Мартин Наг о Максиме Горьком и Нурдале Григе

МАРТИН НАГ. ГОРЬКИЙ В НОРВЕГИИ
Nag, Martin. Gorkij i Norge Oslo, Arbeidern forlag, 1983. 247 s.

МАРТИН НАГ. НУРДАЛЬ ГРИГ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ
Nag, Martin. N. Grieg under kriegen Oslo, Gyldendal, 1985. 215 s.

РЕЦЕНЗИЯ .Современная художественная литература за рубежом, 1986, №1
 
( См также здесь:
Мартин Наг. Встречи  в ЦДЛ  и не только …
О Мартине Наге и Марион Коксвик
Мартин Наг. Кнут Гамсун-норвежский Достоевский )

    Мартин Наг   — известный норвежский литературовед, критик и поэт. Советскому читателю его творчество знакомо по публикациям в «Иностранной литературе» (1982) и сборнику «Верность» (М., «Прогресс», 1982), куда вошли стихи и эссе Мартина Нага. Важнейшим направлением его многосторонней деятельности является изучение русско-норвежских связей. М. Наг — автор книг «Ибсен в русской духовной жизни», «Гамсун в русской духовной жизни», «Признание Достоевского в Норвегии», «Признание Тургенева в Норвегии», «Даг Дигернес как посредник в культурных связях между Советским Союзом и Норвегией» (о жизни и деятельности известного норвежского переводчика русской и советской литературы). В русле этих интересов и первая из рецензируемых книг.
Для Нага Горький — основоположник пролетарской литературы, сыгравший огромную роль не только в русской, но и в норвежской культурной жизни. При этом влияние Горького не ограничивается рамками прошлого. Его произведения, театральные постановки пьес продолжают оказывать влияние на все новые и новые поколения писателей, на широкую читательскую и зрительскую аудиторию.
Как известно, и сам А. М. Горький проявлял большой интерес к литературе скандинавских стран, вел обширную переписку со скандинавскими писателями, в частности с норвежскими. По мнению исследователя, Горький был «более популярен в Норвегии, чем в какой-либо другой западной стране».
Мартин Наг, собравший богатый материал о влиянии Горького на норвежскую культуру (свидетельства писателей, журналистов, переводчиков, деятелей театра, различного рода отклики в прессе), рассматривает самые различные аспекты связей Горького с Норвегией. Целая плеяда национальных пролетарских писателей взросла под воздействием творчества Горького. Среди них прежде всего Юхан Фалкбергет (его роман «Жертва огня» переведен на русский язык и широко известен у нас), утверждавший, что Горький сыграл решающую роль в его писательской судьбе, О. Бротен и К. Упдал, для которых русский классик был «идеалом» и «кумиром», такие современные писатели среднего и молодого поколения,- как Эйвин Болстад, Кьяртан Флёгстад, а также Юн Мишлет, позаимствовавший у Горького название для своей книги «Город желтого дьявола». Видный деятель рабочего движения Арвид Хансен, автор книг «Россия во время революции» (1917), «Рабочая Россия» (1918), которого называли «норвежским Джоном Ридом», считал роман «Мать» непосредственным руководством к действию, а себя в связи с этим — учеником Горького.
Представляют интерес страницы книги, связанные с воспоминаниями о Горьком Отто Луина, писателя, журналиста, редактора «Рабочего журнала», побывавшего на съезде писателей в Москве в 1934 году, а также приводимые высказывания выдающегося норвежского исследователя литературы Арне Поше Осёна, критиковавшего вслед за Горьким идеи пролеткульта. Заслуживает внимания глава о переписке с Нансеном, которого "Горький просил написать биографию Колумба для создававшейся тогда библиотеки детского чтения. Горький высоко ценил деятельность Нансена- гуманиста, всегда стремившегося «облегчить страдания людей, пойти навстречу их нуждам и заботам».
М. Наг рассматривает личность и творчество Горького в плане «социалистической и рабочей перспективы», придавая при этом огромное значение снискавшему мировую известность очерку «В. И. Ленин». Очень важны для Нага высказывания Горького — основоположника социалистического реализма — о роли искусства. По мнению исследователя, «Горький выступает символом того, что пролетариат в мировом масштабе, как историческом, так и общественно-политическом, призван содействовать всестороннему преобразованию мира...».
    Другой важной стороной деятельности М. Нага является изучение жизни и творчества Нурдаля Грига, о котором известный норвежский писатель Юхан Борген сказал: «Как поэт и человек он — центральная фигура в норвежской национальной жизни». Вот уже несколько лет М. Наг ведет кропотливую работу над архивом Нурдаля Грига, очередная из его книг об этом легендарном борце-антифашисте посвящена последнему периоду жизни поэта.
В книгу вошли прежде не публиковавшиеся, «потерянные» произведения Н. Грига, которые, по справедливому замечанию исследователя, говорят сами за себя, тем не менее сопровождающий их вдумчивый комментарий помогает еще лучше понять эпоху и героическую личность поэта.
Когда для Норвегии наступили трагические апрельские дни 1940 года, Григ стал в первых рядах тех, кто принял участие в короткой героической схватке с врагом, а затем в вывозе из оккупированной страны государственного золотого запаса. В 1941 году Григ окончил школу военных моряков и летчиков в Англии, получил звание капитана и стал совершать боевые полеты. Вылет в ночь со 2 на 3 декабря 1943 года оказался для него последним...
В годы войны и перо было оружием для Грига: он писал стихи, которые, тайно печатались и распространялись по всей Норвегии, вселяя надежду в сердца людей; выступал по радио и непосредственно перед соратниками по борьбе; писал пламенные публицистические статьи. Боль звучит в статье «Первая битва за Норвегию» (1941), где Григ говорит о нерешительности. и недальновидности норвежского правительства, надеявшегося, что Норвегия сможет сохранить нейтралитет: «С тяжелой и горькой покорностью мы протестовали всякий раз, когда немцы топили наши суда и убивали наших моряков... Мы с отчаяньем цеплялись за мир и верили в чудо. В этом наша вина. Мы приняли решение сражаться только в том случае, если на нас нападут». Но в этой же статье звучит ненависть к врагам и уверенность в победе: «Где бы ни оказались норвежские солдаты. Они везде давали одну и ту же клятву: «Мы вернемся назад! Мы освободим наш народ, который с ненавистью и презрением – смотрит на вторгшихся в страну чужаков. Нам еще долго придется отскребать заразу, покрывшую нашу землю только из-за одного присутствия на ней фашистов».


Рецензии
Хорошо написано. Недавно был в музее Горького. Хороший домик.

Залимхан Абдулаев   20.02.2019 17:09     Заявить о нарушении
Рада, что прочли этот мой давний , можно сказать «нафталинный» опус… Тут в основном внутренний мир самого Мартина Нага , коммуниста, идеалиста, квакера ..В «домик» Горького всё собираюсь сходить , стиль модерн привлекает , но вот посетившие говорят, что там темновато и персонал неприветливый , а я, выбираясь в подробные места, ищу положительных эмоций….
С добрыми пожеланиями!
Элеонора

Элеонора Панкратова-Нора Лаури   20.02.2019 20:21   Заявить о нарушении
Да нормальный там персонал. А рядом музей Алексея Толстого.

Залимхан Абдулаев   20.02.2019 22:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.