Золушка с криминальным уклоном Глава 49-50

Начало здесь http://www.proza.ru/2018/03/25/845

ГЛАВА 49

- Разыгранный только что перед вами спектакль, уважаемые дамы и господа, призван лишь дать возможность опасной преступнице уйти от законного возмездия, прикрывшись высоким титулом. И вынужден сообщить, что все присутствующие здесь: представители мэрии, свидетели и журналисты стали жертвой жестокого обмана, - продолжал далее господин Прискотус излагать свою версию событий обширной аудитории в прямом эфире. - Дворцовый заговор – вот как это называется. И главных участников этого преступного театрального действия я вам сейчас представлю. Первый из них – наследник пронсельванского престола Гессор Грандескки. Мне непонятно пока: действовал ли он с намерением захватить власть в стране или сам стал жертвой заблуждений и любовных увлечений? А может был запуган до смерти преступной бандой Лайкана или членами другой таинственной подпольной организации экстремистского характера под красно-коричневыми флагами, которая, как однозначно выяснило следствие, проведённое Интерсес, сыграла не последнюю роль в этом злоупотреблении высочайшими полномочиями. Вторым участником интриги является Марк Кистон – послушная марионетка в руках наследного принца. Третьей по счёту, но не последней по степени виновности в печальных событиях сегодняшнего дня, следует считать особу, представленную вам нынче вечером под именем Алисы де Томпельён, якобы жены теперь наследника престола. Я говорю «якобы», потому что данный брачный союз, который был только что заключённым на ваших глазах, никак нельзя назвать законным и состоявшимся… О-о-о-о! Алиса де Томпельён – это совсем не настоящее имя этой особы. На самом деле её зовут… Впрочем, имён у зарвавшейся авантюристки несметное количество. Я же впервые познакомился с ней более, чем два года назад, хорошо запомнив её, как Алисо ди Томпольё. В тот день она впервые была задержана пронсельванскими спецслужбами. И именно под указанным именем она значится в архивах госбезопасности. В досье же Интерпола числится теперь, как Алисо Колуси. Да, вы не ослышались, господа! И я ничего не перепутал, произнеся за именем этой замужней ханум фамилию печально известного главаря крайне экстремистской террористической группировки Сону-Монум. Ибо эта особа вот уже более пяти лет состоит с ним в законном браке…
Я тут слышал, господа, - продолжал со скорбью в голосе уполномоченный представитель Интерсес, - как журналисты радовались скорому появлению наследника престола, продолжателя королевской династии Грандескки? Но мне же кажется наиболее вероятным, что мнимая жена принца беременна совсем не от него, а от своего настоящего мужа. И указанный факт, кстати, оная признала уже однажды на допросе в госбезопасности. В тот день её хотели обвинить в шпионаже в пользу террористов. Однако, Гессор Грандескки, как выяснилось сегодня, личным приказом замял дело. По причине чего криминальной особе удалось избежать преследования.
Совершив некогда подобный непростительный промах, Его высочество с тех пор не переставал повторять ошибки и глупости, всё более утопая в трясине государственных преступлений. Я пытался его остановить, но тщетно. Далее, при содействии сочувствующего ему и помогающего во всём Марка Кистона, он состряпал фальшивые документы указанной религиозной экстремистке на имя Алисы де Томпельён. На мысль, что это лицо не может являться реально существующим, меня навело, сразу же как я впервые услышал о некоей аристократке из герцогского рода, несомненное созвучие в произношении имён преступницы, находящейся в розыске и внезапно появившейся в залах Жемчужного дворца никому не известной красавицы, юной леди. Сами вслушайтесь: «Алисо ди Томпольё», «Алиса де Томпельён». Был бы принц поопытнее немного, никогда не совершил бы такой непростительной оплошности, а придумал бы для фейковых документов мошенницы, которой вздумал помогать, что-то по звучанию и написанию совершенно отличное. Теперь же, как вы знаете, Его высочество и вовсе своим фиктивным браком передал ещё неродившемуся сыну маньяка-убийцы, террориста, что находится в международном розыске, все права на пронсельванский престол. Это ли не государственная измена?
Дабы совершить безнаказанно это очередное, особо тяжкое преступление, принц вызвал фальшивым приказом якобы короля к Жемчужному дворцу войска, что оказались сегодня сконцентрированы в окрестностях столицы, и прикрывался ими от справедливого возмездия групп «Антитеррор», как щитом. Подразделения пронсельванской армии явились сюда якобы по указанию Карла-Фридриха Грандескки. А командиры их сами того не ведали, что действуют совсем не в соответствие с волей главы государства, но его зарвавшегося отпрыска, перешедшего сегодня во вседозволенности все мыслимые и немыслимые границы… Но что же венценосный отец? Почему он не воспрепятствовал деяниям сына? Ответ очевиден. Видимо, не мог, дамы и господа. И мне даже страшно подумать на какие новые злодеяния отважилась вышеозначенная преступная банда, чтобы нейтрализовать Его величество. И в связи с этим, я снова повторяю свой вопрос, адресованный Его высочеству: скажите, принц, где сейчас находится король Карл-Фридрих Грандескки и жив ли он вообще?

Подобная речь уполномоченного представителя уважаемой международной организации была выслушана аудиторией и журналистами в одной из зал Жемчужного дворца в полном молчании. Прозвучавшие обвинения в адрес высокопоставленных лиц государства оказались настолько серьёзными, что никто из них не решился снабжать сказанное своими комментариями. И все присутствующие, затаив дыхание, ждали: что же скажет в ответ на этот вопиющий выпад господина Прискотуса наследный пронсельванский принц? Он же, стоял рядышком и выслушивал вышеописанное, не говоря ни слова и ничем не выразив своего отношения к озвученному, по-прежнему обнимая Алисо. То есть вёл себя, как ни в чём небывалое. И лишь только, когда блистательный оратор полностью закончил свою речь, взял микрофон в руки, чтобы произнести ответное слово.
 
- Браво-браво-браво! – возгласил он, широко улыбаясь, - Замечательная шутка! Кстати, в какое агентство вы обращались, чтобы воплотить в жизнь этот розыгрыш?... Неужели всё придумали сами? Я, конечно, восхищаюсь вашими талантами, господин Прискотус, как и замечательным подарком, что вы приготовили нам к свадьбе, чтобы развлечь нашу аудиторию. Но не думаете же вы, в самом деле, что я купился на этот спектакль?

