Золушка с криминальным уклоном Глава 43

Начало здесь http://www.proza.ru/2018/03/25/845


  Когда Гессор вернулся обратно в комнату для хозяйственных нужд, то застал Алисо, наводящей здесь чистоту до блеска. Благо, под рукой в подсобном помещении имелся в наличии весь необходимый инвентарь. Там же на столах и полочках стояли накрытые салфеточками с пяток салатов в вазочках, дымились блинчики с икрой, сытный горячий десерт – запеканка с творогом и вареники с вишней и сметаной, манили своим аппетитным видом приготовленные на скорую руку закуски, спагетти с овощной подливкой, а на электрической плитке варилось мясное рагу, пахнущее самым превосходным образом.
- Марк мне сказал, что сюда скоро явятся гости, человек двадцать, и будем что-то праздновать, - пояснила Гессору девушка свои приготовления. - Правда, что именно, я не поняла. Но он намекнул, что ты сообщишь мне об этом.
- Уже Марк?! Какие фамильярности! – вместо конкретного ответа заметил принц. – Как я погляжу, вы с ним спелись?
- А что нам особенно делить-то? Ну, да, я ему немножечко двинула вазочкой по голове, а он меня чуть-чуть взял на понт со своим шприцем. Зато теперь-то мы квиты.
- И что, уборку произвела и угощения сама готовила? Неужели за то лишь время, что я отсутствовал, всё успела? Послушай, Алисо, а тебя, и в самом деле, не Золушкой ли величать следует? Может ты ещё намолола кофе на неделю, посадила семь розовых кустов, перебрала пять мешков фасоли, отделив чёрную от коричневой, и познала самою себя?
- А что, надо было? – встрепенулась бывшая горничная монарканского посольства.
- Да, расслабься уже. Конечно же, нет, - успокоил её принц.
  Сгорая от любопытства и привлечённый сногсшибательным запахом, он решился попробовать один из блинчиков… а потом немного салата… а потом чуть-чуть спагетти… Но тут же за свои действия получил от возлюбленной по рукам, что тянулись за всей этой всячиной. 
- О, Аллах! Да, что это?! – вскричала она, - Сказала же тебе, это для гостей приготовлено на торжество.
- Так вкусно же! – пояснил свои мотивы Гессор, стремясь ухватить ещё кое-что напоследок.
- Силы небесные! – возмущалась Алисо, - Да, что, вас принцев во дворцах ваших совсем не кормят что ли? Блинчиков с икрой никогда не видел?!
- Но если ссоритесь уже, как муж и жена, то дело действительно пахнет свадьбой, - весело заметил входящий в помещение кузен.
- Теодоро! Ну, наконец-то! – воскликнул принц, - Тебя только за смертью посылать. Документы-то привёз?
- Конечно, - ответил сын сенатора, отдавая двоюродному брату зелёную папку с бумагами. – А задержался, потому что на дорогах пробки, не проехать. Одни спешат во дворец, другие из дворца. Охрана сначала не хотела меня выпускать, а потом впустила со страшным скандалом. Но что тут у вас произошло? Почему все гости сбегают отсюда, как будто началась эпидемия чумы? А Кистон мне сообщил с таинственным видом, что за то время, пока я ездил, ты уже вознамерился жениться на другой.
- Свадьба? Что за свадьба?! – с живостью вмешалась в разговор Алисо. – Я же сказала тебе, сын ты коронованного осла, что нипочём не выйду за тебя замуж!
- А тебя никто и не зовёт, - сообщил ей жених. – Будешь моей женой только на одну ночь. А завтра, как очухается мой папа, первым делом с утра аннулирует наш брак. Уж, будь уверена. Всё это делается лишь для того, чтобы тебе беспрепятственно возможно было покинуть Жемчужный дворец. На всех выходах стоят проверяющие господина Прискотуса. Он сегодня у нас на коне и всем заправляет. Или хочешь, чтобы тебя арестовали? А наследную пронсельванскую принцессу никто не посмеет тронуть. И молись своему Аллаху, чтобы регистраторы мэрии оказались настолько пьяными, чтобы не заметить, что ты – не Мадлон… А вот, кажется и они.
  В основной комнате послышался звук открывающейся двери, шаги и голоса.
- Сиди здесь, и не высовывайся, Золушка, пока тебя не позовут, - предупредил Гессор Алисо и добавил следом, открывая большую круглую коробку, которую принёс с собой. – Вот, одевайся пока к церемонии, невеста.
- Что это, платье Мадлон? – с брезгливостью возопила Али, - Я нипочем его не надену!
- А у тебя, дорогуша, выбора нет. Или хочешь, чтобы я выписал кутюрье из Парижа, чтобы он тебе за минуту состряпал свадебное платье?
