Песня русских рабов в Латвии

                Песня русских рабов в Латвии

        Изучению фольклора в Советском Союзе всегда придавали большое значение. Однако сбор фольклорного материала не был научно беспристрастным. При Сталине  запись антисоветских частушек рассматривалась как антисоветская деятельность. Фольклористов сажали в тюрьмы и лагеря. Позднее времена смягчились, но целые пласты русского фольклора так и остались неизученными. В связи с этим несомненный интерес представляет записанная мной на станции Люболяды Новгородской области песня русских рабов в Латвии.
        Из-за сокрытия многих фактов  Великой Отечественной войны, мало кому известно, что фашисты десятками тысяч угоняли русских в Прибалтику. Там они были рабами в семьях простых латышей, литовцев и эстонцев. Прибалты не только воевали на стороне фашистов, не только вместе с немцами участвовали в карательных операциях против партизан, но и пользовались плодами завоеваний фашистской Германии, используя рабский труд советских военнопленных и угнанных из России мирных жителей.
        Песня записана от Кожевниковой Клавдии Семёновны 1923 года рождения, уроженки д. Менюша Шимского района Ленинградской области. Во время войны она  жила на станции Люболяды Новгородской области. Перед отступлением немцы угнали жителей многих деревень Новгородской области в Прибалтику. Семья Кожевниковых попала  в Литву. Там  они работали на хуторе Ипишкельской волости.
        Эту песню пели возвратившиеся из латышского рабства русские девушки. Слова песни даны так, как их произносила Клавдия Семёновна: «полну неделю», «за нам приезжали», «радостну весть», «собщали». Песня исполнялась на мотив популярного русского фольклорного романса "Всё васильки, васильки".
               
                Васильки

                Всё  васильки, васильки.
                Все остались в России.
                Нас из родимой земли
                Немцы отправили силой.

                Из домов выходили с трудом.
                Немцы с винтовкой ходили.
                В Батецкую нас привезли,
                В вагоны нас всех посадили.

                Двери закрыли кругом.
                Долго отправки мы ждали.
                Вот, наконец, повезли,
                С Родиной мы распрощались.

                Слёзы из глаз полились,
                С домом навеки расстались.
                Полну неделю в пути,
                Баландою раз накормили.

                В Ковно, когда привезли,
                В бараки нас всех посадили.
                Четырнадцать дней провели,
                Крестьяне за нам приезжали.

               
                В Латвию нас привезли,
                Мы уже стали рабами.
                Работали сутки кругом,
                Отдыху нам не давали.

                И за несчастный кусок
                Силы свои убивали.
                По радио вести пришли,
                Что русские заняли Лугу.

                Эту мы радостну весть
                Быстро собщали друг другу.
                Сердились тогда латыши,
                Что русские к нам приходили.
 
                В волость к начальству пошли,
                И обо всём доложили.
                Вынесла волость приказ,
                На нас карантин наложили.

                Шесть недель мучили нас.
                Мы никуда не ходили,
                Братьев, мужей и отцов
                Мы с нетерпением ждали.

    
      Подробность описания событий в песне и указание на конкретные населённые пункты делает её важным историческим документом. Батецкая – это железнодорожная станция к западу от Новгорода. Ковно – прежнее название города Каунаса в Литве. Луга – город на юге Ленинградской области. Песня свидетельствует о том, что Каунас был центром распределения угнанных жителей Новгородской области. Фашисты оповещали литовцев и латышей о возможности получения русских в рабство. Крестьяне по своей инициативе приезжали за русскими. По рассказу Клавдии Семёновны литовцы  и латыши придирчиво выбирали  себе рабов. В первую очередь разбирали молодых и крепких. Семьи, где были маленькие дети и старые люди, оставались в бараках Каунаса  многие дни. По словам песни видно, что латыши нисколько не сочувствовали русским, а действительно относились к нашим людям, как к рабам.
        Надеюсь, что песня заинтересует как историков, так и фольклористов.               

                Шиков Евгений Викторович


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.