- Что???!!! – взревел вопрошаемый, - Вы смеете ещё без зазрения совести продолжать свою преступную комедию? Да если бы не высокий титул, которым прикрывается ваша, с позволения сказать, супруга, я бы давно отдал бы своим молодцам приказ надеть на неё наручники. Но без дозволения Его величества пронсельванского короля, к сожалению, это теперь невозможно. Доказательств преступлений этой особы, к слову сказать, более, чем достаточно. Во-первых, отпечатки пальцев, обнаруженные в том месте, где накануне, 28 мая, между 12-ю и 13-ю часами, она начала осуществлять задуманный преступный план. Не всем ещё известно, дамы и господа, но это случилось на территории монум-аркской миссии. И мне не кажется, что аудитория развеселится известию о том, что особа эта якобы герцогских кровей, на самом деле, служанка известного своими заслугами дипломата Томпольё, которая в означенный час зверски истязала его и, опоив и привязав к кровати, ограбила. А отпечатки пальцев, что обнаружены на месте преступления, полностью совпали с отпечатками в личном деле лже-герцогини. Позже, как мы все стали свидетелями, мнимая аристократка не постыдилась явиться в ворованных драгоценностях на королевский приём, что запечатлели фото и видеокамеры репортёров, показав на весь мир то, что теперь уже совершенно невозможно отрицать. Скажите, Ваше высочество, а вы сделали то же самое со своим венценосным родителем? Тоже ограбили и опоили его или и того хуже? И я не пойму, почему после моего заявления ещё бездействует охрана, королевские гвардейцы и пронсельванский спецназ, призванные по долгу службы защищать Его величество? Почему не выясняются обстоятельства дела? Или все вышеназванные дрожат перед местью Марка Кистона, настолько запуганные зловещей тенью этого участника дворцовых интриг? Или действуют по принципу: «Король умер. Да здравствует король!»

- Ну, каков актёр! – произнёс Гессор с восхищением в голосе.

Наследный принц был известен своей выдержкой в критических ситуациях. И здесь не ударил в грязь лицом и даже не повёл бровью.
 
- Вам бы, господин Прискотус, в театре играть трагические роли! – продолжал далее он, - Образ Гамлета, принца датского вам бы очень удался. «To be or not to be? That's the question», - как говорил словами своего героя великий Шекспир… Ну, что же, дамы и господа! Я просто вынужден принять эту игру. И поскольку как раз, что и положено по сюжету, близится первый час ночи, предполагается появиться тени убиенного отца. Пусть он покажется всем нам, а вы уж сами судите, призрак он или не призрак… И так, встречайте, Карл-Фридрих Грандескки – пронсельванский король!!!

Следом за этими словами в помещении немедленно появился король в парадном синем мундире, с фиолетовой лентой через плечо, при орденах и медалях.
 
- Приветствую собравшихся, а также всех, кто меня слышит! – возгласил он, взяв в руки микрофон, - Дорогие друзья!... Кстати, простите, что не явился вовремя, пропустив бракосочетание моего сына и невестки. Так сложились обстоятельства. И искренне надеюсь на ваше понимание, а также великодушное прощение моих возлюбленных – принца и новоиспечённой вице принцессы, ведь все вы прекрасно знаете с какими трудностями нам пришлось столкнуться в этот торжественный, но тревожный день. Так что, не судите строго. Задержан был делами государственной важности. Теперь же спешу поздравить вас, Гессор и Алиса, с законным браком. Дорогие! Смело идите по жизни рука об руку. И да хранит вас Господь! (с этими словами монарх, представший перед аудиторией, смахнул с глаз слезу)… Простите, расчувствовался, - пояснил далее он. – А в качестве свадебного подарка, позвольте продекламировать молодым стихи собственного сочинения.

Король, выражая всем своим видом крайнее волнение, достал из кармана бумажку и прочитал по ней следующее:

«Благодаря любви сетей имею сразу двух детей.
И скоро внук уже родится, моей мечте дав воплотиться.
Хочу хорошим дедом стать, наследнику престол отдать.
И чтоб не стыдился за предков внук, в память их замечательных заслуг».
 
- Благодарю вас всех, благодарю! – совсем расчувствовался Его величество, выслушивая в ответ на свои скромные поэтические излияния град аплодисментов.

- Кстати, господин Прискотус, вы можете потрогать пронсельванского монарха, чтобы убедиться, что он – не приведение, - обращаясь к своему обвинителю, сообщил Гессор, - Надеюсь, дорогой наш Карл-Фридрих не будет против?

- Ничего не понимаю, Ваше величество! – с живостью отозвался Прискотус, - Как же эти пройдохи умудрились втянуть и вас в свой отвратительный заговор? Как же вы приветствуете невестку с криминальным багажом и внука, который неизвестно от кого? Неужели вас радует, что жена вашего сына – всего лишь горничная монум-аркского посольства? Или, может, и в самом деле поверили, что она – леди де Томпельён?

- И всё-таки этот упрямец продолжает настаивать на своём! – весело объявил Гессор, ещё надеясь, что мы все купимся на его розыгрыш, - Ну, что же! Нам всем ничего не остаётся, как вновь подхватить эту игру. Уважаемый уполномоченный Интерсес утверждает, что Алисы де Томпельён не существует в природе? Прекрасно! Это лишний повод для нас выслушать новых свидетелей защиты, а именно – родственников и знакомых моей жены, которые явились сегодня в Жемчужный дворец, чтобы поздравить нас с законным браком… И так, встречайте: влиятельнейшие и известнейшие люди земного шара. Среди них политики, экономисты, банкиры, министры, миллиардеры, а также победительница конкурса красоты «Мисс Вселенная» прошлого года и даже Папа Римский. Все они утверждают, что знают леди де Томпельён… Но самое главное! Встречайте: крёстная мать Алисы – баронесса Лейнстайл со своим супругом, известным политическим деятелем Англии… Обратите внимание, эта особа утверждает, что знала мою жену с самого её детства и до самого последнего момента, то есть вплоть до сегодняшнего дня состояла с ней в переписке. И все письма хранит у себя в фамильном замке в ящиках письменного стола.
 
- Алиса! Девочка моя! – возгласила в микрофон баронесса. – Вот уже два года я получаю известия, что ты влюблена и собираешься замуж. Но только имя жениха ты скрывала. А ведь нам с супругом даже не могло прийти в голову, что ты – невеста пронсельванского принца! Как жаль, что твоя покойная мать не дожила до этого счастливого дня и не порадовалась вместе со мной твоему счастливому вступлению в законный брак!
 
- Но и это ещё не всё, - объявил далее принц. – В прямом эфире у нас на связи Луислана. Из этого прекрасного города – столицы Монарко, самые ближайшие родственники моей любимой супруги – Джулия Томпельён со своим братом, сгорая от нетерпения, тоже хотят поздравить новобрачную. Узрите всё сами, господин Прискотус, а за одно и убедитесь в том, что древнейший род герцогов де Томпельён, предки которых состояли в родстве ещё с Людовиком XVI, действительно существует…

- Нет! Нет! Нет! И ещё раз – нет! – на этот раз обвинитель не захотел смолчать, - Признаюсь, я вас недооценил, принц. Отдаю вам должное, спектакль подготовлен и разыгран вами отменно и как по нотам, поэтому на дилетантов может произвести впечатление. Но только не на меня! Я утверждал, господа, и продолжаю утверждать, что никаких герцогов де Томпельён в природе не существует. Всё это выдумки преступной банды мошенников!

- Нет, это вы продолжаете свой спектакль, господин Прискотус, - возразил ему принц с прежней безмятежной улыбкой. – И в доказательство этому у меня есть ещё один, весьма уважаемый свидетель… Встречайте, правитель Монум-Арко эмир Нильюз! Представьте, он утверждает, что не только лично знаком с Джулией Томпельён, но и состоит в близком родстве с этим знатным родом по материнской линии. А значит, что совершенно естественно, является и родственником моей жены. Поэтому Эмир тоже хочет поздравить свою двоюродную племянницу…
 
- Не верю, ни единому слову не верю! Все эти господа просто самым нелепым образом заблуждаются. И я вам это докажу! – петушился и настаивал на своём уполномоченный представитель Интерсес.
 
- Вы только посмотрите: какой упрямец! – расхохотался Гессор, - Да хватит уже, милейший, прекращайте свой розыгрыш! Аудитория и так уже вдоволь напотешилась и навеселилась. Вам бы давно уже сдаться под градом неопровержимых доказательств. Но коль вы никак не хотите признать своё поражение, у меня для вас припасён ещё один весьма уважаемый свидетель. Встречайте! Ваш непосредственный начальник, глаза международной организации «Антитеррор» Гарри Джонсон! А также американский президент!

- А-а-а-а! – воскликнул вдруг Прискотус, ибо мозг его с быстротой молнии посетила неожиданная догадка. – Уважаемые дамы и господа! Теперь-то я понял в чём дело. Эврика!!! Я наконец догадался почему столько влиятельных и родовитых людей оказались вовлечены в интригу принца. Это самая настоящая смехотворная комедия с переодеваниями, потрясающая и блестящая, ведь все эти люди – всего лишь двойники…


ГЛАВА 50

- Чтобы полностью разъяснить вам суть этой интриги, дамы и господа, - продолжал далее говорить в микрофон в прямом эфире господин Прискотус, - мне следует поведать вам о кое-каких подробностях контртеррористической операции, намеченной на 30 мая, и основная часть коей осуществлена была сегодня, точнее, уже вчера, потому что время давно перевалило за двенадцать ночи. Вплоть до теперешнего момента информация эта оставалась строго засекреченной. Но теперь я, как человек, под командованием которого проводится эта операция, решаю, что говорить об этом уже можно, а учитывая ситуацию, даже должно… Простите нас, господа, должен вам сознаться, мы всех вас обманули, поскольку намеченная на сегодня свадьба принца - лишь фарс, приманка для террористов, задуманная нами в целях их обезвреживания. Такова уж была суровая необходимость, а нам пришлось принять такое непростое решение.
Подозревая о том, что в день свадьбы принца Жемчужный дворец подвергнется атаке террористов, мы, а точнее комитет, занимающийся подготовкой и внедрением означенного плана в жизнь, предприняли меры для защиты высокопоставленных персон, коим были разосланы приглашения и которые ответили согласием, желая лично поздравить жениха и невесту, почтив праздник своим присутствием. Поэтому для каждого из них были подготовлены двойники. В основном этим вопросом занималась организация «Антитеррор» под моим личным руководством. Но запасных двойников, если позволите так выразиться двойников для двойников, готовила и пронсельванская госбезопасность при непосредственном участии, уже упомянутого мной не самым лучшим образом, Марка Кистона…
Так вот, теперь я совершенно уверился, что все эти высокопоставленные, известные и знатные персоны, представленные вам только что принцем как свидетели существования «герцогини», на самом деле не являются теми, за кого себя выдают. Это их двойники. И я вам это докажу. К примеру, мне доподлинно известно, что американский президент, так же как монум-аркский правитель сегодня ещё до прибытия в Жемчужный дворец были остановлены на полпути и отправлены в специально подготовленный бункер в целях обеспечения их полнейшей безопасности в связи с известиями о готовящемся теракте. Поэтому эти персоны чисто физически не могут присутствовать сейчас здесь на этом мероприятии… Но у меня есть дозволение с ними связываться в любой момент. Мобильные устройства и рации там не ловят, зато я имею возможность воспользоваться проводным телефоном… Прошу операторов наладить громкую связь… Спасибо… Сейчас вы сами убедитесь в моей правоте…

Однако фокус уполномоченного представителя не удался, потому что на его звонки оба раза (а он повторял попытку дважды) ответили приближённые высокопоставленных персон, сообщив Прискотусу, что интересующие его особы отправились в Жемчужный дворец, прослышав о том, что угроза нападения террористов миновала, а свадьба Его высочества всё-таки состоялась.
 
- Нет, господа, нет-нет-нет! – говорил недоумевающий деятель, - Это не то, что вы подумали. И хоть мне сегодня по непонятным причинам почему-то фатально не везёт, однако, согласитесь: то, что известные нам высокопоставленные персоны направились в Жемчужный дворец и покинули бункер, ещё не значит, что они уже тут, в данном помещении. И что именно эти уважаемые особы свидетельствовали в пользу герцогини… Номера мобильного телефонного устройства Эмира Нильюса, к сожалению, у меня нет. Зато я вполне могу связаться по радиосвязи с американским президентом. Пусть он сам подтвердит, что находится вне этого места. А вы все, дамы и господа, здесь присутствующие и следящие за мной в прямом эфире, станете свидетелями нашего разговора…
 
Но фокус опять не удался. Вернее, удался, но с абсолютно обратным эффектом, потому что практически тут же телефонное устройство в руках представленного публике в помещении, где происходили животрепещущие события, президента завибрировало и начало издавать сигналы. И указанное высокопоставленное лицо ответило на звонок под общий смех аудитории.

- Просто потрясающе! Просто потрясающе! – с хохотом говорил глава означенного государства, - Никогда не думал о том, что господин Прискотус от природы наделён такими неординарными талантами! Он проделывает все эти комические сцены с таким видом, что даже я, хотя осведомлён о том, что это всего лишь шутка, почти ему верю… Да, ладно уже, многоуважаемый: финита ля комедия! Заканчивайте уже свой розыгрыш. Аудитория в волю позабавилась. Но Его высочество не купился на ваши трюки, разгадав в один момент коварный замысел приготовивших ему такой замечательный сюрприз-розыгрыш.
 
