Артюр Рембо. Офелия

Артюр Рембо

Офелия

I
Звёзды спят на спокойной и чёрной воде,
Где Офелия в белом плывёт, как цветок
Зрелый лилии, медленно, лёжа в фате.
–– Крик «Ату!» оглашает соседний лесок.

Вот уже больше тысячи лет всё плывёт
Белым призраком рек в черноту и тоску.
Вот уже больше тысячи лет всё поёт
Шепотком свой безумный романс ветерку.

Тот целует ей грудь, и, волной освежась,
Распускается венчик с фатою на миг;
Ивы плачут, с дрожаньем на плечи ложась,
И ко лбу её стеблем сникает тростник.

Золотые кувшинки вздыхают светло;
Иногда и она отойдёт ото сна,
И в гнезде на ольхе встрепенётся крыло:
–– Пеньем прямо со звёзд тайна станет слышна.

II
О, красавица бледная! снежный убор!
Ты погибнешь, ребёнок, вдали от земли!
–– Это ветры с норвежских заоблачных гор
Терпким вкусом свободы тебя завлекли;

Это с шумом дыхание странных речей
Крутит волос твой длинный и потчует дух;
Это с плачем дерев и со вздохом ночей
Сердце к пенью Природы склоняет свой слух;

Это голос безумных хрипящих морей
Проломил грудь дитя, слишком нежный предел;
Это утро апреля, пригожий злодей,
Тот скаженный немой, что к коленкам присел!

О, Бедняжка! В мечтах – Небо! Воля! Любовь!
Ты растаяла в них, будто снег на огне:
Удушила слова эта страшная новь,
–– И в глаза Бесконечность глядит всё мрачней!

III
–– А Поэт говорит, что лучами со звёзд
Ты приходишь собрать к лепестку лепесток;
И он видел в воде тени чёрных борозд,
Где Офелия в белом плывёт, как цветок.

15 мая 1870.


Рецензии