А поэт - он, наверное, вор... Bellezza

Dario Bellezza
05.09.1944-31.03.1996

Andiamo a rubare:
il furto si addice a un poeta!
Nessun veramente sa
che cosa sia, intero,
un poeta! Un grande sapiente
o veggente?
Magari!
O soltanto un criminale!
Un ladro di lumi,
di vite clandestine vissute
nel silenzio dei giorni
tutti uguali!


***

Дарио Беллецца (1944-1996)
Итальянский поэт, прозаик, драматург.

(вольный перевод с итальянского)

А поэт - он, наверное, вор,
так подходит быть вором поэту!
И не страшен ему приговор,
хоть ворует открыто, при свете.
И, действительно,
знает ли кто,
что внутри у поэта творится?
Он великий мудрец иль пророк?
Может быть!
Или просто таится
в нем преступник, который крадет
ваш огонь,
ваши тайные жизни,
что под гнетом привычных забот
молчаливо вы предали тризне!

***

Очень люблю это стихотворение, маленькое, изящное, я его утяжелила при переводе, словечко "вольный", которого в последнее время  стараюсь избегать, здесь уместно более чем. Но... так получилось.


Рецензии

● понравилось!

Браво, Ольга: хуже воровства это простодушие поэта!
И Ваше соучастие в лукавстве Дарио.

Евгений Пимонович   16.08.2022 11:12     Заявить о нарушении
Главное, что Вам, Евгений, понравилось. Спасибо.

Анисимова Ольга   16.08.2022 12:10   Заявить о нарушении
Читатели разделились в мнениях:

"Не думаю, что имело смысл переводить такой стих. Уж лучше бы он оставался на родном языке - слишком в нём много запутанностей и двусмысленностей. Не говоря уж о поэтике в целом.

Александр Онищенко 17.08.2022 11:48_"

Евгений Пимонович   17.08.2022 12:45   Заявить о нарушении
В этом стихотворение ничего нет запутанного и двусмысленного, все просто и ясно. Это стихотворение-рассуждение. Трудно переводить, когда все стихотворение насыщено метафорами. Я иногда спрашиваю совета у носителей языка итальянцев, имеющих высшее образование, они не могут объяснить. Мой помощник профессор филологии пару лет назад внезапно умер, это печально. Первые годы я использовала пояснения на школьных и студенческих сайтах. Переводить поэзию конечно сложно. И наши стихи могут вызывать разночтения. А это стихотворение одно из любимых, можно сделать ещё вариант, но и в этом варианте я не исказила его сути. Это уж, ребята, извините.

Анисимова Ольга   17.08.2022 13:32   Заявить о нарушении
Я согласен с Вашими ощущениями, Ольга.

Кто-то не настроен на эту простоту, поэтому и не чувствует её.

Всем не угодишь, даже если было бы такое желание )))

Евгений Пимонович   17.08.2022 15:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.