Осень Кардарелли
Autunno. Gi; lo sentimmo venire
nel vento d’agosto,
nelle pioggie di settembre
torrenziali e piangenti,
e un brivido percorse la terra
che ora, nuda e triste,
accoglie un sole smarrito.
Ora passa e declina,
in quest’autunno che incede
con lentezza indicibile,
il miglior tempo della nostra vita
e lungamente ci dice addio.
***
Винченцо Кардарелли
Осень
Ее приносит
августовский ветер
и плачущий, густой
сентябрьский дождь.
И грустен лик земли,
и наг, и светел,
и солнце заблудилось -
не найдешь.
Ах, осень!
Важной поступью проходит,
с невыразимой
медленностью дней.
И счастье, и любовь
она уносит,
и жизнь сама
уходит вместе с ней.
Свидетельство о публикации №218112800084