- И зачем мне кутюрье? Я сама кутюрье. Сейчас быстренько всё перекрою и перешью. Тут где-то я видела иголки, нитки и ножницы.
- Ну, если успеешь, Золушка, - пожал плечами принц, - только учти, времени у тебя совсем немного. Вот-вот опомнится господин Прискотус, развяжется со своими многочисленными делами и ринется тебя искать. А когда найдёт, полетишь ты вместо свадьбы общипанной голубицей в славный город Леон, что во Франции... И не забудь одеть чёрный парик, что лежит на дне коробки. Невесту пронсельванского принца не все узнают в лицо, некоторые забывают её имя. Но все помнят хорошо, что она - брюнетка. 
  Произнеся это, Гессор поспешил к представителям мэрии.         
- Господа! – со всей любезностью, широко улыбаясь, воскликнул он, - Как я рад, что господин Кистон сумел вас разыскать. И вы согласились, несмотря на форс-мажор, закончить начатую церемонию.
- В этом видим наш долг, - сообщили в один голос мэр и его помощник. – Но почему именно здесь, в этой странной комнате, где-то на задворках дворца, а не в зале для торжеств? И где Его величество? Надеюсь, с нашим добрейшим королём всё в порядке? Он ведь будет присутствовать на церемонии?
- Сие непременно, - заверил их принц, далее прошептав на ухо Кистону. – По-моему они уже успели основательно протрезветь и задают слишком много вопросов. Срочно нужно их вернуть в прежнее состояние.
- Может выпьем по рюмочке, в ожидании того, как соберутся все остальные? – предложил представителям мэрии начальник королевской охраны.
- Не-не-не, - с живостью было начали отказываться Грастрайт и Крейсип.
- За счастливый брак молодых грех не выпить! - настаивал Кистон, разливая по рюмкам божественный коньяк. – Или вы хотите, чтобы их брак оказался несчастным? 
- Так насчёт помещения, - в это время заговаривал им зубы принц. – Представьте, зала для торжественной регистрации оказалась заминированной. И теперь там работают сапёры.
- Да, что вы говорите! – с ужасом воскликнул мэр, не без тайного удовольствия дегустируя коньяк.
- Страшно даже подумать теперь, какой опасности мы все подвергались! – вторил ему помощник, делая то же самое, что и его босс, то есть прикладываясь к рюмочке.
- Так вот именно в целях нашей и вашей безопасности мы и переместились в это помещение, - довершил таким образом Гессор своё известие, логически вытекающее из сообщённого только что. – Мы, конечно, могли бы и вовсе отложить бракосочетание. Но сами посудите, как нам не терпится закончить церемонию, тем более уже настроились с моей суженной на то, что свадьба состоится именно сегодня.
- Вполне понимаю ваше желание, - кивнул головой мэр, выпивая уже вторую, налитую ему начальником королевской охраны, рюмку.
- Конечно, мы всё понимает, - сообщил, снова повторяя всё за боссом, господин Крейсип, и в этом месте его снова настиг приступ котофилии, а посему он углубился в пространные излияния о любовных страстях, что бушуют в кошачьих душах в брачный период.
- Вот только одно меня смущает, - спохватился тем временем мэр. – Все документики, необходимые для регистрации, остались на столе в торжественной зале. Как же быть? Следовало бы послать за ними…
- Нет-нет, - возразил ему Гессор, - это слишком опасно. Говорю же, помещение заминировано. Но надеюсь запасные бланки имеются? Сейчас мы мигом по новой всё и заполним.
- Да-да, сейчас всё заполню, - забеспокоился Крейсип.
- О-о-о, не следует волноваться, - предупредил его желание принц, который был любезен до невероятности. - Я самолично оформлю должным образом все бумаги. Люблю, знаете ли, возиться с документацией. Это у меня наследственное. А вы, многоуважаемые, лучше как следует соберитесь с мыслями перед началом церемонии.   
  Тем временем подходили другие гости, в основном журналисты, теле и фоторепортёры. И каждого из подошедших с щедростью угощали горячительными напитками, поэтому через некоторое время в помещении воцарилось небывалое веселье. А все присутствующие находились в самом лучшем расположении духа. Вскорости Кистон привёл и двух, положенных по закону, свидетелей.
- Садовник и кухарка, - шепнул он на ухо принцу. – Только их удалось уговорить. Все остальные кандидатуры не подходили совершенно. А эти и вопросов лишних задавать не будут и паспорта при себе имеют.
- Ну, так и замечательно. Пожалуй, начнём, господа! – громко объявил присутствующим жених. - Кистон, веди сюда невесту.
- А Его величество? – заволновался мэр.
- Звонил только что, - отвечал жених с прежней лучезарной улыбкой, - говорил, что сейчас подойдёт. Приказал, чтобы без него начинали, а то ведь поздно уже, двенадцатый час ночи.
  Господин Грастрайт понимающе кивнул. Теодоро заиграл на стоящем в комнате стареньком пианино. А начальник королевской охраны под руку вывел Алисо из смежного помещения и подвёл к столу, где разложены уже были необходимые для церемонии документы. Золушка и на этот раз не ударила лицом в грязь. Перешитое ей буквально за полчаса платье, выглядело просто великолепно. Лицо же её скрывала кружевная вуаль. 
«Моя свадьба пройдёт кое-как. Зато у меня самая красивая невеста в мире», - с удовольствием думал, глядя на неё, жених, соединяя с ней руки.
- По-моему девушка как-то похорошела даже за прошедшие несколько часов, - заметил в это время господин Грастрайт своему помощнику пьяным шёпотом. – Даже под вуалью и то заметно. 
- Это из-за её интересного положения, - со знанием дела объяснил помощник. – У представительниц женского пола такое случается, вот моя кошечка…
– Но почему вдруг оказалось, что девушка беременна? Я ничего такого в прошлый раз не заметил, - несмотря на странное открытие голос пьяного мэра звучал с беспечной безмятежностью.
- Так, шеф, я думаю, что именно поэтому она и упала прилюдно в обморок в зале торжества во время незаконченной регистрации, - в тон ему заметил Теквильё Крейсип.
- А-а-а-а, ну да, конечно! Как это я раньше не догадался? – главный регистратор почесал у себя в затылке. 
- У молодых ныне всё быстро делается, - заметил деловито его сподручный.
- Друзья мои! Рад приветствовать вас на церемонии соединения двух любящих сердец! – торжественно возгласил мэр. – Мы собрались здесь, чтобы сочетать узами брака, стоящих перед вами, мужчину и женщину. Дорогие Гессор и Мадлон!
- Алиса, - подсказал жених.
- Что??? – не понял тот, кого он поправил.
- Мою невесту зовут Алиса.
- Но как же так? – обратился с недоумённым вопросом к своему помощнику господин Грастрайт.
  Тот же, не менее озадаченный, уставился в лежащие перед ним бумаги.
- А-а-а. Я, кажется, понял, господин мэр, - сообщил боссу Крейсип. – Тут написано, что невеста – француженка. А у француженок всегда много имён. Это нормально. Знавал я одну из них, сватал некогда, тому лет десять как уже назад, своего котика её сиамской кошечке, так её звали Изабель-Кристин-Антуанетта-Флоранс-Глория-Женевьева.
- Кого, кошечку?
- Да не кошечку, француженку.
- Послушайте, Теквильё, - начал снова что-то подозревать мэр, шёпотом сообщая об этом своему сподручному, – Быть может я полный идиот, но мне кажется, что это не ОНА.
- Не кошечка? – в ужасе переспросил котофил.
- Да, нет. Не француженка.
- А вам какая разница, шеф? Хоть китаянка.
- Тфу ты, чёрт! – снова зашептал на ухо помощнику пьяный мэр, - Мне, кажется, что это не невеста.
- Но как такое возможно? – недоумевал Крейсип. – По-вашему принц разве мог перепутать? А потом, ведь именно от этой девушки он не отходил весь сегодняшний вечер, и танцевал тоже с ней. Я это теперь в точности припоминаю. Значит это и есть невеста принца.
- Вы в этом уверены, Теквильё?
- Ну, разумеется, господин мэр. Потом ведь на ней платье невесты, зачем же по-вашему она его надела? Раз надела белое платье, значит хочет вступить в брак. А раз хочет вступить в брак, значит это и есть она – невеста.
  Мэр глубоко задумался, усиленно шевеля пьяными извилинами, но не нашёл прорехи в веских доводах своего сподручного. 
- Многоуважаемые жених и невеста! – продолжал далее он, - Любовь – это величайший из даров и чудес, которыми только наградил человека Всевышний. И мы поздравляем вас с тем, что это чудо случилось именно с вами. Ведь не зря считается, что любовь даётся только избранным. Она способна сделать обычных людей неординарными, а самых посредственных – великими и красивыми. Она помогает влюблённым преодолеть все трудности, которые только возникают на их пути, с лёгкостью покорять непокорные вершины и возноситься до небес…

  Пока же происходили эти события, господин Прискотус, сопровождаемый отрядом спецназа из Антитеррор, пытался пробить себе дорогу в апартаменты главы государства. Но королевская охрана, выставленная у входа, подчиняясь ранее отданному приказу вышестоящих, упрямо не хотела его пускать.
- Немедленно освободите мне дорогу и дайте войти! Или я вынужден буду применить силу! – возмущался уполномоченный представитель Интерсес, - У меня срочное дело к Его королевскому величеству!
- Что вы кричите? – испросила, вышедшая из кабинета короля на его вопли Мелисса.
- Я должен немедленно поговорить с Его величеством! Дело государственной важности, не терпящее отлагательств! – продолжал далее в том же тоне командующий войсками Объединённых наций.
- Да, кто вы такой, в самом деле? И почему прорываетесь в апартаменты главы государства, как к себе домой?
- А вы, леди, кто такая? – задал встречный вопрос, взбешённый до предела, Прискотус.
- Я вам не леди, а пронсельванская принцесса. И будьте любезны обращаться ко мне, как положено – Ваше высочество. Но вот вас я действительно совершенно не знаю. И потому мне не понятны ни ваша наглость, ни мотивы ваших поступков.
- Я – уполномоченный представительно авторитетной международной организации, - пояснил Прискотус, демонстрируя принцессе свои документы. – К тому же главнокомандующий антитеррористической операцией, что проводится ныне в Жемчужном дворце. У меня срочное дело к Его величеству, как я уже говорил, не терпящее отлагательств. Поэтому я и требую самым решительным образом, чтобы меня к нему допустили.
- Но король отдыхает. Ночь на дворе. А если у вас срочное дело, то обратитесь пока к его заместителям.
- Это к кому же, леди… то есть, простите, Ваше высочество?
- К моему брату Гессору Грандескки или начальнику Госбезопасности Марку Кистону.
- Вот как? А вы в курсе, многоуважаемая, что оба этих, названных только что вами лица, подозреваются в государственной измене и лишены сегодня Его величеством своих полномочий.
- Нет не в курсе, господин Прискотус, отец ни о чём таком мне не говорил. Тем более я хорошо знаю своего брата, настолько хорошо, чтобы не поверить в эту чушь. А вот вас я не знаю вообще, поэтому, что мне вас и слушать, - упрямо заявила принцесса. – Но что случилось?
- Посмотрите в окно, Ваше высочество. Жемчужный дворец окружают пронсельванские войска. Мало того, они занимают само здание. А командующие войсками заявляют, что имеют на то личное предписание короля.
- И что? Наши войска занимают наш дворец? Что в этом особенного? Если бы этот дворец занимали чужие войска или бы наши войска штурмовали дворец в каком-то другом государстве, то я бы поняла вашу тревогу. А теперь не понимаю.
- Но этого не было в плане операции, - сообщил Прискотус.
- Возможно в ваших планах ничего такого не предусматривалось, но у отца или брата может оказаться и своё мнение по этому поводу. Вам разве так не кажется? Кем вы вообще себя возомнили здесь? Главой государства?
- Ваше высочество! Дайте мне пройти!
- Я вас не пропущу! Я же сообщила, что мой отец очень устал и теперь отдыхает! - всё также решительно заявила принцесса, загораживая уполномоченному представителю проход в кабинет, – И что теперь, вы посмеете применить силу? Отшвырнёте меня?
- Всё понятно! – рявкнул Прискотус, - Где, леди… то есть, Ваше высочество, я могу найти Гессора Грандескки, чтобы получить от него разъяснения?
- Не знаю, - ответила Мелисса, - поищите его сами где-нибудь во дворце.
- Господин Прискотус, - сообщил ему в это время один из подоспевших только что спецназовцев Антитеррор. – Я здесь получил наводочку, что в левом крыле дворца на дополнительном ярусе что-то странное происходит. Там вроде бы свадьба продолжается, журналисты собрались, регистраторы, свидетели. Но вот кто вступает в брак совершенно непонятно, если леди Мадлон далеко отсюда. А с нашей сотрудницы, что играла роль невесты, уже давно стащили свадебное платье и отпустили по своим делам. 
- Срочно за мной в левое крыло! Поспешим, пока не случилось нечто, что нельзя будет исправить! – скомандовал уполномоченный представитель своему отряду, ибо, кажется, понял к чему идёт дело, и какими последствиями оное может грозить для всего этого государства.

Продолжение здесь http://www.proza.ru/2018/05/29/934 


Рецензии
Умеете Вы держать интригу. Постоянно держите читателя, то есть, и меня, в напряжении.

Евгений Боуден   30.05.2018 10:04     Заявить о нарушении
Большое спасибо! Желаю творческих успехов)))

Мария Васильева 6   30.05.2018 14:01   Заявить о нарушении
Успехов у меня никогда не было. А творчество, надеюсь, есть и ещё будет.

Евгений Боуден   30.05.2018 15:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.