Юмор из сборников и журналов. 2
Две дамы толкуют о достоинствах и недостатках представительниц своего пола.
— По моему мнению, — подытоживает беседу одна из них, — только две лишь женщины в нашем городе могут претендовать на звание полного совершенства…
— О!.. Но кто из них вторая? — с улыбкой спрашивает её компаньонка.
Кроме одной…
Известный юрист Джеймс Брейди первую свою адвокатскую контору в Нью-Йорке открыл в полуподвальном помещении, где до него содержал лавку сапожник. Клиенты съехавшего оттуда мастера в первые недели стучались к нему в дверь гораздо чаще, нежели желающие получить юридическую помощь, и мистера Брейди это чрезвычайно раздражало.
Однажды постучался и вошёл к нему ирландец.
— А что… сапожник, я вижу, съехал?
— Очень на то похоже.
Посетитель оглядел почти пустую комнату, посреди которой стоял стол с несколькими книгами на нём — сводами законов.
— А вы — что здесь продаёте?
— Ослиные головы я здесь продаю! — ответил ему Брейди.
— Да… И, вижу, дельце-то это бойко у вас крутится; все уже, кроме одной, распродать тут у себя успели!..
Подлая ложь…
«Мерзавец этот не погнушается у слепого борова выкрасть его пойло!» — высказался о своём конкуренте редактор одной газеты на Дальнем Западе.
«Подлая ложь! — ответил ему в своей газете редактор-конкурент. — Я никогда не трогал твоего пойла».
Без выхода
Пенелопа: «Если нравится он тебе, почему же на его предложение ты сначала ответила отказом?»
Ариадна: «Просто захотелось мне посмотреть, как он поведёт себя…»
Пенелопа: «Но он ведь запросто мог броситься от тебя со всех ног — не дожидаясь никаких твоих объяснений».
Ариадна: «О, но двери-то я заперла!..»
Загостился
Отец — в гостиную, дочери:
— Молодой человек всё ещё с тобой там, Клара?!
Молодой человек (из-за двери, нервно):
— Да, сэр!.. Хотя пора ему уже давно… откланяться!..
Самый на свете коварный…
Самый на свете коварный и подлый церковный органист проживает в Филадельфии; во время обряда венчания одной известной в городе «антикварной» красотки, с коей знаком он был с весьма давних пор, заиграл он на своём инструменте вариацию на тему песенки «Когда с тобой мы были молодыми».
__________
Примечание: «Когда с тобой мы были молодыми» (When You and I Were Young, Maggie) – широко известная с 1866 года песня композитора Джеймса Баттерфилда.
Из «блондинок» — в «брюнетки»
Один фермер, после того как прочёл в журнале по птицеводству, что «куры с тёмным оперением начинают нестись раньше и несутся чаще, нежели куры с перьями светлого окраса», немедленно купил краску для волос и перекрасил семнадцать своих белых куриц в насыщенно чёрный цвет.
С которой?..
Некий бизнесмен из Филадельфии установил в своём офисе два телефонных аппарата — обеих, работавших в то время в городе, телефонных компаний.
— Сэр, переговорите с женой! — крикнул ему однажды недавно нанятый клерк, чьей обязанностью было отвечать на телефонные звонки.
— С которой? — спросил босс, когда, подойдя, увидел лежащие перед клерком на столе две телефонные трубки.
— Но… сэр, я же не знаю… сколько жён у вас!..
Новая шляпа
— Привет, старина! О, да где ты такую новую шляпу шикарную раздобыл?!
— Дома у себя. Вчера жене позвонил, что не вернусь до полуночи, однако пораньше пришёл…
Трудный допрос
Знаменитый английский писатель Уильям Теккерей в молодости вёл рубрику криминальной хроники в лондонской газете «Дайоджениз». Ниже — выдержки из его репортажа о допросе в суде ирландца Пата Фогарти, который, приехав в Лондон из Манчестера, разыскал в столице своего соплеменника Мика Фитцпатрика и пробил подковой ему голову.