- Но это вовсе не игра!!! – взревел уполномоченный представитель Интерсес. – И теперь, как понимаю, я, возможно, поторопился, заключив, что все из названных высокопоставленных лиц являются двойниками. Но пронсельванский король, Его величество Карл-Фридрих Грандескки – уж точно не настоящий!!! Я утверждал и продолжаю утверждать, что лишь весомые причины, граничащие с государственным преступлением и изменой близких и приближённых, помещали настоящему Карлу-Фридриху явиться сюда и полностью подтвердить мои слова, изобличив своего сына в измене и противозаконных действиях… А вы, многоуважаемый якобы король данного государства, ответьте всем нам: почему ваш мобильный не отвечает? Только не говорите мне о том, что вы его где-то забыли и он, будто бы, разрядился.

- Именно так поначалу и было, господа, - весело отвечал представленный король. – Заметьте, не я выдвинул данную вполне правдоподобную версию, а господин Прискотус самолично. Но теперь мой прибор связи со мной, и вы можете, бесценный вы наш постановщик комедий, по нему позвонить и лично убедиться и убедить всех свидетелей, что я по нему как раз отвечаю.
 
- Однако, - решительно возразил уполномоченный представитель, дотошный в своём упорстве, - именно данный факт на этот раз убеждает меня, что несомненно с настоящим хозяином телефона что-то случилось, раз такой необходимый ему личный предмет попал в чужие руки.

- Настойчивость, настойчивость и ещё раз настойчивость – вот основные качества, за которые мы все так любим нашего неутомимого борца с террористами во своём мире и даже за его приделами! – объявил Гессор в микрофон с прежней широкой улыбкой.

- Более того, - продолжал, не обращая никакого внимания на реплику принца, Прискотус. – После такого трюка я начинаю подозревать, что и американский президент подвергся нападению заговорщиков. А телефон, что оказался в руках человека, представшего перед нами, был несомненно украден. Ввиду чего я и вся наша многочисленная аудитория были введены в заблуждение… Учитывая обстоятельства, вопиющую наглость, циничность и подготовленность банды мошенников, теперь, как я вижу, тем способом, что я избрал, доказать свою правоту в эту ночь мне вряд ли удастся. Но завтра или на днях, когда выяснятся все обстоятельства дела, народы всего мира убедятся в моей правоте и, содрогнувшись, вспомнят мои предупреждения… Но теперь я несколько изменю тактику и прибегну к другим убедительным доводам…
Многоуважаемые легковерные господа! – продолжал далее свою тираду уполномоченный представитель Интерсес, - Ответьте мне, почему никого не удивил тот факт, что ещё сегодня утром невестой наследного пронсельванского принца была леди Мадлон Дидрих, а к вечеру его женой оказалась совсем другая девушка, то есть здесь присутствующая герцогиня Алиса де Томпельён? Разве сам факт подобного вопиющего аморального безобразия не является для вас подозрительным? Меня не удивляет бесхребетное легкомыслие мэра и его помощника, самым нелепым образом зарегистрировавших известный, более, чем подозрительный брачный союз. Они просто оказались пьяны до поросячьего визга. И я уверен, что кто-то позаботился о том, чтобы означенные дошли до подобного позорного состояния. И эти кто-то – всё те же, мной уже не раз упомянутые, наследный принц Гессор Грандескки и его сообщник Марк Кистон… Но как же все остальные?! Почему их не интересует…
 
- Быть может ещё, господин Прискотус, зададите вопрос: где леди Мадлон и не убил ли я её тоже? – поинтересовался, перебивая оратора, Гессор, - Хотя всем тем, кто в курсе подробностей плана контртеррористической операции, прекрасно известно, что именно по вашему распоряжению она ещё сегодня до полудня вместе со своими родственниками была переправленной в специально и заранее подготовленный бункер. И это было сделано для её же безопасности? А указанный факт – никакая не случайность, ведь так задумывалось изначально. Леди Мадлон, согласно нашему плану, и не должна была присутствовать на сегодняшнем бракосочетании, причём ни при каких обстоятельствах. И это стало непременным условием, разработанного Марком Кистоном и утверждённого вами же и моим отцом, плана. Так почему вы сейчас делаете вид, господин Прискотус, что вам не известны, упомянутые мной, особые обстоятельства? Более того, вы также знали и раньше, что сообщение о бракосочетании с леди Мадлон являлось самой обыкновенной дезинформацией – частью, не без вашего участия, продуманного плана – приманки для террористов, дабы они задумали и осуществили свою бесплодную атаку на Жемчужный дворец. Так какое же это, позвольте вас спросить, вопиющее аморальное безобразие, убедительный довод и несомненное доказательство моих преступлений, если даже та невеста, что присутствовала на неудавшемся бракосочетании в зале для торжеств, являлась лишь двойником Мадлон – вами же подготовленным? И о том, что она неожиданно упадёт в обморок, прервав фиктивную церемонию, вам сообщили задолго, без с вашей стороны возражений? Однако, кто сказал, что, если брак с леди Мадлон являлся всего лишь дезинформацией, я не могу жениться на другой женщине, причём на самом деле? Ведь действительной моей невестой являлась, кстати давно, совсем другая девушка, находящаяся теперь перед вами, теперь моя законная жена Алиса Грандескки- Томпельён. Разве, господин Прискотус, я вам говорил когда-нибудь о том, что не собираюсь жениться по-настоящему?

Впервые с начала своей красочной речи с обличениями вопрошаемое уполномоченное лицо не нашлось что сказать, и поэтому означенный оратор молчал, поняв, что и здесь он прокололся, не продумав всех тонкостей нападения до конца.

