Двустишие-5. Перевод с болгарского. Красимир Георг

  Вечност

Когато костите ми се превърат в пясък,
целият свят ще мине през очите ми.


            Вечность.

Перевод Григорьевой В.Н.


1.Когда кости мои превратятся в песок,
мир стрелою промчится сквозь очи.

2.До того, когда кости сотрутся в песок,
Промелькнёт мир былой пред очами.


Рецензии
3. Когда мои кости станут песком,
Весь мир пройдет через мои глаза. :)

Бездонное море - его поэзия!
Браво, Валентина!
Мне очень понравилось вместе с Вами читать стихи Поэта!
Перевод дело непростое, тем более поэзии, каждый найдёт и увидит что-то своё...
Вдохновения Вам!
С теплом души и самыми добрыми пожеланиями!

Натали Бизанс   03.01.2019 14:56     Заявить о нарушении
Я уже не один год читаю его произведения, и каждый рах они меня поражают. Всех вам благ!

Валентина Григорьева 4   03.01.2019 16:19   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →