Мне холодно
цветение буйное... я им печаль снимаю
и никого вокруг не замечаю,
но с мыслью о тебе мне хорошо...
Мне холодно... небесные труды
в магнолии цветы на время скрылись,
благоухания проказницы весны
под кистью в красках сочных притомились...
Мне холодно... хоть я призвать могу
благого лета чудные рассветы,
энергию лесов... но, не хочу
(зачем мне без тебя всё это?)
Мне холодно... в ночь сказочный сюжет
из музыки Чайковского приснился,
два лебедя, белее в жизни нет, -
мой сон в мечты сегодня обратился...
.
Перевод на немецкий: "Mir ist kalt"
© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222121001235
http://proza.ru/2022/12/10/1235
• Mir ist kalt - литературные переводы, 10.12.2022 16:11
Свидетельство о публикации №219050401733