Ну, через идиш словечко в русский язык попало - не без этого. Но весь идиш-то - сплошь немецкие слова еврейскими буквами. Пробовала как-то учить - скисла быстро.
Корней нет, оба родителя с Вятки. Но интерес, конечно, не случайный. Ибо попутала я просто с библейским ивритом поначалу, но когда разобралась, переключилась на иврит, само собой. Религиозные истоки у этого интереса, а не национальные.
Библейское, наверное. А иврит я и современный учила. Покойный супруг так и вовсе до уровня "далет" дошёл - дальше группа не набралась, поскольку люди с таким уровнем владения языком обычно уже уезжают. Но он тоже русский был - родители из Владимирской области.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.