Надпись на маске фараона Тутанхамона

 

Рис. 1. Надпись на маске фараона Тутанхамона.[1]

Версия перевода Туктарова Ю.А. [2]

Маска твоя прекрасное лицо твое!
знанием этим освещается невидимый Сокар!
верный Анубис закрывает его!

Тот сохраняет красивое лицо праведников!

Глаз твой правый отражение глаза твоего левого,

Волны сейчас брови твои,

Бессмертные на лбу твоем,

Анубис закрывает тебя
за молодость твою, Гор будет за спиной твоей,

Из невидимого, Сокара сначала Осирис,

Видишь его там ты,

Двигается тобой он по дорогам прекрасным,

Часть ты его утонувшая как герой заслуживаешь ты бессмертия,

(АНГЕЛОМ) великим посреди Гелиополя восстанет его величайшим там Гором господин принцев Осирис царь Небхеперура (Тутанхамон) честный живой солнцу подобен.

Перевод Тимофеева В.Н.

1. Писание скипетроносного гласит: «Светлый лик, кой гетеры чары, рот, лик кой кресальный по описи край солнца трёхлучевого
2. страны несёт питание жита, сока в рот богу». Со описи кой хвалит жрец свиток нести с пением по край бога. Рту дар нести, нести
3. пред очи опись жертвы той со путь, со край высших богов. Гетеры чары, рот, ликом скипетроносной многим туровым богам зреть того правостороннего места, той брать место со
4. верхом, которым край лодки, зреть того левостороннего брать места, вязать ладонью тут ладью, описывать край, край рыбный, жгут волны кой
5. место красит турьих богов. Описывать край рогатый той ко месту, описывать по краю,  описывать гусиный край, месту дарить кое лилейное (поле Блаженны) по описи
6. месту Сокола, описывать край житный со столом (приношений), кое место питается житом, соком рот того бога. Место львиное тое зрит сидий бог (Осирис), кресальное (урожай)
7. зрит очами. Описывать многих кои со корзиной приходят к месту, идущих, кои славят краем рта веси те гетеры красной, жито кладущих, дарящих кнута конец, очи
8. единящие по описи, подпертый дарами сытый град бога со черным ртом падших, дарящих кнут очам чёрным, очам каревинным, коих чёрный рот
9. кривят турьи боги. Месту хаты путника, верному рту пишет скипетроносный, стеновидному краю, пути, несущему той дар кнута, несущим очам верным, родам тем многим, чёрному рту верному
10. небесам порукатым мужами, девами. Зрит сидий бог (Осирис) тот ставленый Небоскребному солнцу,  горке ложеный дар жизни, солнечной жизни обратной.

Комментарий к моему переводу

При анализа перевода явно бросается в глаза иероглиф «гитара», который относится к гетере, жрице, хотя и «красота» (др.-егип.) здесь тоже уместна. Но опять я встречаю гетеру в описании жизни Тутанхамона. Лицо Тутанхамона явно женоподобное, что может говорить о женской или бивалентной природе фараона Тутанхамона, о чём я писал еще в своей статье «Две жизни Тутанхамона» [2].
«Гипотеза о том, что представитель XVIII династии Нового царства обладал как женскими, так и мужскими половыми органами, возникла у египтологов еще в конце XX века: именно тогда эксперты расшифровали несколько древнеегипетских надписей, в которых говорилось, что Тутанхамон обладал «как мужским, так и женским началом».
 «Для древних египтян характерно объединять женское и мужское — так, например, один и тот же древнеегипетский бог мог представать как в образе юной девушки, так и в образе бородатого старца, — комментируют авторы исследования. — Тем не менее в описаниях внешности Тутанхамона особенно подчеркивалась эта тема. А сейчас мы провели анализ ДНК фараона и выяснили: он действительно был гермафродитом».» [3]
Читаем по-славянски 2-е личное имя   Тутанхамона.
Gs Jr PiSchtn twt ZrnKlKlnStv > svj Jar bit chetnj jzn kl-klv – «Наследный (сын) солнца быть счётный двух жизней, клюковый, колонны ставленный»
Упоминание в имени фараона «колонны ставленные» говорит о широкой строительной деятельности Тутанхамона.
Фразы «двух жизней начало» и «две жизни, клюковый» наводят на мысль о «мужском и женском начале» в рождении Тутанхамона. Два личных имени фараона говорят о том, что в его жизнь была разделена на две части: отрочество и юность, которые были разделены генетическими преобразованиями организма, связанными с гермафродитизмом. В конце жизни Тутанхамон стал хромым и ходил с клюкой, поэтому в захоронении Тутанхамона найдено множество тростей (клюк).

Изображение из усыпальницы фараона Тутанхамона (царская охота)

Продолжая тему о двуполом фараоне Тутанхамоне проанализируем роспись на стене в усыпальнице Тутанхамона.

 

Рис. 2. Царская охота Тутанхамона [1]

Версия перевода Туктарова Ю.А. [1]

Настоящую гору заготовил золотую,
утром земным,
Божественная кобра (Тутанхамон) сам.
Сияющим на лошадях подобно
восходящему
Богу Ра, держится сам.
Рыжих больших нашел сам, антилоп.
Многим
Правителям благородным (вельможам)
далекого края служит величество
учителем сам,
снабжение, готовя хорошо.

Настоящий Небхеперура
Сын солнца Тутанхамон

Перевод Тимофеева В.Н.

1. Гетера тур (воин) седлая (наездница) огороженная золотыми монетами гласит грудью: «Солнцу со
2. пустынными многими трудит (охотится) тур (воин), к ногам, чарам валит дары
3. харита жгутых ( запряжённых) коней. Пить благовония, быть красное
4. солнцу богу Солнца.
5. Забору (теменосу) нести, очам
6. зелёное вино. Тем очам солнца,
7. ищущих месть нести много сосудов, антилоп, крокодилов
8. от тех верных копий, луков кружных». Краю
9. страны той (загробному миру) несут антилопу, жгут
10. пастуший, водное несёт вино
11. гетера-воин [небо скребущее солнце], наследница [посчётной двух жизней, с клюкой, колонны ставленная]
12. всех живущих сей дар Солнцу ! (надпись вверху слева)

Комментарий:

Итак, мы снова встречаем надпись с иероглифом «гитара», означающего слово «гетера». Может быть женщина-воительница, носящая золотое монисто на груди ? Вполне. Были же в истории воинственные племена амазонок.


Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
БСЭ - большая советская энциклопедия

Ссылки

1. Ю.А. Туктаров, «Методическое пособие по скоростному изучению египетского языка», https://vk.com/topic-155484901_37100914
2. В. Н. Тимофеев «Две жизни Тутанхамона», http://www.tezan.ru/egypt_2.htm
3. статья «Тутанхамон оказался гермафродитом», https://www.gazeta.ru/science/2016/04/01_a_8152637.shtml
4. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии