Надежда Тэффи - королева русского юмора

Надежда Александровна Лохвицкая, она же Тэффи, родилась в 1872 году под счастливой звездой.
Ей повезло с семьей. Отец, Александр Владимирович Лохвицкий, был известным юристом, книголюбом, человеком с потрясающим чувством юмора. Мать, Варвара Александровна Гойер, имела французские корни и прекрасно знала европейскую и русскую литературу. Свою любовь к художественному слову родители передали детям.
 
 Повезло Надежде Лохвицкой и со временем вступления в литературу. В начале 20 века женская эмансипация привела к тому, что многие женщины взялись за перо. Громко заявили о себе Анна Ахматова, Марина Цветаева, Зинаида Гиппиус и другие. Мужчинам на поэтическом Олимпе пришлось потесниться.

Надежде не хотелось конкурировать со старшей сестрой Марией (псевдоним Мирра Лохвицкая ), стихи которой уже стали заметным явлением в поэзии  Серебряного века. Она пошла другим путём. По дороге, которую проложил А.П.Чехов своими короткими рассказами 80-ых годов.
 Начала с миниатюр и фельетонов, которые печатались в газетах. И тут её литературная жизнь чуть не оборвалась, едва начавшись. А.И.Куприн, который для молодой писательницы был непререкаемым авторитетом, раскритиковал её святочный рассказ, опубликованный в газете «Новости».
- Очень скверный рассказ, - убеждённо сказал он. – Бросьте писать. Такая милая женщина, а писательница вы никакая. Плюньте на это дело.
Надежда Александровна собиралась так и сделать, но вмешались… башмачки. Ей очень захотелось купить башмаки от Вейса за двенадцать рублей. Решила в последний раз написать рассказ ради денег. Отдала в «Понедельник»,  думала: никто не заметит. Через некоторое время встретила Куприна.
- До чего же хорошо написала. Голубчик мой, умница, - шумно радовался он.
Поверила ему и стала писать дальше под псевдонимом Надежда Тэффи.

Настоящая слава пришла к ней в 1910 году после опубликования первого тома «Юмористических рассказов».
Почему её заметили? Потому что Надежда Тэффи просто, образно и очень смешно говорила о близком и понятном каждому. О любви, о службе, об искусстве, о деньгах, о религии и многом другом. Поклонниками творчества молодой писательницы становились такие разные люди, как Николай II и Ленин, Иван Бунин и Фёдор Сологуб.

Второй том «Юмористических рассказов» Тэффи  закрепил успех. Двухтомник был переиздан десять раз!
Стало ясно, что у русской юмористики есть не только король, Аркадий Аверченко, но и королева, Надежда Тэффи. Судя по тому, как охотно Аверченко публиковал рассказы Тэффи в своём «Сатириконе», он это тоже понимал.
Последующие сорок лет творческой деятельности доказали, что корону Надежда Тэффи носит по праву. Она  подготовила к печати более тридцати сборников. Переизданий, в том числе пиратских, никто не считал.

Количество – это хорошо, но каково качество произведений Тэффи?
Обратимся к её известному рассказу «Жизнь и воротник».
В нём говорится о том, как покупка воротника с жёлтой ленточкой изменила жизнь героини. Мелкий предмет поработил женщину. Он потребовал сменить одежду, мебель и даже поведение. «Прежде она нигде не бывала, но теперь воротник напялился на её шею и поехал в гости. Там он вёл себя развязно до неприличия и вертел её головой направо и налево». Честную жену кусок ткани превратил в обманщицу. В результате «семейная лодка разбилась о» … воротник.
Фантастическая история? Конечно! Но из неё вытекает реальный вывод: не позволяйте внешним силам управлять вашей жизнью.
Согласитесь, что идея очень актуальна и в 21 веке. Только вместо воротника мы имеем мобильный интернет.

