Бёрнс и Дворжецкий
В ГОРАХ МОЁ СЕРДЦЕ
В горах моё сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах мое сердце, а сам я внизу.
Прощай, моя родина! Север, прощай, -
Отечество славы и доблести край.
По белому свету судьбою гоним,
Навеки останусь я сыном твоим!
Прощайте, вершины под кровом снегов,
Прощайте, долины и скаты лугов,
Прощайте, поникшие в бездну леса,
Прощайте, потоков лесных голоса.
В горах моё сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах моё сердце, а сам я внизу.
_________________
Нашим зрителям хорошо знакома песня на слова Роберта Бёрнса «Моей душе покоя нет», прозвучавшая в фильме «Служебный роман»:
Моей душе покоя нет,
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет -
И всё из-за кого-то...
Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то,
Чтобы найти кого-то...
Могу весь мир я обойти!
О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернётся вновь
Ко мне мой кто-то милый!
Но нет со мной кого-то.
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я всё бы отдала
На свете для кого-то,
На свете для кого-то...
Клянусь, я всё бы отдала.
Душа Роберта Бёрнса была очень нежной и лиричной, и сам он писал о себе: «Но самым сильным влечением моей души была склонность к прекрасной половине рода человечества. Сердце моё мгновенно воспламенялось, как трут, стоило только какой-нибудь богине заронить в него искру…»
Такой же влюбчивостью, как Бернс, обладали и Лермонтов, и Врубель, и Дворжецкий…
Свидетельство о публикации №218101901368