Сестре

 Кузовковой Александре Яковлевне  посвящается!


      СЕСТРЕ


Сестрица, ты моя родная!
Свой братский долг осознавая,
Позволить я хочу себе,
И в нетерпенье угорая,
Гласить приветствие тебе!

В кругу всех близких и друзей
Ты чтишь свой славный юбилей,
О нём я вспомнил невзначай
И прилетел сюда на чай!

И прежде чем тебе желать,
Я вот о чём хочу сказать:

Ты альпинист, поднялась на вершину,
Ступенек много, не буду их считать,
Но каждая ступенька – это ведь картина,
Поэтам мира их не описать!

Они сияют многоцветьем красок,
В них путь судьбы в контрастах отражён –
Ведь это быль, а не сюжет из сказок,
Том о труде, любви запечатлён!

Ты добрые дела творила на Земле,
Красками не портила картину,
Сегодня все признательны тебе,
Благодарим и видим в том причину!

Кто здесь, пришли тебя поздравить,
За жизнь большую громко славить,
И в этот миг и в этот час,
Расправив грудь, настроив глас,
Трижды выпалить: «Ура! Ура! Ура!»
За твой труд и за дела,
Какие, знаю, не увянут,
А с годами крепче станут!

Не будет нынче нам грешно,
Поднять бокал вина за ТО!
И пожелать от всей души,
Всегда, всегда тебе ЯКШИ!
И чтобы в холод и мороз,
Грела кровь и добрых грёз!


                В.Я.Пастернак


Рецензии
Очень здорово..."Всегда, всегда тебе ЯКШИ!"почему именно это слово- ЯКШИ ?)))

Ольга Нобари   18.04.2019 14:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля, за отзыв! Мы, когда-то жили в Дагестане, я учился в смешанном классе, в котором были представлены ученики разных национальностей. На кумыкском языке слово "ЯКШИ" - означает "ХОРОШО". Еще я помню счёт до двадцати.
ЯКШИ было время - хоть, и в послевоенные трудные годы.
С уважением! Владимир.

Владимир Пастер   18.04.2019 18:12   Заявить о нарушении
Владимир,спасибо за отзыв)))
Я задала этот вопрос потому.что с азербайджанского языка в переводе на русский,точно так же - хорошо.
Удачи Вам

Ольга Нобари   18.04.2019 20:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.