Иностранка

 

   Командировки в советское время всегда давали пищу для размышлений, и особенно если едешь поездом на дальние расстояния. Это знакомство с попутчиками,наблюдение за природой из окна поезда и сравнение проживания людей в другой местности. Да и общение с людьми в купе было приятным, люди были более отзывчивыми, если у тебя мало еды, попутчики обязательно поделятся с тобой. Об этом даже иностранцы, приезжавшие в Россию, в один голос отмечали наше гостеприимство.

***
 
 
 В середине 80-х годов я возвращался после длительной командировки с Дальнего Востока на скором фирменном поезде «Россия» с товарищем из Актюбинска.  К нам в купе вошел проводник и сказал, что с нами будет ехать иностранец. В связи с этим посоветовал нам вести себя с ним корректно.

  В нашем купе было только одно место нижнее, и когда заглянул  во второй раз проводник, то следом за ним в купе вошла девушка лет 23-25. Она была стройной голубоглазой блондинкой со светлыми волосами. Молча заняла свое место, уселась у окна и стала рассматривать природу. От Хабаровска до Тюмени поезд едет четверо суток, и первые двое суток мы, как пассажиры, не общались. В соседнее  купе подселили молодого японца, он всю дорогу фотографировал пейзаж за окном. Фотоаппарат у него был миниатюрный и для нас непривычный. Такие фотоаппараты в России появились массово в 90-х годах. Он со спутницей общался на английском языке, иногда в ее речи проскакивали немецкие слова. Кушать их водил  переводчик в ресторан в сопровождении молодого человека в гражданской одежде.

  На третьи сутки, вечером она вернулась с ужина, я рискнул спросить ее по-немецки, говорит ли она на этом языке. Она от удивления вздрогнула и ответила, что немецкий язык является вторым языком в ее стране. Сама она из Норвегии, а английский она использует как язык международного общения.

***

   И тут мне пришлось напрячь все мои познания в немецком языке. В школе, а потом в техникуме нам преподавали иностранный язык – немецкий. Для меня еще со школы он был интересен. И когда учитель немецкого языка Соколова Л.М. в пятом классе поставила мне за четверть «3» я на нее обиделся. Мне казалось, что я знаю его как минимум на оценку «4».

 Я решил доказать учителю свои познания делом. В школьной библиотеке были несколько детских книжек на немецком языке. Кажется, что это сказки были в небольших стихах. Учитель заметила мое рвение и решила меня поддержать. Она предлагала мне небольшие переводы, рассказы из немецких детских газет. И в итоге я считал, что могу сносно говорить на этом языке. Как я сильно ошибался, в чем я убедился при первом разговоре с попутчицей. Хотя познания в немецком языке мне помогли в техникуме, я помогал товарищам по учебе в общежитии, и пришлось выручать старшего брата, который учился в институте. Я делал ему переводы из немецких газет.

***

  Мой коллега, тоже железнодорожник  изумился, когда я начал беседовать с этой девушкой.  Во- первых, как-то было не принято общение с иностранцами в то время, а во-вторых для него было дико, что я могу говорить на немецком языке. Но мой словарный запас быстро иссяк. Попутчица говорила очень быстро, и мне постоянно приходилось ее просить, чтобы она говорила медленнее. Но, тем не менее, я узнал, что девушку звали Тамар, она студентка, ей 24 года и совершает «кругосветку» через Индию  и Японию. Родители у нее врачи, и это второе ее путешествие. В советское время туристы из Японии летели до Хабаровска, после чего они могли пересаживаться на поезд. Чем моя попутчица и воспользовалась, как она объяснила, это для нее дешевле. Надо сказать, что она одета была скромно и вела себя также. Бабушка, которая ехала с нами предложила ей вместе с нами обедать. И в итоге Тамар перестала ходить в вагон-ресторан. Время пролетело до Тюмени быстро, и когда я выходил из вагона, то попрощался со своими попутчиками. Пожелал Тамар на ломаном немецком языке счастливого пути и поздравил с наступающим Новым годом. Заканчивалась  последняя декада декабря.


Рецензии
Сидел долго взаперти. Зато объездил на машине всю Прибалтику во времена СССР, ведь это была наша заграница. Теперь пытаюсь компенсировать пропущенное. Плохо учили нас иностранным языкам, не было так необходимой практики. Так задача и не стояла у учителей научить разговорному языку. Хорошо, что некоторый словарный запас и азы грамматики сохранились.
Вот и мучаемся в Европе без нормального взаимопонимания.
Хороший рассказ написали! Удачи!

Виктор Кутуркин   10.03.2019 09:52     Заявить о нарушении

Да, издержки были в изучении второго языка. Но теперь "новые русские" так "шпрехают", что скоро и забудут свои корни. Только вот зарабатывать им нравится почему-то в России. С уважением Евгений.

Евгений Кошелев   10.03.2019 12:04   Заявить о нарушении
Так они наезжают в Россию вахтовым методом. А на "диком западе" уже и семьи и деньги. Там учатся дети, лечатся родители, квартиры, яхты, машины. А вообще-то они "патриоты". Так и выводятся деньги из России.

Виктор Кутуркин   10.03.2019 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.