Свои мысли Тэффи читателю не навязывает. Она просто показывает жизнь через смешную ситуацию, а выводы он делает сам. Отсутствие морализаторства, идеологических догм – большой плюс её юмористики.
Но вернёмся к рассказу «Жизнь и воротник». В нём серьёзное содержание облечено в лёгкую, изящную форму. Основной художественный приём - ирония.
«Но вот как-то пошла она в Гостиный двор и, разглядывая витрину мануфактурного магазина, увидела крахмальный дамский воротник с продёрнутой в него жёлтой ленточкой.
Как женщина честная, она сначала подумала: «Ещё что выдумали!». Затем зашла и купила».
Бесхарактерную Олечку автор описывает с иронией, но беззлобный смех сменяется сарказмом, когда речь заходит о зарвавшемся воротнике.
«Студент с воротником не обращали на неё никакого внимания. Они пили ликёр, говорили пошлости и целовались».
Справедливости ради нужно заметить, что к сарказму Тэффи прибегает редко. Иначе это были бы сатирические рассказы. Ей больше свойственен мягкий юмор. И это подкупает. Даже создаётся впечатление, что Тэффи сочувствует своим нелепым героям.

В рассказе «Проворство рук» она описывает, как «факир чёрной и белой магии» не может выполнить ни одного фокуса. Этот «облезлый господин» вызывает у нас не презрение, а жалость, потому что он «везде… с утра… не ел». И мы вместе с Тэффи против публики, которая намерена «вздуть» несчастного фокусника.

И в произведении «Раскаявшаяся судьба» молоденькая и сентиментальная актриса просит автора пьесы пожалеть героя. Она говорит:
- Знаете, что: дайте ему наследство. Ну, хоть небольшое, рублей двести, чтобы он мог продолжить честную жизнь, начал какое-нибудь дело. Я ведь не прошу много – только двести рублей на первое время, - потом он встанет на ноги, и тогда за него уже не страшно.
Женщина-драматург обещает девушке переделать пьесу и осчастливить неудачника. Но при этом у неё лицо: «какое – не скажу».
Кстати, сама Тэффи, когда ещё была девочкой, хотела попросить Л.Н.Толстого не убивать Андрея Болконского. Но при встрече с маститым писателем постеснялась высказать свою просьбу и ограничилась автографом.

Как видим, Тэффи не только на бумаге, но и в жизни была добрым и приятным человеком. Вот как о ней отзывается Ирина Одоевцева:
«Тэффи, что так редко встречается среди юмористов, была и в жизни полна юмора и веселья. «Дать человеку возможность посмеяться, - объясняла она, - не менее важно, чем подать нищему милостыню. Или кусок хлеба. Посмеёшься – и голод так не мучает…» Без смеха ни одна наша встреча с ней не обходилась, даже в самые тёмные дни. Завидя её издали, я уже начинала улыбаться – с ней всегда и всюду было приятно и весело».
Даже желчный Иван Бунин находит для Тэффи добрые слова:
- «… я, повторяю, клянусь Богом, всегда, всегда дивился Вам – никогда за всю жизнь не встречал подобной Вам! И какое это истинное счастье, что Бог дал мне знать Вас».
И словом, и делом Тэффи помогала людям. В годы Первой мировой войны она работала сестрой милосердия на фронте. Оказавшись в эмиграции, активно помогала соотечественникам, попавшим в тяжёлую ситуацию после бегства из революционной России. Выступала на «вечерах помощи», собирала деньги в фонд Ф. Шаляпина.
Доброжелательность, помноженная на талант, всегда были формулой жизненного успеха Тэффи.
После отъезда из России в 1919 году она быстро освоилась в новой жизни. Уже в 1921 году в Стокгольме, Берлине, Париже вышли новые сборники юмористических рассказов Тэффи. По словам очевидцев, гонорары позволяли ей всегда оставаться «дамой».  Модная одежда и причёска неизменно  были прекрасным дополнением к её природной красоте. Дом Тэффи в Париже « был поставлен на барскую ногу».
Но, чтобы так жить в чужой стране, нужно было много работать.
 Произведения Тэффи 20-40 годов условно можно разделить на две группы: об эмиграции и о жизни в дореволюционной России.

Рассказы об эмиграции.
 
Растерянность людей, оказавшихся на чужбине, хорошо показана в рассказе «Ке  фер?» (франц. Что делать?)
Этот вопрос задаёт старый генерал, который смотрит на красоты Парижа, а думает о том, что он будет здесь делать.
 Дальше даётся характеристика эмигрантских кругов. Лерюссы, то есть русские, ненавидят друг друга. И только «взаимное отталкивание соединяет их». Чем они заняты? Одни продают Россию, а другие её спасают. Первым живётся лучше.
 А как Париж относится к лерюссам?
- Что Париж? Париж, известно, - как собака на Сене. Ему что! – делает горький вывод Тэффи.

