Кама, река - этимология

Многие знающие люди уверяли меня, что река Кама
для ходу огромныхъ судовъ гораздо способнее Волги:
ибо по ней нетъ такихъ мелей какия находятъ въ
Волжскихъ водахъ

Н. П. Рычков. Журналъ или дневныя записки путешествия
Капитана Рычкова по разнымъ провинциямъ Российскаго
государства, въ 1769 и 1770 году (1770)



Кама –  левый приток Волги, пятая по протяженности река Европы, средние глубины 2-3 метра, колебания уровня воды 7-9,5 м., длина 1805/2030 км.

В русских летописях Кама впервые упомянута в 1220 г.(?), судоходство с времен Болгарского царства, в настоящее время на 966 км, в высокую воду еще на 600 км. До появления паровых судов судоходство (перевозка грузов) носило сплавной характер.

* Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона/Кама

“Кама судоходна, причем ширина русла и глубина фарватера почти везде вполне достаточны для свободного движения судоходства, и хотя в межень являются отмели и перекаты, но они далеко не представляют таких затруднений, какие представляют отмели и перекаты на други реках, в том числе и на Волге. Вообще, по своим весьма удовлетворительным судоходным условиям Кама считается по справедливости лучшей рекой Европейской России”.

* Полное собрание русских летописей. Львовская летопись (XVII в., события XV-XVII вв.), Санкт Петербург, 1910, т.20, с. 494

“А на Каму государь послал боярина, князя Михаила Васильевича Глинского… а с ними детей боярских и казаков и стрельцов… И велел князю Михаилу и Ивану поставите по всем перевозам по Каме и по Вятке детей боярский и казаков и стрельцов и Вятчанъ… чтобы воинские люди в Казань да ни ис Казани не ходили”.


1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: -Кам-; окончание: -а. Значение: река в России, в Пермском крае, левый приток Волги… Этимология - нет.

б) А.С. Лаптев. История географических названий Руси, 2008

Некоторые исследователи связывают происхождение названия реки Камы со славянским словом «камы» – «камень». В данном случае Кама – «каменная река», то есть порожистая. Но эта трактовка безосновательна, как и исходящая из значения «кам» – «лодка». Ближе всего происхождение имени реки к удмуртскому «кам» – «река, течение», известному и некоторым другим финским языкам. У финнов «kumi» – название реки, речного потока.
В древнефинском языке есть близкое по звучанию слово «кюми» – «поток, течение», что также дает возможность делать предположения по поводу происхождения названия. На русском Севере по соседству с финноязычными территориями есть речки с названием Кемь, Кема, Кьяма. Возможно, термин «кюми» принадлежал какому-то неизвестному древнему языку и в измененном виде сохранился в тюркских и финских языках.
Хантыйское «кам» означает «прозрачный, чистый», что дает характеристику воды в Каме.
В тюркских языках Поволжья Кама носит название «Ак-Идель» («ак» – «белая», а «идель» – «река»). Таким образом, в тюркской гидронимии название «камы» также означало реку, образующуюся от таяния горных снегов, в противоположность рекам с грунтовым питанием. Не исключено, что волжские булгары главной рекой могли считать не Волгу в современном смысле, а реку Белую и Нижнюю Волгу, а притоками – Каму до слияния с Белой и Волгу до слияния с Камой. Происхождение имени «Кама» из языков местных жителей вполне ясно – «река», «белая река» (пополняемая водой от талого снега).
Таким образом, Кама – «река с чистой, светлой, белой водой», что находит подтверждение в тюркских и финских языках.
Но есть предположение, что слово «кама» имеет корни не в гидронимии, в этнонимии. Племена зырян имеют и другое название – коми, удмурты называли их «kum», а в мансийском «khum», «хum» – «человек, муж».
Так или иначе, название реки Кама – очень древнее и россиянам известно с давних времен (упоминается в Новгородской летописи).

в) Этимологический словарь Макса Фасмера

Кама, левый приток Волги. Из удм. Kаm "река; течение; Кама", стар. удм. Kаmа, соответствующее манси Каm – река в (бывш.) Вагильск. у., фин. Kymi – название реки, kymi "река, течение", коми kоm в Kommu "местность близ Соликамска и Чердыни"; см. Каннисто, FUF 18, 72; Сетэлэ, JSFOu 30, No 5, стр. 103 и сл.; Вихман, Tschuw. Lehnw. 147; Мелих, ZfslPh 9, 85; Миккола, FUF 20, 127 и сл. Прочие названия Камы: чув. ;ur; АD;l 1. "Кама", 2. "Белая" (Паасонен, CsSz 8; Ашмарин 2, 143 и сл.), собств. "белая река" (см. Миккола, там же), далее тат. Аk Idil (Радлов 1, 1509), где аk значит "белый", также тат. ;ulman "Кама" (Радлов 3, 2179). Название зырян коми, удм. kum соответствует манси khum, ;um "человек, муж" и имеет самодийск. соответствия; см. Сетэлэ, там же; Паасонен, KSz 13, 238. Случайно созвучие с осет. kоm "ущелье" (Г. Шмидт, М;l. Мikkola 373 и сл.) и с тюрк. *Kam; ср. болг. гидроним Камчик (о котором см. Младенов, ZONF 6, 70 и сл.). Камское побоище (в устн. народн. творчестве и в Новгор. летоп. из собр. Забелина No 439) – вместо Калкское п. (от Калка); ср. Б. Миллер, ЖСт., 22, 330 и сл.

2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка

* Никоновская летопись (1362–1424 гг.) (1526-1530): “Сиа же река Кама обходящий всю землю Пермскую, по сей реце мнози языки седятъ, и потече на юге в землю Татарскую и впаду вь Волгу реку ниже Казани 60 верст”.

* Из Великих Миней Четьих митрополита Макария. 26 апреля. Слово о житии и учении святого отца нашего Стефана, бывшего епископа в Перми, составленное преподобным во священноиноках отцом нашим Епифанием (1530-1554): “Река же четвертая, си есть именем Кама”.

* Казанская история (1564-1565): “Кама бо великая река, обходит три земли вокруг: Пермскую землю и Вятскую, и всю Казанскую, -и устьем в Волгу падет ниже Казани за 60 верст”.

* Ф. Ф. Вигель. Записки (1850-1860): “Всем она взяла, сия величественная Кама, и шириной, и глубиной, и быстротой, и я не могу понять, почему полагают, что она в Волгу, а не Волга в нее впадает”.

* Н.А. Некрасов. Современники (1875)

Кама угрюмая! Кама глубокая!
Нет те конца!..


3) Обобщение и вывод

Отметим, что “опора” на “местные языки” в исторической лингвистике  - бесперспективное занятие; причина проста - нет  источников,  историко-лингвистического основания, невозможно подтвердить письменными фактами выдвинутую исследователями гипотезу.

Письменные источники XV-XIX вв. сообщают какими признаками (характеристиками) наделяли реку КАМУ: “по сей реце мнози языки седят”; широкая, глубокая, быстрая.
 
Жившие в средневековье административные и религиозные деятели  придерживались политико-хозяйственной логики, современный же исследователь склонен к литературно-поэтическому восприятию  древний действительности. Исторический поиск надо начинать с первого государственного объединения на территории, государственность базируется на общей философско-религиозной доктрине (идеологии), её документах  и налогообложении территорий.
Известно, что первое государственное образование в бассейне Волги - иудейский Хазарский каганат (VIII-XI вв.), гос.язык - иврит, религия - иудаизм. Бассейн реки Кама и Среднюю Волгу занимала Волжская Булгария (X-XIII вв.); подвассальная хазарам территория.

Вывод

Есть логико-историческое основание рассмотреть гидроним Кама  в связи  с библейскими образами и терминологией иврита.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология. Варианты интерпретации гидронима Кама

* КАМА = “по сей реце мнози языки сидят”; речь идет о племенах населявших бассейн реки.

КАМА = К+АМ+А = арам. КА (ивр. КО здесь) сие время + ивр. АМ народ, совокупность людей; люди, племя; т.е. река Племенная,  её частями владеют разные племена.

* КАМА = глубокая река.

Приведем гидроним в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем его наоборот (как в иврите) и выделим корень.
КАМА = АМАК, у нас сразу же “выплывает” гидрологическая характеристика реки, ивр. АМАК глубина; быть глубоким.

русск. КАМА = наоборот АМАК = ивр. АМАК быть глубоким; глубина, глубокий, глубь; что соответствует гидрологии реки, подьем уровня воды до 8 метров.

Источник

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 359 (АМАК быть глубоким)
http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_359.htm

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 356 (АМ народ)
http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_356.htm

* См. стронг иврита 6009, 6012, 6013, АМАК, АМОК, АМЕК (англ.)
https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/6013.html

б) Библейский образ

* Притчи 18:4: “Слова уст человеческих - глубокие воды (АМУКИМ, от АМАК); источник мудрости - струящийся поток”.

* Притчи 22:14: “Глубокая ( АМУКА, от АМАК) пропасть - уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда”.

* Исаия 42:5: “Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу (АМ) на ней и дух ходящим по ней”.

Таким образом (как ни крути), гидроним Кама выводит нас на библейскую терминологию. Какой вариант принять?
Автор полагает, что основным истолкованием гидронима Кама является указание на многоплеменное сообщество населявшее берега реки, что устраняло монополию какого-либо племени на весь бассейн реки,  способствовало развитию судоходства и торговых отношений.


4.7.2018 г.


Рецензии