Судья: — Какой мотив, сэр, привёл вас сюда, в Лондон?
Пат: — Локомотив, Ваша Честь; на поезде я приехал…
Судья: — Увиливаешь, негодяй, словами играешь?! (берёт в руку и показывает подозреваемому вещественное доказательство — подкову) Видишь ты эту конскую подкову, сэр?
Пат: — Это конская подкова, Ваша Честь?
Судья: — А ты что, сам не видишь? Ты слеп?! Скажешь ли ты мне, в конце-то концов, что это подкова — подкова с копыта коня?!
Пат: — Нет… не скажу, Ваша Честь.
Судья (в ярости): — Нет?!!
Пат: — Нет, Ваша Честь; но, быть может, вы сами сможете сказать…
Судья: — Смогу сказать! Скажу я тебе, что ты тупой ирландец!
Пат: — О, ну, конечно, Ваша Честь! Конечно же, ну разве способен бедный неграмотный Пат отличить подкову с копыта кобылы — у вас в руке — от подковы с копыта коня…
Доверия не вызывает…
Перед началом судебного заседания судья заметил, что кресло опаздывавшего по какой-то причине присяжного занял чей-то пёс.
— Ну вот, мистер Лейнинг, — едва сдерживая смех, обратился он к старшине присяжных, — ваши коллеги в сборе все! Можем начинать?
Старшина надел очки и оглянулся.
— Ваша Честь, думаю, этот парень на должность судьи сгодился бы, пожалуй; но как присяжный заседатель доверия он у меня не вызывает!..
Абсурд
Беседуют двое жителей Чикаго.
— Я надеюсь, этой зимой Конгресс предпримет что-нибудь действенное, чтобы прижать наконец мормонов*. Ведь их семьи — это просто позорный абсурд какой-то для нашего общества, недоразумение!
— О, конечно же! Подумай только: оставлять в доме старую жену всякий раз, когда обзаводишься новой!..
_________
Мормоны – последователи религиозного учения с центром в г. Солт-Лейк-Сити штата Юта, США, в семьях которых допускалось многожёнство.
Из Вольтера
„Первого мужчину, уподобившего женщину розе, назовём мы поэтом; второго мужчину — ослом“.
Вольтер.
Для шотландцев…
Беседуют шотландец с ирландцем.
Шотландец:
— Любопытно, для какой нужды чеканили когда-то монету в половину фартинга?
Пат:
— Для шотландцев чеканили — чтоб было им чем жертвовать на благотворительность…
_________
Фартинг – в прошлом мелкая монета достоинством в 1/960 фунта стерлингов.
Карточку не забудьте
— Карточку мою, господа!… — крикнул связанный адвокат двум направившимся с добычей к выходу из его дома ночным визитёрам. — Карточку мою визитную — возьмите у меня из кармана! Консультации, защита в суде — недорого!..
По воскресеньям…
«По воскресеньям — лошадей подковываю только либо тяжелобольных, либо мёртвых!!» — такое уведомление написано было на стене одной кузницы в Эссексе.
О результатах
Врач — обойщику, завершившему ремонт в его кабинете:
— Очень, очень неудачный результат, сэр! Я бы сказал даже, провальный результат.
— Но… вроде ничего… Как получилось — так уж получилось, доктор; жаль, конечно, что нет у нас — обойщиков — никакой возможности отправлять неудачные результаты на кладбище…
Перетрудились вы…
Доктор (осматривая пациентку):
— Так… ну, всё ясно мне. Думаю, просто-напросто перетрудились вы, мадам…
— Что-что?! Вы что, вот так просто — осмотрев только мой язык просто — к такому вот именно выводу сумели прийти, доктор: что занемогла я так оттого, что перетрудилась я якобы?!
— Да, мадам, оттого. Будьте покойны, никаких пока гостей, и сами о визитах позабудьте на время — поправитесь скоро.
Все от Джека…
— За это лето сегодня двенадцатое предложение мне уже сделано.
— И кто же, если не секрет, сделал тебе его сегодня?
— Джек.
— О, счастливица! выбирай — не хочу!.. И что, хороши предложения?
— О, да! все от Джека…
Не там живёт…
— Да лучше бы я была Уорденов дочерью — и жила бы я лучше у них в доме, а не у вас здесь!!
— Отчего так?
— А под их оградой что ни день, так вон сколько джентльменов ошивается — посмотрите!..
Сразила…
Кавалера из Толедо сразила наповал — до потери чувств — красавица-жена соседа.
По его показаниям, скалкой для раскатки теста.
На всю его жизнь хватит…
«Да, вот это, я понимаю, вещь! — дал оценку некий ирландец мраморному саркофагу, который приобрёл для себя его приятель. — Такого ведь гроба человеку на всю его жизнь хватит!..»
Ангел
— Мама, а что такое «ангел»?
— Ангел, моя дорогая, это такая маленькая девочка, вроде тебя, только с крылышками.
— О! так, у нашей гувернантки крылышки есть?! Папа её сегодня ангелом называл, я слышала! И она летать умеет?!
— Конечно, умеет, моя милая крошка; да ты сама завтра, если только не проспишь, рано утречком, на зорьке сможешь увидеть, как она вылетает из нашей двери!..
Из писем в редакцию
Дорогой Капитан Билли, почему огородные пугала фермеры наряжают всегда в мужскую одежду — и никогда в женскую?
Сэк Китт.
Дорогой мистер Китт, если на огородное пугало фермер навесит женскую одежду, все престарелые окрестные воробьи, поползни и прочие пернатые мимо огорода его — будьте в том уверены — никак не пролетят.
Капитан Билли.
Платить не надо!..
Двух дам у въезда на платную дорогу остановил служащий и потребовал с них деньги.
— Хорошо, сколько за проезд вы берёте? — спросила его та, что ехала впереди.
— Каждый, кто на коне верхом едет, платит нам пятьдесят центов.
— Так, я не «каждый», а «каждая» — и не на коне, а на кобыле! Дженни тоже. Вперёд, Дженни, — окликнула она компаньонку, — платить не надо!..
Не откопаешь?..
Чарли:
— Не откопаешь мне где-нибудь на вечер сегодняшний девушку, старик?
Билл:
— Что ж… откопаю! Но подумай — я и живую могу тебе раздобыть, оно проще…
Внятный ответ
Профессор читает лекцию о кровеносной системе и принципах кровообращения в организме человека.
— А теперь ответьте мне на такой вопрос, — обращается он к аудитории. — Почему, если я стану на голову, кровь прильёт к моей голове — и лицо моё покраснеет, а глаза нальются кровью? Ведь когда стою я на ногах, ноги мои кровью не переполняются, не краснеют!
В аудитории тишина.
— Это потому что ноги у вас не пустые, сэр, — отвечает наконец один из учащихся.
Принцип компенсаторности
Бриджит и Пат сидят на софе и обсуждают только что прочитанную статью «Принцип компенсаторности в физиологии и анатомии».
— Нет, только подумай ты, Пат! — восклицает Бриджит. — Это значит, если человек что-то теряет, то вскорости другое что-то взамен у него прирастает. Ослеп, допустим, вдруг кто-то, так зато слышать потом он будет лучше, руки у него ощущать лучше станут…
— Это так, это так! — отвечает Пат. — Я и сам знал о таком; укороти, скажем, кому-угодно ногу — другая ведь длиньше сразу у него станет!..
Рассеянный профессор
Однажды утром он отнёс в уличный контейнер для отбросов свою супругу и перед уходом в университет поцеловал мусорное ведро в кухне.
Речевой аккуратист
В вагоне конки беседовали друг с другом два подвыпивших пассажира.
— Вот сколько дней рождения у меня было, сумеешь догадаться? — спросил один другого.
— Ну… где-то сорок семь, думаю…
— Нет. День рождения — один у меня был. И ежегодно я праздную — его го-дов-щи-ну!
Вагон внезапно остановился.
Перепутал себя…
«Смерть мистера N. наступила, предположительно, вследствие того, что, находясь под воздействием выпитого на дому спиртного, он перепутал себя со своими штанами», — такое написал однажды в протоколе некий следователь по уголовным делам, уроженец Ирландии, после осмотра квартиры, где был найден висевший на подтяжках труп мужчины.
Заблудился
Некий американский джентльмен в паре с супругой остановился в Лондоне в отеле «Сесил». В первый же день знакомства с городом получилось так, что жена вернулась вечером в отель на пару часов раньше мужа, — который, приехав навеселе, поднялся на свой этаж, прошёл по коридору, постучал в дверь — она оказалась запертой изнутри — и негромко окликнул свою половину: «Голубка моя!» Ответа не последовало, дверь жена не отперла. «Голубка моя, открой!» — крикнул супруг погромче. Тщетно: дверь заперта, и никто не отвечает. «Голубка моя!!» — взревел джентльмен и заколотил в дверь что есть мочи.
«А не пошёл бы ты к чертям, безмозглый кретин!! — ответил ему наконец изнутри мужской голос. — Здесь ванная, а не голубятня!»
Прошу вас поторопиться…
Судья Даффи — свидетельнице:
— Сколько вам лет?
Свидетельница колеблется и молчит.
Судья Даффи:
— Я прошу вас поторопиться с ответом, свидетельница; чем дольше вы будете мешкать, тем старше в конце концов вы здесь у меня станете!..
Чтобы понюхать цветы…
— Но неужто вы, китайцы, верите, что ваш покойник вылезет ночью из могилы и съест эту вот жареную утку — что вы ему на могиле оставили? — поинтересовался однажды у выходцев из Поднебесной приглашённый к ним на обряд погребения некий городской чиновник.
— Но ведь вы, европейцы, верите все, что ваши покойники по ночам выползают из земли, чтобы понюхать цветы на ваших венках! — услышал он в ответ.
Комплимент
Клара:
— О, какой приятный в мой адрес комплимент услышала я сегодня случайно из уст моего Фезерли!
Этель:
— Да? И что он говорил?
Клара:
— Он сказал, что вчера на балу в стайке самых красивых юных девушек взор его тотчас притянула к себе мисс Клара Смит!
Этель:
— Да… к-кхм… мой тоже. Не заметить тебя в их стайке — невозможно ведь было.
Молодой гусак
Некий джентльмен купил однажды у девушки на рынке «очень молодого», как она его заверила, гуся — мясо которого, после того как его зажарили, прожевать было совершенно невозможно.
— Ваш гусь, мисс, которого вы мне вчера продали, вовсе не молодым, а очень старым оказался! — высказал своё недовольство продавщице тот джентльмен на следующий день.
— Не говорите глупостей! — ответила девушка. — Я, по вашему, что, — не молода?
— Молода…
— Ну, вот! Мне девятнадцать, а гусак тот — матушка иногда говаривала — моложе меня на полтора месяца был!..
Окажите помощь…
— Не оказать ли мне вам мою помощь в перелазании через эту изгородь? — интересуется у леди весом в 200 фунтов робкий вежливый бостонец.
— О, нет нужды! благодарю я вас… (влазит на изгородь — изгородь рушится) Окажите-ка лучше вы свою помощь этой изгороди!..
Круговая оборона
Мэри Энн, горничная — хозяйке:
— Что?! Значит, вон из вашего дома?! Вертихвостка я?! Ну, вообще о вертихвостках, скажу вам, немало я наслышана… да таких, каким я в подмётки не гожусь… А я ведь лучше, чем вы, мэм, выгляжу! Более привлекательная я! Почему в этом уверена? Муж ваш мне такое сказал!
— Для меня этого достаточно. Собирайся, и ищи себе другое место!