Эта же мысль об обособленности русской диаспоры во Франции повторяется и в рассказе «Городок». Горько читать эту миниатюру.
«Местоположение городка было очень странное. Окружали его не поля, не леса, не долины, - окружали его улицы самой блестящей столицы мира, с чудесными музеями, галереями, театрами. Но жители городка не сливались и не смешивались с жителями столицы и плодами чужой культуры не пользовались. Даже магазинчики заводили свои».
Парижане вначале смотрели на приезжих с интересом, как на ацтеков, а потом перестали.

В рассказе «Сырьё» этим неблагозвучным словом называют мягкотелых русских, которые часто не умеют сопротивляться обстоятельствам. Укоризна чувствуется в подобном обобщении.
Согласитесь: тональность произведений стала совсем иная. Если до эмиграции в рассказах Тэффи звучал  смех до слёз, то теперь это смех сквозь слёзы. Жизнь вносила свои коррективы.

Однако, когда речь заходила о судьбе конкретного русского человека, сарказм исчезал. Вместо него появлялись сочувственные нотки.
Так в рассказе «Маркита» говорится о судьбе эмигрантки Сашеньки. Она мать-одиночка. Работает в заведении, где в официантках «всё губернаторские дочки». И хотя она трудится не покладая рук, всё равно её сын «голубенький» от недоедания. Робкая, застенчивая Сашенька устала бороться с нуждой. Она решила последовать совету опытной женщины и найти себе мужа-защитника. Но ей сказали, что она добьётся успеха только в том случае, если будет похожа на Кармен.
Когда ею заинтересовался миллионер-татарин,  Сашенька стала разыгрывать роль роковой красавицы.
- Вы способны на безумие? – спросила она, томно прищурив глаза.
- Нэ знаю, нэ приходилось. Я жил в провинции.
- Ха-ха! Я обожаю песни, танцы, вино, разгул. Хо! Вы меня ещё не знаете!
После этого свидания татарин исчез.
- Ашибка вышла. Кончена, - поясняет он.
 Оказывается, он искал не роковую женщину, а хорошую жену и мать. Сашенька именно такой и была.

Рассказы о жизни в дореволюционной России.

Сама Тэффи из написанного в эмиграции больше всего ценила сборник «Ведьма» 1936 года. Само название подсказывает, что рассказы в нём мистического характера. Герои словно вышли из языческого прошлого Руси.
 
Так в рассказе «Ведьма» горничная  Устинья похожа на злую колдунью. Положенный ею веник все воспринимают как угрозу и предложение «выметаться» из дома. Поставленный  Устей тринадцатый стул привёл к панике и отказу хозяев от квартиры.
 
Суеверные страхи и мистические совпадения показаны и в рассказе «Русалка». Горничная Корнеля во время купания ведёт себя странно и пугающе. А когда она утопилась от несчастной любви, то все восприняли  этот шаг как возвращение её в родную стихию.

Пугающим кажется и поведение Яди в рассказе «Лешачиха». Кажется, что эта женщина с «усатым лицом» наколдовала несчастья для своего отца.
Эти страшные рассказы больше подходят для любителей ужастиков.

Но параллельно Тэффи писала и в привычном для себя ключе, мягко и весело.
Живя на берегах Сены, Тэффи мысленно переносилась на берега Невы.  Она вспоминала  детство, сестёр, учёбу в гимназии, первые любовные увлечения, своих  детей, даже соседа и его собаку. Названия рассказов говорят сами за себя: «Счастливая», «О нежности», «Любовь и весна» ... Эти произведения больше похожи на лирические миниатюры.

А вот сборник «Всё о любви» - пример настоящей юмористики. Здесь мы, конечно, не найдём образов тургеневских девушек и описания всепоглощающей любви. Чаще в рассказах Тэффи речь идёт о лёгких отношениях.
Первый рассказ из сборника так и называется «Флирт».
 Герой по фамилии Платонов одновременно добивается расположения двух женщин. Обе всерьёз верят, что его чувства искренние. Расставаясь с капитаншей, он ей говорит:
- Не забудьте номер моего телефона. Вам даже не надо называть своего имени. Я по голосу узнаю вас.
Через некоторое время она позвонила ему и не представилась.
Не узнал! И она молча повесила трубку.
Ещё один рассказ с многообещающим названием «О вечной любви». Дело происходит в поезде. Попутчики - он и она. Она сразу рассказывает о своей  любви до гроба к мужу. Он признаётся, что «вечная любовь ещё не подвернулась». Отношения всё же завязываются. Устав от страстной любви своей дамы, он вынужден сам себе написать телеграмму с приказом от жены срочно вернуться домой.

Рассказ Тэффи «Бабья доля» тоже очень смешной.
К умной Маргарите Николаевне всегда прибегают «психологически запутанные дамы», то есть брошенные мужчинами женщины. Она всем даёт один совет:
- Да плюньте и всё тут.
Всем помогает.

Ещё одна группа рассказов Тэффи заслуживает внимания. Это рассказы о животных: кошках, собаках, медведе. В последние годы своей жизни, а умерла Тэффи в 1952 году, она больше всего любила писать о братьях меньших.

Вспомним рассказ «Благородный отец».
В этой петербургской истории говорится о пуделе по кличке Гаврилыч.
 «Он был не простой, а учёный. Умел проделывать всякие пуделиные штуки – прыгал, подкидывал на носу кусок сахару, служил, притворялся мёртвым, одним словом, был на все лапы мастером».
 Гаврилычу даже доверяли булочки в корзинке носить. И вдруг по одной булочке стало пропадать. Выследили: отдавал щенкам-сосункам. Видимо, отцовская совесть взыграла.
«Он ещё некоторое время покрадывал, а потом вернулся на путь чести. Очевидно, поставил своих ребят на ноги и прекратил алименты».

Эта пуделиная история интересна не только содержанием, но формой. «Смеющиеся слова», - так назвал М. Зощенко лексическую тайну Тэффи. Её художественный приём - это даже не метафора, не эпитет, не гипербола, а что-то, не поддающееся определению. Может, эта игра слов держится на парадоксе, как у Козьмы Пруткова?
 Магия слов чувствуется в выражениях: «на все лапы мастер», «воротничковая жизнь», «демоническая женщина», «не пито, не едено» и многих других.

Пока речь шла о Тэффи как об авторе юмористических рассказов, но у её таланта были и другие грани.
Так она писала литературные портреты Ленина, Распутина, Бунина, Куприна,  Гиппиус, Мережковского, Бальмонта и других известных людей. Делала это не слащаво, а честно. Кто-то оказался недальновидным, кто-то злым, кто-то невнимательным, но все получились живыми людьми с достоинствами и недостатками.
Перу Тэффи принадлежат пьесы «Женский вопрос», «Счастливая любовь», «Выслужился» и другие.

Писала Тэффи и стихи, в том числе и шуточные. Например, стихотворение «Бедный Азра». В нем рассказывается, как юная дева агента охранки приняла за тайного воздыхателя.
Лирические стихи у Тэффи тоже были. Вспомним стихотворение «Есть в небесах блаженный сад у Бога». Заканчивается описание Божьего сада такими строчками:
И чище лилий, ярче розы томной
Цветёт один, бессмертен и высок –
Земной любви, поруганной и тёмной,
Благословенный, радостный цветок.

Похоже, что таким бессмертным и радостным цветком была и сама Надежда Тэффи, королева русского юмора.


Рецензии
Спасибо большое, Любовь, за прекрасный рассказ! Надежда Тэффи одна из моих любимых писательниц! Когда проходила кастинг(любительский театр)выбрала именно её рассказ "Демоническая женщина". Её изящная и милая ирония не сравнится ни с чьей... Читать её рассказы - сплошное удовольствие! Уже достала её творение, завтра перечитаю)))... Благодарю за напоминание))! Выздоравливайте, Любовь!!!

Инна Михайловская   10.10.2021 21:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Инна.
Судя по Вашей фотографии, Вы сами Демоническая женщина.

Любовь Лайба   10.10.2021 22:16   Заявить о нарушении
Ооооо...Любовь... Мне до демонической далеко)))...

Инна Михайловская   11.10.2021 19:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.