угодно, только не в Монарко. Alice объехала почти весь свет. Так что, вы можете говорить с ней на многих языках, но лучше по-французски, ведь она – урождённая парижанка.
«Парижанка, значит, - соображал про себя предприимчивый принц, - вот мы сейчас и проверим. А не случится ли так, что эта самозванка Монпарнас не отличит от Монмартра?»
- Как я замечаю, вы очень привязаны к своей родственнице, и души в ней не чаете? Наверное, девушка выросла на ваших глазах? – отнюдь не случайно задавал вопросы Гессор, в надежде выяснить: быть может стоящая перед ним баронесса находится всё-таки в плену какого-либо заблуждения?
- О, да, она мне приходится двоюродной племянницей, поэтому до определённого времени Alice мне выпадала радость видеть достаточно часто, ведь я её крёстная. А это, согласитесь, налагает немалую ответственность, тем более, что мать бедняжки скончалась, когда она была лишь крошкой. Потом и отец покинул этот мир. А потому девочка осталась круглой сиротой, - отвечала та. – И хоть судьба разлучила нас, когда крестнице едва исполнилось семь, но все прошедшие годы вплоть до последнего момента мы состояли с ней в оживлённой переписке. И каждое из её посланий бережно хранится мной в ящике письменного стола. Разумеется также, что все расходы по её воспитанию и образованию я взяла на себя. Как видите, не зря потратилась. Девушка воспитана самым лучшим образом, потому как имела самых талантливых учителей. 
«Просто убил бы этого недоделанного детектива! – негодовал про себя в это время собеседник баронессы, хотя на физиономии его внутренние переживания не отразились ни коим образом, а лицо его озаряла лучезарная улыбка, - Может статься этот олух просто съездил мне по ушам, лишь только делая вид, что он отработал свой гонорар».
- Так представьте же, наконец, меня герцогине! – вслух воскликнул он, всё так же улыбаясь.
- Нет ничего проще… Alice, - обратилась она по-английски к своей крестнице, подзывая её, - позволь тебе представить: это Его высочество, наследный пронсельванский принц Гессор Грандескки. Прошу любить и жаловать.
- Благодарю вас, тётушка, - склонившись в изящном поклоне, ответила та. – Но с Его высочеством нас знакомить совсем не надо. Принц видно забыл или не посчитал нужным сообщить, что мы знаем друг друга и достаточно близко.
- В самом деле? – переспросил тот, скрывая самодовольную ухмылку, - А я вот как-то не могу никак припомнить: где, как и при каких обстоятельствах, это случилось. Но, видимо, произошло это в предместьях Парижа?
- Ну, что вы, принц, - весело и непринуждённо рассмеялась девушка, - во Франции я не была с семи лет.
  Находящаяся перед принцем держалась самым естественным образом и как истинная леди, нисколько не смущалась и говорила, как на английском, так и на французском, совершенно без акцента.
- Всё-таки не пойму, как же так, если бы меня познакомили с такой красивой девушкой, то, уверяю, я бы об этом не забыл. Простите, мадемуазель, а это не с вами мы встретились на приёме у английской королевы? Представьте, произошёл некогда со мной такой случай. Был маскарад, прекрасная незнакомка, как это водится, оказалась под маской. А я был настолько влюблён, что в первый же вечер подарил ей обручальное кольцо и пожелал не расставаться с ней навеки, но она от меня сбежала. Прямо как в сказке про Золушку.
  Следует заметить, что рассказанная история являлась полным враньём. И Гессор нарочно подкинул герцогине подобную версию, в надежде, что она по легкомыслию купится, чем себя выдаст с головой. 
- Вы тогда, наверное, были слишком пьяны, принц!
- Ничуть! – с пылом возразил ей Гессор, - Ну разве что от любви. Так я не угадал?
  Она покачала головой.
- Так где же мы познакомились, откройте мне секрет? Я прямо-таки теряюсь в догадка!
- Это произошло действительно во время маскарада, вернее – карнавала, - пояснила красавица. – Но только не в Лондоне, а в Венеции. А потом мы долго плавали в гондоле и любовались закатом. Случилось это около двух лет назад, точнее 8 февраля за несколько дней до начал Жирного вторника. Я действительно в тот день никак не хотела открывать своего лица, зато подарила вам на память вышитый платок с фамильным гербом нашего рода.   
«Просто потрясающе! – пронеслось в голове у Гессора, потому как эта история являлась чистой и безусловной правдой, - Откуда ей это может быть известно?… Если там, конечно, была не она».
- Но этого не было, - попытался запутать её он. – Мне кажется, мы действительно знакомы, только произошло это в другом месте и несколько позднее. 
- По-моему вы слишком влюбчивы, принц, - снова рассмеялась герцогиня, произнося указанную фразу с лёгким упрёком, - настолько, что даже сами не припомните всех своих пассий… Или, быть может, просто спутали меня с кем-нибудь?

Продолжение здесь http://www.proza.ru/2018/05/18/1133 


Рецензии
Наконец-то пригодились все науки. Ученье - свет, а не ученье - тьма. Для меня большая неожиданность, что ЛГ на такое способна. Желаю новых творческих находок)))

Аркадий Ялынычев   22.05.2018 13:29     Заявить о нарушении
Человек даже не подозревает иногда на что он способен. Особенно в критической ситуации. Всегда Вам рада))))))

Мария Васильева 6   22.05.2018 13:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.