- Но это ещё не все мои возражения, - продолжал далее Гессор. – И так, дамы и господа! – торжественно объявил далее он, - Пришло, как мне думается, время окончательно разоблачить нашего якобы обличителя и бесповоротно доказать аудитории, что это всего лишь весёлый розыгрыш на потеху всем нам… И так, напоминаю вам, многоуважаемая аудитория, что основным пунктом обвинения лично в мой адрес, в адрес моей жены и всем известного начальника пронсельванской госбезопасности Марка Кистона, якобы сообщника нашей преступной деятельности, явился факт предположительного «несуществования в природе» (здесь я цитирую самого господина Прискотуса) леди де Томпельён. Ораторствующий актёр, несомненно поразивший всех нас своими талантами, вывел на ваших глазах целую теорию о том, что означенное титулованное имя – всего лишь вымысел. И в доказательство приводил явное сходство оного с именем скрывающейся от Интерпола преступницы Алисо ди Томпольё. Мол, подобное не могло оказаться случайным совпадением. Хотя совсем недавно один профессионал, весьма сведущий в делах сыска, озвучил мне следующую мудрость: «Основывая свои выводы на совпадениях, люди допускают весьма распространённую оплошность. Сколько судебных ошибок происходят из-за простых совпадений? А их в нашей жизни достаточно».  Но не в этом суть!
Господин Прискотус обвинил также меня и начальника личной охраны королевской династии в изготовлении фальшивых документов на имя Алисы де Томпельён. И Марка Кистона обвинил в каких-то там подлогах Так давайте проследим, господа, кто же на самом деле принимал участие в появлении на свет якобы липовых документов моей жены? Это несложно, ведь все соответствующие бумаги находятся сейчас у меня и собраны вот в этой зелёной папке, - говоря это, Гессор продемонстрировал оную аудитории, объясняя. - Ведь удостоверение личности Алисы и прочие документы необходимы были для заключения нашего брака, поэтому и оказались совсем не за тридевять земель. Моя драгоценная супруга прибыла в Пронсельвани лишь несколько дней назад, но справки, метрики и свидетельства для оформления разрешения на въезд в нашу страну, её проживания и вступления в брак французской гражданки с гражданином Пронсельвани, то есть мноц, собирались заблаговременно… И так, кто же принимал в этом деле живейшее участие, и какое всемогущее лицо посылало запросы по различным инстанциям, хлопоча для указанной особы? Наверное, злоупотребивший своим высоким положением, наследный пронсельванский принц и его преступный сообщник Марк Кистон? – с этими словами Гессор открыл зелёную папку и начал разбор её содержимого, - Ан нет, господа, - делал выводы он. - И так читаем:
«В ответ на запрос господина Дэвида Прискотуса, следователя по особо важным делам и уполномоченного представителя Интерсес в Пронсельвани, отвечаем: данные на Алису де Томпельён, французскую гражданку, уроженку города Парижа, указанные ею в анкете, полностью подтвердились, а все документы и удостоверения личности, необходимые для оформления проживания в Пронсельвани означенной французской гражданки, согласно личной просьбе Дэвида Прискотуса, собраны и высылаются в полном объёме»…
Так что вы на это скажите, господин Прискотус? Кто же, исходя из указанного, является членом преступной банды? – вопросил принц, - Вот копия запроса. Разве здесь стоит не ваша подпись?

В этот момент по лицу вопрошаемого уполномоченного представителя промелькнула довольно странная улыбка. Он взял документы в руки, с особой тщательностью изучая их. И по прошествии некоторого времени пришёл в состояние неописуемого оживления.
«Какая удача! – думал он, хватаясь за голову, - Ведь только полнейшая неопытность этого болвана-принца, допустившего подобную вопиющую ошибку, дала мне такой важный козырь в руки. А я уже не чаял сегодня что-либо доказать этим дилетантам в криминальных делах. И как я сразу не додумался попросить эту лже-герцогиню показать документы. Ведь опытный же вроде человек! Наверное, это от волнения и усталости».

- Щенок! Мальчишка! Глупец! Молокосос! – вслух возопил Прискотус обращаясь к Гессору, - Ты хоть понимаешь, как ты сейчас попал?!!! Какой совершил промах? Оказывается, чтобы изготовить эти фальшивые документы, ты подделал мою подпись?!! Подпись уполномоченного представителя Интерсес, снабдив липовый запрос всеми печатями и штампами уважаемой международной организации?! Притом сам лично сознался в преступлении, продемонстрировав тому доказательства. А я и не предполагал даже, что ты так глуп!!! … Господа журналисты, прошу вас сюда, сфотографируйте это свидетельство совершённого Его высочеством подлога и мошенничества. И неплохо бы пригласить прямо сейчас и прямо сюда независимого и авторитетного графолога и эксперта по поддельным документам, а лучше сразу нескольких, чтобы ни у кого не возникло сомнений в выведенных заключениях. Я со всей ответственностью заявляю, что эта якобы моя подпись, эти печати и штампы - хотя и очень удачная, но подделка. И я вам это докажу!   

- Господин Прискотус, - докладывали уполномоченному представителю Интерсес его заместители, некоторое время спустя. - Ваш личный эксперт профессор Уокман совершенно сбит с толку. Его мнение в точности совпадает с заключением всей авторитетной комиссии экспертов и графологов, собранных в Жемчужном дворце в срочном порядке для проведения экстренной экспертизы. Они утверждают, что документы герцогини де Томпельён в полном порядке, а в их оформлении нет ровным счётом никакого криминала. Я лично сам обзвонил все инстанции, связавшись с французским консульством. Если не верите нам, то можете хоть осведомиться у самого профессора.

- Да, - подтвердил информацию, подошедший через минуту Уокман с бумагами в руках. – Я с полной уверенностью утверждаю, что на запросах, посланных в различные зарубежные инстанции, стоит ваша подпись. Здесь совпадает всё: угол наклона, фокусы эллипсов, сила нажатия на бумагу и другие характерные особенности вашего личного росчерка.

- Ошибки быть не может? – в полном недоумении поинтересовался скандалист, перешёптываясь с личным экспертом.
 
- Однозначно, что нет, - получил он ответ профессора. – Под бумагами расписывались именно вы. И это несомненно. А если хотите разобраться в ситуации, коль уж она кажется вам сомнительной, то вспоминайте: как, где и при каких обстоятельствам могли поставить свою резолюцию под этими документами. А также, кто мог воспользоваться доверенными вам печатями, имея к ним доступ. Но предупреждаю, хотя вы это и сами знаете, если окажется, что имел место подлог, и это результат какой-либо вашей неосторожности, то прилюдное выявление подобного может дорого вам обойтись, самым пагубным образом отразившись на вашей карьере и репутации, даже может стоить свободы. Сами подумайте, при указанном раскладе доказать что-либо вряд ли удаться. И коль уж вашей наивностью воспользовались мошенники, то в любой судебной инстанции обязательно встанет вопрос о допущенной вами халатности, что немедленно повлечёт за собой разбирательства вашего начальства, усомнившегося в том, можно ли вам доверять? Так что история очень неприятная. При таком положении дел, вам бы разумней было бы замять конфликт с пронсельванским принцем. Признайте, как он настаивает, что все обвинения в его адрес, в адрес леди из рода герцогов, вице принцессы с сегодняшнего дня, а также начальника госбезопасности и дворцовой охраны, были всего лишь шуткой, вашим свадебным розыгрышем на потеху публике. Это прекрасный способ для вас сохранить честное имя. Иначе серьёзно пострадает ваша репутация. Но, конечно, решать вам.

- Поступиться своей совестью? Пойти на поводу у шантажиста? Ну, уже нет! – воскликнул господин Прискотус, будучи по-прежнему непреклонен.

«И как же так получилось, что этому молокососу удалось меня переиграть?» - соображал он, с угрюмой озадаченностью глядя на Гессора, который, по-прежнему обнимаясь с Алисо и нежно прижимая её к себе, как ни в чём небывало с широченной улыбкой беседовал с журналистами, с охотой раскрывая всё новые подробности своего романа с герцогиней де Томпельён, с которой, как он утверждал, встретился впервые в Венеции во время карнавала два года назад. - Ну, и наглый же мальчишка!»

«Ну что, - как бы отвечал ему мысленно Гессор, поймав взгляд своего обвинителя, - следователь ты Интерсес по особо важным делам в чине генерал-лейтенанта, думал, что так легко меня будет разоблачить? Я, может, и молокосос, каким ты меня считаешь, но подобно тебе на рожон никогда не полезу. И если бы в точности не был уверен, что с документами моей жены всё более, чем в ажуре, что не прикопаешься, никогда бы не показал их тебе. Я подозревал, что ты за них вцепишься, как бульдог. А ты и клюнул на мою приманку!».

- Господа! Я вспомнил! – вдруг неожиданно возгласил Прискотус, поражённый снизошедшей на него, как молния, догадкой. – Я понял, наконец, где и в каком месте был возможен подлог, а также при каких обстоятельствах мной подписывались эти документы.
Это было два с лишним года назад, 14 марта, - начал свой рассказ уполномоченный представитель Интерсес. - В тот день, согласно решению внеочередного заседания контртеррористического комитета, в связи с экстренной обстановкой в Пронсельвани и целой серией террористических актов, которые прокатились по этой стране, я был послан на территорию данного государства для стабилизации сложившейся ситуации. Сев на самолёт, следующий рейсом «Нью-Йорк – Мегалиолисс» и прилетев, согласно расписанию, я оказался в аэропорту пронсельванской столицы. И уже на месте узнал от службы паспортного контроля и встречающих меня лиц о произошедшем несколько часов назад в здании аэровокзала странном инциденте. Вообразите, некая монум-аркская гражданка, представленная, как сопровождающее лицо известного дипломата Томпольё, пересекла границу без соответствующих документов, посему была задержана и препровождена в отделение госбезопасности, находящееся на четвёртом этаже аэровокзала. Получив подобные сведения, я счёл своим долгом немедленно подняться туда для выяснения всех обстоятельств инцидента. Подробности дела мне казались непонятными, но я рассудил, что разумнее всего будет разобраться во всём на месте. Однако в указанном отделении ОЧГБ начальства мне застать не удалось, так как все деятели госбезопасности, непосредственно связанные с произошедшим инцидентом, отправились на встречу с монум-аркским консулом, а выяснение разногласий затянулось.
Тогда, чтобы не терять времени, я принялся выяснять интересующий меня вопрос с секретарём, который разговаривал со мной между делом, потому как занят был оформлением важных документов, пояснив только, что имя задержанной – Алисо ди Томпольё. Вернее, так записали её в протоколе при допросе, потому что изначальную свою фамилию странная особа назвать отказалась, подозрительным образом также скрывая другие факты своей биографии.
В связи со своей занятостью, секретарь попросил меня немного подождать, но я посчитал, что в сложившейся ситуации не в праве сидеть сложа руки. Поэтому со своими возможностями, как представитель международной организации с широкими полномочиями, решил выяснить, что скрывает виновница инцидента. Посему вознамерился составить письменный зарос, который собирался направить по месту рождения и прежнего проживания указанной задержанной с целью получения необходимых сведений. Я был уверен, что подобные бумаги за моей подписью с печатями Интерсес не останутся без внимания и будут рассмотрены и проверены в любом государстве с особой тщательностью.
Но, чтобы оформить подобные документы, нужно иметь на руках анкету. Её-то я и взял со стола начальника отделения, так как мне на неё указал секретарь. Там значилось: Алиса де Томпельён, француженка, аристократка. Я был весьма удивлён. Но явное созвучие имени с интересующей меня особой и послужило причиной моей ошибки.
И тогда я подумал: «Вряд ли дочь герцога, парижанка по рождению станет связываться с экстремистами». Но данные, разумеется, необходимо было проверить. Здесь я решил преступить к задаче осторожнее, учитывая высокое положение означенной персоны, сформулировав запрос таким образом, как будто собираю сведения о некоей особе для оформления документов на временное проживание в Пронсельвани с целью досконального выяснения личности и вех биографии. Тогда, если факты, указанные в анкете, после тщательной проверки подтвердятся, мы не обидим важную персону. В противном случае на адрес отделения пронсельванской госбезопасности придёт полное или частичное их опровержение. Подобное решение показалось мне на тот момент весьма дипломатичным, беспроигрышным и разумным. И я заполнил все необходимые документы, заверив их личной подписью и соответствующими печатями. Всю эту кипу бумаг я собирался уже отправить с посыльным. Однако, вошедший в кабинет начальник отделения помешал завершению этого дела.
Он вызвал своих подчинённых Вуча и Дорвайдена и о чём-то оживлённо начал с ними беседовать. Мне он лишь только вежливо улыбался, в то время как я, чтобы не мешать совещанию, уселся в углу в одно их кресел, но наблюдая за происходящим. И тут я по тону и достигающим моего слуха некоторым репликам догадался, что случились какие-то неприятности. К примеру, я услышал такое: «Это, наверное, просто она герцогство своё с коровником перепутала, а Париж с сортиром». Но в тот момент не предал этой фразе особого значения – не понял просто про что это.
«Какие-то проблемы», - поинтересовался я, явно подозревая: что-то здесь не так.
«Что вы! Что вы! – заверил меня начальник отделения, - Просто ошибочка небольшая получилась. Путаница произошла из-за схожести имён. Видите ли, герцогиня де Томпельён это не совсем та особа, о которой доложили встречающие вас лица. А ту девушку, что упоминалась, на самом деле зовут Алисо. Это служанка посланника Томпольё. Поэтому записана она, как часто делают в Монум-Арко, по фамилии хозяина: ди Томпольё».
«И надо же случиться такому совпадению, - покачал я головой. – А я-то и думаю: что за странность? Герцогиня, и вдруг подозревается в связи с экстремистами. Так выходит, что те бумаги, что я оформил, вам совсем не нужны?»
«Ну, конечно же очень нужны, уважаемый, - ответил мне со всей любезностью начальник (как сейчас помню: господин Зимстаутен). - Они как раз пригодятся той, другой особе, то есть дочери герцога – важной персоне голубых кровей, которая в родстве с Людовиком XVI».
Далее эту кипу бумаг убрал секретарь, и больше я её не видел. Но в тот момент я даже и не подумал, какую роль суждено сыграть этим документам в истории этого государства…
Так что вы скажите теперь всем нам на это, Ваше высочество, наследный пронсельванский принц?

