Дари то, чего не имеешь Manzoni
Дари то, чего не имеешь (вольный перевод с итальянского)
Пусть будут беды страждущих - твои,
и сердце вздохи ближних разделяет.
Дари всем свет, когда темно внутри,
и силу, когда слабость настигает,
надежду - пусть колеблется она,
уверенность, которой не имеешь.
Будь щедрым, хоть пуста твоя сума,
улыбчивым, хотя от слез немеешь.
И, если буря у тебя в груди,
спокойствие ты созидай из бури.
Свети из тьмы и чаще говори:
"Я неимущ, но одарю вас, люди!"
Твоим пусть будет этот парадокс,
и ты увидишь: постепенно радость
войдет в тебя, шагнет на твой порог -
в той самой мере, что других одаришь!
Свидетельство о публикации №219041300059