— Погодите, я ещё не всё вам сказала! И целоваться — куда лучше, чем у вас, у меня получается, и…
— Хватит!! В этом тебя тоже муж мой уверил?
— О, нет, не муж ваш, мэм, — шофёр ваш!..
По именам плохо помню…
— Жизнь твоя благополучна, сестра? — интересуется пастор у прихожанки.
— О, да, господин пастор, живу как у Вельзевула* за пазухой!
— У Вельзевула?!!
— Ну… как у любого из святых патриархов, неважно… Я их по именам всех плохо помню!..
_______
*Вельзевул – одно из имён Сатаны.
Небезопасно уже будет…
В стародавние времена женщины прятали деньги обычно себе в чулки, — однако современницам нашим небезопасно уже будет носить их с собой в таких легко доступных стороннему взору местах.
Задачка по математике
Если четыре гончих пса — с шестнадцатью ногами — способны за сорок четыре минуты поймать двадцать девять кроликов с восемьюдесятью семью ногами, сколько в общей сложности ног потребуется тому же количеству кроликов, чтобы суметь сбежать от восьми гончих псов с тридцатью двумя ногами, при условии, что времени им на это дано семнадцать минут и тридцать секунд?
Чтобы одну не пачкать…
Дама — лавочнику:
— Две скалки я хочу у вас купить.
— Две? Они же у меня все одинаковые — зачем вам две?
— Но чтобы одну не пачкать, а для теста её в кухне держать…
Плавать не умею…
Дальний Запад. Вешают на мосту двух ирландцев — за конокрадство. Первый выскальзывает из плохо затянутой петли, падает в реку, доплывает до берега и убегает в лес.
— Но… но мне петлю хорошенько затяните вы! — просит второй. — Я плавать не умею…
Испорченный вечер
В партере театра:
— Дорогая, как быть?.. Бумажник я свой дома оставил…
— Успокойся, у меня есть с собой малость денег.
— Сколько?
— Сейчас посмотрю… Доллар и сорок центов.
— Что?! Смеёшься ты?! Пять актов в этой пьесе — пять! актов!..
Я постараюсь…
— Меня нисколько не удивляет твоё горе, — попытался утешить похоронившую своего мужа дочь её отец. — Ты уже никогда, наверное, и нигде не сможешь найти человека, равного ему.
— Не знаю… Не знаю… смогу я или нет, — всхлипнула вдова, — но я постараюсь!..
Тревога отца ослабела.
В недвижимость…
У некого субъекта, арестованного за появление на публике в пьяном виде, в полиции поинтересовались, каким образом распоряжается он всеми своими зарабатываемыми деньгами.
— Вкладываю большей частью их в движимое имущество, господин офицер; затем перевожу его в недвижимость.
— Я вас не очень-то понял, поясните!
— Покупаю за деньги бутылки с виски, после чего пью его до недвижимости, — с совершенно серьёзным лицом ответил задержанный.
Как воздушный пузырь…
— Бесполезно топить меня, господа! — кричал как-то раз на митинге один экзальтированный политик. — Бесполезно! Утопить меня никому не дано; и пусть накрывают иногда меня с головой волны — я буду всплывать и всплывать! Очень, очень скоро вновь всплыву я на поверхность — увидите, господа!..
— Чтобы уж лопнуть наконец — как воздушный пузырь! — крикнул ему из толпы рослый седовласый старик.
Свидетеля же этого…
— …Свидетеля же этого, — держал речь в суде один известнейший адвокат, — я встречал — и не раз встречал — в таких местах — очень многих, добавлю, местах, — что, допустим, я лично, сгорел бы от стыда, если бы кто-то из порядочных людей меня там застал…
Более минуты светило юриспруденции не могло понять, отчего этот его пассаж вызвал вдруг всеобщее оживление и смех в зале.
Пытаюсь его скрыть…
Однажды Таддеус Стивенс, известный политик, лидер фракции радикалов в Республиканской партии, крайне раздражённый судебным решением по некому делу, которое в некоторой степени имело к нему отношение, нахлобучил себе на голову в зале суда почти до глаз свою шляпу, встал и широким шагом прошествовал к выходу.
— Мистер Стивенс, — окликнул его судья, — вы что, пытаетесь таким вот способом выказать неуважение к суду?
— Нет, Ваша Честь, таким вот способом я пытаюсь его скрыть! — бросил ему Стивенс.
Руки
Клара:
— О, до чего же всё-таки он галантен, до чего же любезен мой Фезерли!..
Этель:
— Да? Комплимент, могу догадаться, очередной от него услышала?
Клара:
— Да! Представь, пролила я утром нечаянно горячий чай ему на колени — рука дрогнула, — так он и не заметил того, не почувствовал: потому что смотрел на мои руки! «У тебя руки как у Венеры Милосской», сказал он мне!..
Удивительная история
Некий ирландец, большой любитель удивлять слушателей странными и необыкновенными историями, рассказывал однажды о случае, которому лично был он свидетелем: осуждённый на казнь через обезглавливание подхватил слетевшую с его плеч голову и пытался водрузить её на своё место.
— Ха-ха-ха! Чем же, интересно, смог он подхватить свою голову? Ты же сказал, ему руки связали сзади — перед тем как взвести на эшафот! — заметил ему один из слушателей.
— Чем, чем! Зубами ухватил он её! — парировал Пат. — И иди-ка ты вообще к чертям, болван, со своими глупостями!..
Отмерь джентльмену!..
Некий джентльмен, войдя однажды в мясную лавку, увидел за прилавком вместо мясника его жену и решил сострить на её счёт.
— Полтора ярда свинины я могу здесь у вас приобрести? — поинтересовался он.
— Конечно, сэр! — ответила хозяйка и крикнула пареньку-помощнику: — Джеймс, полтора ярда свиных хвостов отмерь джентльмену!..
Бенджамин Каммингс, изобретатель…
Бенджамин Каммингс, изобретатель циркулярной пилы, покоится ныне на Мичиганском кладбище. Если сложить в обелиск все пальцы, которых лишились, пользуясь его изобретением, их хозяева, памятник на его могиле превзошёл бы высотой своей Монумент Вашингтона.
Если весь мир…
Если весь мир наш — это подмостки, и все мы до единого на них актёры, — зрительный зал, понимать нам надо, пуст?
Кем предпочёл бы стать?..
Адвокат и судья беседовали как-то раз об индуистской доктрине перевоплощения душ.
— А вот, скажем, умер ты, — рассуждал судья, — и тебе предлагают перевоплотиться — для следующей жизни — на выбор: либо в коня, либо в осла. Ты, допустим, кем предпочёл бы стать?
— Ослом.
— Зачем же?..
— Чтобы в послеследующей жизни стать судьёй. Об ослах, ставших судьями, иногда рассказывают, о конях нет…
Разве найдём мы…
«Да разве найдём мы где-нибудь новый дом, который столь же долго смог простоять, как те, что строены были в старину!» — поддержал некий ирландец беседу о достоинствах старинной архитектуры.
********
Прочесть вариант с иллюстрациями можно здесь: https://oleg-alexandrovich.dreamwidth.org/797441.html — и далее по ссылке.
***
Использованы материалы из сборников “American Wit and Humor”, Vol. I & II, 1900; “Wit and Humor”, by M. Brown, 1878; “That Reminds Me”, Philadelphia, 1905; “Said in Fun”, by Philip H. Welch, 1889; “The enchiridion of wit”, by W. S. Walsh, 1884; “Humours of the country”, by R. U. S., 1909; “Caricature, wit and humor…”, New York, 1911; и журналов “Quirt”, “Hot Dog”, “The Tatler”, “Captain Billy's Whiz Bang” — 1921 – 22 гг.
© Переводы с литературной обработкой. Олег Александрович, 2017, 2018
Свидетельство о публикации №218102800804