- Я отвечу вам, - объявил уполномоченному Интерсесе, как и всем присутствующим, своё мнение Гессор, - что господин Прискотус всё-таки никак не хочет сдаваться, несмотря на приведённые ему веские аргументы и доводы. Он не посчитал нужным слушать важных и весьма уважаемых свидетелей, что были ему представлены. Но когда увидел, что в свидетели назначили его самого, предоставляя собранию документальные подтверждения его знакомства с герцогиней де Томпельён, он и тут продолжает свою комедию… Хорошо, дамы и господа, давайте сделаем на минуточку вид, что мы поверили во всю ту историю, которую он нам поведал. И поймаем на слове господина Прискотуса по следующим пунктам.
Во-первых, означенные документы, представленные на суд экспертов, он подписал без какого-либо давления со стороны, тем более моего или Марка Кистона. Здесь и в помине не наблюдается обмана или подлога, а также прочего криминала. Во-вторых, моя жена леди де Томпельён и некая Алисо, служанка дипломата Томпольё, отказавшаяся назвать свою настоящую фамилию, совершенно разные личности, как следует из рассказа уважаемого уполномоченного представителя, о чём ему недвусмысленно было объявлено начальником отделения госбезопасности господином Зимстаутеном. И путаница здесь происходит постоянно лишь из-за схожести имён. В-третьих, как сам обвинитель заметил, чрезвычайно маловероятно, что аристократка с высоким положением в обществе, уроженка Парижа, может быть связана с экстремистами, как, впрочем, и с другими неблагонадёжными личностями и организациями. Так в чём же, я не пойму, здесь криминал, если данные, указанные в анкете Алисы де Томпельён, оказались полностью подтверждены, когда пришёл ответ на запрос, посланный по инстанциям?
 
- Как??? – взревел Прискотус, - А странные недомолвки, реплики, которые долетали до моего слуха, подозрительная фраза о том, что якобы герцогиня перепутала Париж с сортиром? Я совершенно уверен, что все данные были выдуманы из головы указанной задержанной и лишь только по халатности сотрудников госбезопасности оказались занесены в анкету в её личном деле. А подтвердились они тоже, видимо, по недоразумению. Я же стал жертвой нелепой ошибки. А гораздо позднее, принц или его сообщник Кистон, обнаружив эти документы, воспользовались ими в своих преступных целях.

- И что же, - продолжал далее свою тираду Гессор, - что все ваши «стройные» обвинения в наш адрес зиждятся лишь на неподкрепленных фактами подозрениях, мимолётных фантазиях и голословных утверждениях? Разве такое возможно?... Кроме того, дамы и господа, как вы наверное помните, несколько ранее, выслушав рассказ господина Прискотуса, я сказал, что только сделал вид, что поверил в правдивость этой истории. На самом же деле, посудите сами, разве можно допустить, чтобы такой уважаемый, ответственный и опытный человек подписал, не разобравшись, важные документы впопыхах, таким образом дав позднее возможность преступникам воспользоваться его оплошностью? Зная господина Прискотуса, как человека совестливого, надёжного, обязательного и весьма серьёзного, мы все с полным правом обязаны утверждать, что такое никак невозможно! Или вы станете это отрицать, уважаемый уполномоченный представитель влиятельной международной организации? А может дадите нам повод думать, что сами связаны с преступной бандой и сознательно совершили деяние, что стало членам её весьма на руку? Так подтвердите же, наконец, что это был розыгрыш!

- Да, это был розыгрыш!!! – громогласно, но скрепя сердце возгласил господин Прискотус, после некоторой паузы, вынужденный сдаться на милость победителю, вспоминая увещевания профессора Уокмана о том, что при таком раскладе разумнее замять конфликт с пронсельванским принцем, иначе серьёзно пострадает его репутация.

«И чёрт меня дёрнул подписать эти документы! Прямо мистика какая-то! Ну, ничего, Ваше высочество, - думал в тот момент уполномоченный представитель Интерсес, - конечно «один-ноль» в вашу пользу, но это только первый раунд сражения. Возможно, к утру найдётся настоящий Его величество король, и тогда, после нашего с ним разговора, посмотрим на чьей стороне будет удача. Конечно, если монарх ещё жив, на что я очень рассчитываю… Но, если же он – мёртв, тогда дело ещё серьёзней, как и положение пронсельванского принца… В любом случае, некоторые факты сами собой вскроются рано или поздно. И тогда замять скандал для преступников будет не так легко».

- Так поаплодируем же господину Прискотусу – самому потрясающему актёру в мире!!! – громогласно возгласил тем временем Гессор.

- Потрясающе! Невероятно! Великолепно! – изъяснялся после этого возгласа принца своим телезрителям в восторгах известный телеведущий Альберт Шантке, - Перед нами только что, оказывается, было разыграно сногсшибательное по своему драматизму театральное представление, которое целых два часа держало зрителей всего мира в состоянии невероятного напряжения! А я даже, признаться, поначалу поверил в реальность происходящего и до последнего момента сомневался: действительно ли розыгрыш всё это! Остаётся только поздравить господина Прискотуса с исполненной только что самым блестящим образом ролью, а также Его высочество Гессора Грандескки, который, как я подозреваю, всё-таки был поставлен в известность заранее о подготовленной шутке. Потрясающая свадьба! Думаю, что это мероприятие по праву попадёт в книгу рекордов Гиннеса, потому что, в отличие от всех прочих скучных до зевоты аристократических бракосочетаний, полно было искромётного юмора и всяких изумительных, подстроенных и случайных, происшествий!

- А сейчас – свадебный торт, господа! – воскликнули в один голос мэр Мегалиолисса Грастрайт и его помощник Теквильё Крейсип, под всеобщие аплодисменты выкатывая на середину помещения тележку с этим сладким атрибутом любого торжества такого рода. - Угощайтесь на здоровье! Но в порядке очереди, господа!... Да, не волнуйтесь, здесь всем хватит!
 
Тем временем через ряды столпившихся в зале гостей, желающих получить свой заслуженный кусок свадебного торта, протискивался, движимый любопытством, Теодоро. Сын сенатора заметил, что Гессор вместе с Алисо отошли в сторону и о чём-то шепчутся с начальником королевской охраны.
 
- Да, уж, понатворили такого, что словами не передать! Как собираешься выкручиваться? – взволнованно спросил он у кузена, оказавшись в непосредственной близости.

- Пока не знаю, - в задумчивости проговорил Гессор. – Утро вечера, вернее – ночи, мудренее, а там что-нибудь придумаем. А в эту ночь у нас есть дела и поважнее. Кистон сейчас отправляется догонять отряд спецназа, что направлен был им ранее на поиски Лайкана. Этого типа всё-таки изловить бы не мешало, ведь целью всей сегодняшней, точнее уже вчерашней, операции являлось именно это. Хотя господин Прискотус об указанном уже давно забыл, слишком занятый поимкой «более опасных преступников». А мы с Алисо поспешим баеньки… Дорогая, - попытался привести в чувства свою жену принц, так как заметил, что она уже отключается даже стоя, засыпая, положив голову на его плечо. – Да, ты спишь уже, душа моя?

- Кстати, а куда вы собираетесь отправить вашу «герцогиню»? – с некоторой настороженностью поинтересовался у своего босса Кистон.

- Как куда? – ответил тот, - Туда, где и следует быть в эту ночь моей супруге – в мою спальню, разумеется. Чтобы наутро прислуга, принеся нам завтрак в постель, убедилась, что наш брак не только юридически, но и фактически состоялся, ибо мы спали в первую брачную ночь в одной постели. Так уж повелось испокон века в роду королей.

- Я бы на вашем месте не рисковал, - высказал своё мнение начальник госбезопасности, - а без промедления вывел бы служанку господина Томпольё из Жемчужного дворца и переправил бы в безопасное место, как мы и планировали ранее, регистрируя ваш союз с Алисой де Томпельён. Ведь всё совершённое затевалось ради этого, как мне представлялось. Утром ваш брак аннулируют в любом случае, не важно даже: спали вы вместе или нет. Просто вспомните, что Алисо Колуси до вашего вступления с ней в брак уже являлась замужней дамой. А женщина не может иметь двух мужей по законам любой из стран мира. Так что сегодняшнюю свадьбу никак нельзя назвать законной, тут уж двух мнений быть не может. На что вы надеетесь?

- А может Лайкана ухлопают в эту ночь? Тогда Алисо станет вдовой, а наш с ней союз будет возможен, – предположил его босс.

- Ну, уж нет! - возразил Кистон. – Изо всех сил постараюсь, чтобы этого не случилось, ведь мерзавцу ещё столько необходимо поведать следователям. А потом это слишком лёгкая смерть, учитывая злодеяния отъявленного экстремиста, террориста, насильника и убийцы. Конечно, рано или поздно его приговорят к смертной казни. Но осуществится указанное не раньше, чем через год-два. Слишком много совершено преступлений, а значит и судебное разбирательство будет долгим.

- Лайкан? А кто это? – спросила Алисо, очнувшись от своей дремоты.

- А ты не знаешь? – крайне изумились, воскликнув в один голос, Гессор и Кистон.
 
- Нет, - пожала плечами девушка, - только слышу постоянно, что его все ищут.

- Душа моя, это твой муж, - пояснил ей принц. – Ты, кажется, проспала, но господин Прискотус обвинял тебя в этом прилюдно.

- Ки-Салман? Так он развёлся со мной, просто почему-то не хочет в этом сознаваться.

- Ничего подобного, - возразил Алисо Гессор, - по крайней мере никаких юридических документов, подтверждающих этот факт, не существует. А нет документов – нет и развода.

- Но в лесу у ручья он трижды произнёс: «Я развожусь с тобой». А значит, мы не муж и жена согласно нашим религиозным законам. А Всевышний был тому свидетелем.
 
- Трижды, говоришь? А может ты просто плохо считала, дорогая? Как я знаю, у тебя скверно с математикой. Потом Всевышнего, к сожалению, нельзя вызвать в суд свидетелем. Подозреваю, что Лайкан тебя просто обманул, а на самом деле совсем и не хотел разводиться.

- Нет, этим мужчинам определённо нельзя верить! – вздохнула Алисо.
 
- Скажите, - не унимался в это время Тео, - а хотя бы те свидетели, что подтвердили существования графини де Томпельён были настоящими? Или, и в самом деле, двойники высокопоставленных персон?
 
- Реальными лицами являлись почти все, - пояснил принц. – Барон и баронесса Лейнстайл, равно как и другие лица, впервые познакомившиеся с Алисо только сегодня, но искусно убеждённые ею, что встречались с герцогиней Алисой де Томпельён и раньше. Они просто искренне заблуждаются. Мадмуазель Жюли и её брат согласились нам помочь за небольшое вознаграждение. Эмир Нильюз тоже был настоящим, но он и не кривил душой, заявляя, что состоит в родстве по материнской линии с родом герцогов де Томпельён. А Алису он никогда и в глаза не видел.

- А как вам удалось уговорить американского президента, а также непосредственного начальника господина Прискотуса, главу «Антитеррор»? – поинтересовался с живостью Кистон, - Или его тоже каким-то образом ввели в заблуждение?

- Нет-нет, - возразил ему Гессор. -  Президента и Гарри Джонсон согласился нам помочь совершенно добровольно. Здесь следует сказать спасибо отцу Теодоро – американскому сенатору, моей сестре Мелиссе и её мужу – другу президента. Они все передали нашу с Алисо романтическую историю в таких красках, что указанная высокопоставленная персона и непосредственный начальник господина Прискотуса просто не могла не проявить к нам сочувствия. Президент заявил, что он против рабства, в котором фактически находила служанка господина Томпольё, а также за право любой женщины вступать в брак по любви, независимо от того, кто её избранник: простой слесарь, таксист или принц… На этом мероприятии двойником заменили только одного человека – моего отца. Настоящий же Карл-Фридрих очухается только к утру, не раньше.

- Значит утром он нам всем такое устроит, что мало не покажется! - не без тревоги заметил Тео.

- Особенно это касается меня, - уточнил Гессор. – Что до Алисо. К тому моменту, как Его величество очухается, предполагаю, что её уже удастся переправить в безопасное место.
 
- Куда же ты меня отправишь? – спросила девушка.

- Куда угодно, но только не во французский город Леон, - получила она ответ. 

 Продолжение здесь http://www.proza.ru/2018/06/02/1405


Рецензии
Очень даже хороший свадебный сюрприз для незапланированной свадьбы. С дружеским приветом:-)))))

Мила Полосухина   28.08.2024 09:03     Заявить о нарушении
Когда свадьба не планируется, таким сюрпризов следует ожидать. Большое спасибо:-))))

Мария Васильева 6   28.08.2024 19:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →