Санта-Клаус и Йоулупукки, Домовой и Карлсон

Введение

История многих известных народных обрядов, названий предметов является цепью вековых заблуждений, навязанных христианской традицией, например, это касается празднования Нового Года, Рождества, происхождения Домового, Крампуса, Карлсона, который живёт на крыше и др. Рассмотрим этот феномен подробнее.

Санта-Клаус

Санта-Клаус западноевропейский или североамениканский сказочный Дед-Мороз не всегда был добрым и весёлым дедушкой, который раздавал детям подарки на Рождество и Новый Год.
Не существует единого мнения по поводу того, какое место следует считать родиной Санта-Клауса:Лапландию или ближайшие окрестности Северного полюса, но история его начинается по всей видимости не на севере, а в Малой Азии.
Прообразом Санта-Клауса является общехристианский святой Николай Чудотворец (Санта — «святой», Клаус — «Николай») или архиеписком Николай Мирликийский живший в последней трети III — первой половине IV века нашей эры и был епископом в городе Миры в Малой Азии.
«Судя по всему, мрачные дела Николая, которые так сильно врезались в память народную, заключались в контрольной поездке по подданным территориям в осенне-зимний период для сбора дани/налогов. В те времена при неуплате дани совершенно нормальной практикой штрафных санкций было забирать детей 7-12 лет в рабство.» [1].
Слово архиепископ в славянской трактовке:
Архиеписком – arxiepiskop > arxi-epis-skop > starshij-opis-poisk – старший-опись-поиск (слав.)(пропуск st, инв. skop), т.е. старший/старик по опись оскать (собирать). Архиепископ Николай был сборщиком дани и составитель описи монастырского имущества.
Того же самого сборщика дани мы наблюдаем в Древней Руси во время татаро-монгольского ига по имени баскак.
«Баска;к (тюркск.) — представитель монгольского хана в завоёванных землях, сборщик налогов. С тюркским термином «баскак» связаны и, вероятно, тождественны ему могнольское даругачи (даругачи) и персидский шихнэ.» [ВП]
Интересно, что в слове баскак виден тот же славянский корень «поиск».
Баскак – baskak > poisk – поиск (слав.)(редукция p/b)
Что епископ, что баскак – это сборщики налогов, которые использовали свои прерогативы власти для грабежа завоёванных территорий и захвата в полон жителей и их детей.
«Вернемся в 19 век и посмотрим что сохранилось от темной предыстории Санта Клауса-Николауса. В России - некий "бабай", который опасен и забирает маленьких детей. Отец Николай на турецком - Баба Ноэль. В турецком ударение на второй слог, и В.И. Даль отмечает уже трансформированное: "Детей пугают и бабайкою, старухою, и тут сходятся производства от бабы и от бабая".»[1].
Баба на самом деле по-турецки – папа (тур.), срав. Хан Батый (батя-слав.).
Бабай, бабайка не кто иной, как баскак. – хозяин, папа, сборщик податей.
Отсюда в германском фольклоре возник образ Крампуса (коготь – древ.-верхненемецкий; корябать – слав., что совпадает.) в образе чёрта с цепями и плёткой, который наказывал непослушных детей.
Епископ Николай раздвоился на Санта-Клауса и Крампуса (так сказать добрый и злой полицейский) так требовал сюжет преобразования Санта-Клауса из злого в доброго деда Мороза.

 

Рис.1. «Привет от Крампуса»
 
Кроме того, в немецком фольклоре существовала другая пара Санта Клаус-кнехт Руперт (слуга Руперт).
Knext > konjagj – коняжий (слав.), т.е. рыцарь (срав. князь – слав.)
Руперт, вероятно, соединяет образ Крампуса (чёрта) и Рождественского козла, так сказать, является связующей нитью чёрта и козла отпущения, поскольку имеет все признаки колла: длинная борода, одетый в мех, покрыт соломой, колокольчики
«Традиция утверждает, что он приходит к домам на День святого Николая (6 декабря) и выглядит как человек с длинной бородой, одетый в мех или покрытый соломой. Кнехт Рупрехт иногда носит с собой длинный посох и мешок с пеплом, а на его одежде есть колокольчики. Иногда он едет на белом коне, а иногда его сопровождают феи или мужчины с зачернёнными лицами, одетые в костюмы старух» [ВП]

Рождественский козёл

«Рождественский козёл, соломенная коза (норв. Julebukk, швед. Julbock) — традиционный новогодний и рождественский персонаж в Норвегии, Швеции и Финляндии.» [ВП]
«В Швеции ранее была традиция Рождества, когда молодые ряженые ходили от фермы к ферме, играли и пели рождественские песни. Одна из групп всегда была одета как козлы, иногда с маской, сделанной из соломы, и в качестве награды они получали еду и напитки. В течение XIX века традиция постепенно изменилась: человек, наряженный козлом, стал дарить подарки, а сейчас превратился в Санта Клауса» [ВП]
У славян существовала традиция «вождения козла» на Рождество.
Связь козла или козы с чёртом очевидна.
«Белорусы считали, что козу сотворил чёрт, и потому внешне похожа на него. Украинцы также считали козу чёртовым твореньем, и если её покропить освящённой водой, то она сразу же «пропадает» (подыхает). У коз короткие хвосты, т. к. дьявол, загоняя коз на пастбище, оторвал им хвосты (пол., укр.-карпат.).» [ВП]
По-видимому, первоначальное назначение обряда «водить козла» от двора ко двору состояла в очищении дома и перекладывания грехов постояльцев на «козла отпущения», которого затем побивали, били палками и выгоняли за пределы селения. Затем  «козёл очищения» трансформировался в охранителя дома, принял функцию Домового, очищение превратилось в обряд одаривания, впоследствии козла стали имитировать в виде козлиной овечьей или коровьей шкуры, одеваемой на дарителя, ряженого, а позднее ряженого заменил развесёлый и забавный дед Санта Клаус.
«Если судить по многочисленным отзвукам, дошедшим до нас в народных обычаях, религиозные шествия такого рода занимали важное место в обрядности европейских народов в доисторические времена. Например, у шотландских горцев мужчины в новогоднюю ночь имели обыкновение одеваться в коровью шкуру и в таком одеянии переходить от дома к дому в сопровождении молодых людей с шестами, к которым было привязано по куску недубленой шкуры. Одетый в шкуру человек трижды обегал вокруг каждого дома в направлении движения солнца, так чтобы дом постоянно оставался по правую руку, а другие гонялись за ним, колотя по шкуре своими посохами, отчего поднимался шум, отдаленно напоминающий барабанный бой. Во время этого беспорядочного преследования они также били посохами по стенам дома. Прежде чем войти в -дом, один из парней, остановившись на пороге, благословлял обитателей дома в следующих словах: «Господи, благослови этот дом и все, что принадлежит ему: скотину, камни и бревна. Пусть в нем всегда будет изобилие мяса, постельного и нательного белья и пусть обитатели его будут здоровы!» После этих слов участники шествия подпаливали кусочек шкуры, прикрепленный к их посохам, а затем подносили опаленную шерсть к носу каждого обитателя дома и всех домашних животных. Считалось, что это предохраняет их от болезней и других напастей, в особенности от колдовства, на весь наступающий год. Из-за гама, который производили удары палок по шкуре, этот обряд назывался calluinn.» [2]
Calluinn похоже на Колядование (слав.)

Параллели в культах духа Хлеба и духа Деревьев

Но откуда взялся козёл, все эти переодевания в козлиные, бараньи, коровьи шкуры ?
В ранних языческих обрядах посева, взращивания семян, уборки урожая существовало понятие духа (Матери) Хлеба, которое перекладывалось на разных животных: волк, заяц, медведь, барах, петух, в том числе и козёл. Хлебные духи в образе животных часто сочетались с духами Деревьев, которые принимали сказочные обличья лесных и полевых Фавна, Пана, Лешего, Сильвана.
«Перед началом жатвы такие лешие вырастают до высоты хлебных колосьев, а после нее сжимаются до уровня жнивья. Это свойство леших указывает на существование тесной связи между духами деревьев и духами хлебов и на то, с какой легкостью первые духи могут превращаться во вторых»  [2]
Эти лесные духи были козлоподобные. Д.Фрэзер пытался объяснить этот феномен.
«Почему так часто лесные духи выступают в обличье козла? Необходимым, а возможно, и достаточным основанием для этого является пристрастие козлов к лесным прогулкам, а также их склонность обгладывать древесную кору, которой они причиняют очень большой вред. Итак, вопреки всякой логике, бог растительности питается той самой растительностью, которую олицетворяет? Да, это так, но ум первобытного человека не обращает внимания на эту неувязку.» [2]
В убранном урожае хлеба люди видели спрятавшихся в стерне, стоге, овине духов Хлеба в обличье козла: козлиный стог, козлиная бородка в пучке соломы. Хлебный-лесной дух с обмолоченным зерном перемещался в сараи, овины, дворы, где получал своё место обитания в виде  еловой или сосновой ветки. В виде последнего снопа Хлебный дух селился в доме, в красном углу, за печкою, у голбца. Попадая в дом Хлебный-Лесной дух становился Домовым.

Домовой

 «Домовой (кутный бог) — у славянских народов домашний дух, мофологический хозяин и покровитель дома, обеспечивающий нормальную жизнь семьи, плодородие, здоровье людей, животных.» [ВП]
Кут – это угол в избе, срав. катет (греч.), где
Катет (от греч. kathetos - перпендикуляр), сторона прямоугольного треугольника, прилегающая к прямому углу.
kathetos > kut – кут (слав.), т. е. угол.
Сюда же относится и слово «кутья».
«КУТИЯ, кутья ж. каша с сытою, изюмом, из обдирного ячменя, пшеницы, рису, из толстой крупы, приносимая в церковь при поминках и подаваемая за упокойным столом, а местами и в рождественский сочельник, называемый посему на юге также кутьей, как зовут и сочельники Крещенья и Нового года; первый постная кутья, второй голодная, а третий богатая. Кутейный, к кутье относящ. Кутейник м. стар. место в церкви, где ставилась кутья.» [СД]
Кутья от слав. «кут», т. е. кормление Домового (кутного бога), который у разных народов ассоциировался с умершим родичем, главою дома, дедом.
В сказках Г. Х. Андерсена Домовому ставят миску каши с плавающей в ней куском масла.
«И они продолжали беседу в том же прекрасном, возвышенном духе. А в кухне тоже кто-то вел беседу – домовой! Домовой в сером балахоне и красненькой шапочке. Ты знаешь его! Он был в кухне, обозревал там горшки. Он тоже говорил, но его никто не слушал, кроме большого черного кота – «сливкокрада», как величала его хозяйка.
А на нее домовой был очень сердит, – он знал, что она не верит в его существование. Правда, она и не видала его никогда, но все же была, кажется, достаточно просвещена, чтобы знать о его существовании и оказывать ему хоть некоторое внимание. Ей вот небось не приходило на ум угостить его в сочельник хоть ложкой каши! А ее получали все его предки, даром что хозяйки их были совсем неученые! И какую кашу! Она так и плавала в масле и в сливках!» [4]
«Домового обычно представляли в облике хозяина или хозяйки дома живого или умершего (последнего умершего либо самого старшего человека в семье). Облику присущи некоторые звериные черты, указывающие на его потустороннюю природу: длинные торчком стоящие уши (либо только одно), покрыт шерстью (в цвет волос хозяина дома), длинные когти. Лохматость и косматость домового сулила богатство дому, поэтому у бедняков домовой ходил голый. Одежда домового — зипун или синий кафтан, белая или красная рубаха подпоясана кушаком.» [ВП]
«Живёт домовой в красном углу, на печи за трубой, в запечье и подпечье, у порога, на голбце (отсюда прозвание в некоторых регионах России —голбешник), на чердаке, в углу клети, в подполе. «Голбешник живёт в избе под печью, именно в деревянном срубе печи со стороны подполья» (Даль). Его часто видят в хлеву (особенно на северной стороне), в яслях конюшне, сенном сарае, чердаке. В некоторых русских областях верили, что домовой живёт в специально подвешенной для него во дворе сосновой или еловой ветке с разросшейся хвоей, называемой «матка».» [ВП]
Домовой имеет много имён и синонимов у славянских и западноевропейских народов и наиболее известные из них «барабашка», «дух», «гоблин».
Барабашка, наверное, не в смысле «барабанить», что близко к «полтергейст», хотя и это возможно, но скорее всего это искажённое слово «бабашка», «бабушка» от «бабай» (тур.) – папа (слав.)(редукция п/б).
Дух – близко к понятию духа Хлеба, Дерева, Чура (предка).
Этимологию Гоблин лингвисты ведут от старонормандского  фр. gobelin, которое восходит к лат. gobelinus от др.-греч. ;;;;;;;, что ничего не объясняет, хотя мне ближе славянское происхождение от слов  «голбец», «глубина».
В английском языке Домовой – Гоблин, брауни.
Гоблины (фр. gobelin) — сверхъестественные человекоподобные создания, живущие, согласно западноевропейской мифологии, в подземных пещерах и не переносящие солнечного света.
гоблин – goblin – домовой (англ.) > glubina/golbec – глубина/голбец (слав.), где голбец – подвал. Интересно, что Домовой обитал в избе либо за печкой, либо у голбца.
брауни - brownie - домовой (англ.) > brown – коричневый (англ.)
brownie
I сущ. тип фотографического аппарата II сущ. домовой Syn : goblin, house-spirit III сущ. девочка-скаут младшего возраста IV сущ. шоколадное пирожное с орехами [словарь английского языка]
Обращает на себя внимание, что шоколадное пирожное коричневого цвета, а английская девочка-скаут, наиболее вероятно носила рубашку либо песочного, либо коричневого цвета. Как правило, коричневого цвета земля, в которой обитали согласно скандинавскому фольклору гномы.
Гоблинам весьма близко по описанию понятие «гномы». Гоблины, как и гномы живут в пещерах (голбцах).

Гном

«Гномы (от лат. g;nomos — подземный житель, или от др.-греч. ;;;;; — знание) — сказочные карлики из западноевропейского, в первую очередь германо-скандинавского, фольклора, частые герои сказок и легенд. Известны в разных языках под названиями «дверг» (др.-сканд. dvergr, мн.ч. dvergar), «цверг» (нем. zwerge), «дворф» (англ. dwarfs), «краснолюд» (польск. krasnolud), «трепясток» (чеш. trpasl;k, церк.-слав. трьп;стъкъ) а также, в древности, «нибелунги» и «нижние альвы», кобольды. Согласно сказаниям, они живут под землёй, носят бороды и славятся богатством и мастерством.» [ВП]
С каким «знанием» (др.-греч.) связаны гномы – непонятно.
Gnome – гном >  gumnj – гумный (слав.), т.е. живущий на гумне (в сенном сарае)
Gnome –гном > от gumus – земля (лат.), т. е. земляной
«Гумус (от лат. humus - земля, почва), перегной, органическая, обычно темноокрашенная, часть почвы, образующаяся в результате биохимического превращения растительных и животных остатков. В состав Г. входят гуминовые кислоты (наиболее важные для плодородия почв) и фульвокислоты (креновые кислоты). В Г. содержатся основные элементы питания растений, которые под воздействием микроорганизмов становятся доступными для растений.» [БСЭ]
Dwarf  - домовой (англ.)> dvorovj – дворовый (слав.)
Zwerg – домовой (нем.) > zverek – зверёк (слав.), напоминает землеройку или крота (подземные животные)
Краснолюд – гномы (польск.) вероятно от красной одежды или красных (фригийских) колпаков.
Trpasl;k - «трепясток» > трёхпятый (русск.), т.е. «куриный след», связанный с верованием славян, что предки (Домовой) приходят к дому, бане, где насыпано зерно, что определяется по куриному следу (очевидно, что это следы кур).
Кобольд – Гоблин от слав.  голбец, глубина.
Альвы от эльфы.
«Эльфы, альвы (нем., единственное число Elf, Elfe, др.-исл. alfr), в германо-скандинавской мифологии духи природы, населяющие воздух, землю, горы, леса. Иногда различаются «чёрные Э.» (живущие в земле карлики - гномы) и светлые Э. Последние в народных поверьях обычно представляются как благожелательные к людям, лёгкие, воздушные существа, ведущие весёлые хороводы и пляски при луне.» [БСЭ]
Эльф – Elf > legkj – лёгкий (слав.), иначе, воздушный.
Нибелунг – nibelung нем.) > niflungar  (сканд.) > nij falangi – ниже фаланги (слав.), иначе, мальчик с пальчик.
К гномам относятся и «домовой ниссе», вероятно, нижние (слав.), т.е. нижние духи.

Йоль

«Йоль (др.-сканд. j;l, др.-англ. ;;ol) — у исторических германских народов и неоязычников: языческий праздник середины зимы (день зимнего солнцестояния) , один из праздников Колеса года. Исследователи связывают его с Дикой охотой, богом Одином и древнеанглийским праздником Модранит.» [ВП]
Главным атрибутом Рождественского праздника (зимнего солнцестояния) является ель, название которой кроется в слове Йоль, хотя его и переводят как слав. «Юла» намекая на Колесо года.
Йоль – Jol > jel – ель (слав.)
И в этот нет ничего удивительного, поскольку на Рождество и в Новый Год люди всегда ставили и украшали  ёлку. Наиболее верный перевод слова «Йоль» с которым я согласен есть в Интернете.
«Происхождение слова «Йоль» теряется в глубине веков. Скорее всего, оно восходит к индоевропейскому корню Yule (Йоль, Юл) со значением «вращаться», «крутиться», «колесо» (от этого корня происходит и наше слово юла, а также ёлка — вечнозелёное дерево Йоля). Возможно, оно означает «время поворота», «поворот года», «время жертвоприношений» или «темное время»» [4].

Финский дед Мороз

От слова «йоль» - ёлка происходит название финского деда Мороза «Йоулупукки».
«Йоулупукки (фин. Joulupukki) — в поздней финской традиции — Рождественский дед, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Исторически сложилось так, что слово является омонимом финского языка, Йоулупукки в дословном переводе с финского также означает «Рождественский козёл». Последний изображается в виде соломенного козла и также сопровождает рождественские праздники. Традиция мало отличается от аналогичной в скандинавских странах.
Сейчас Йоулупукки выглядит как привычный всем Санта-Клаус с белой бородой, в красной шубе и шапке, хоть и сохраняет некоторые национальные особенности. Но ещё в XIX веке его изображали в козлиной шкуре и иногда даже с маленькими рожками.» [ВП]
В финском словаре слово «козёл» не pukki.
 Козёл – vuohi (фин.)
Рождественский козёл - Juoli vuohi (фин.)
Козёл – get (швед.)
Рождественский козёл – Julgeit (швед.)
Козёл – ged (дат.)
Рождественский козёл – Julge (дат.)
Козёл – geit (норв.)
Рождественский козёл – Jule geit (норв.)
Козёл – goat (англ.)
Christmas goat (англ.)
Геть ! – гнать (укр.)
Pukki > puk/palka/pux – пук/палка/пух (слав.)
В таком случае слово Joulupukki означает «еловый пук», иначе, «еловая палка», «еловая ветка» !
Финский дед Мороз – это еловая ветка. Переход Рождественского козла в еловую ветку не удивляет, если учесть, что дух Хлеба имел свойство у древних народов трансформироваться в дух Дерева (в котором скрывается Леший- лесной дух) о чём писал этнограф Д.Д. Фрэзер.

Карлсон, который живёт на крыше

Карлсон является плодом фантазии шведской писательницы Астрид Линдгрен. И здесь не обошлось без Домового. Популярный литературный персонаж Карлсон-Домовой, урождённый по отцу от семейства гномов, летает с помощью пропеллера, который заменил Домовому швабру. Как известно, нечистая сила (ведьмы, чёрт, домовые) летали на метле (аналог швабры).
Schrubber – швабра (нем.) > skrjabbij – скрябий/скрябать (слав.)
Luft|schraube - пропеллер (нем.) > luft schraube > lavirovat schrubber – лавировать шваброй (слав.) - игра слов
Хотя, был и другой живой прототип:
«По слухам, прообразом Карлсона стал Герман Геринг, рейхсминистр нацистской авиации, хотя сказочница и ее близкие отрицали предположение. Астрид познакомилась с асом еще в 1920 годы на авиашоу. На тот момент мужчина как раз находился в «полном расцвете сил», а еще любил поесть и отличался невероятным обаянием.» [5]
Говорят что, от великого до смешного один шаг.
Непонятно только почему имя Карл от Карлас (прагерм.), как имя свободного человека незнатного происхождения, маленького человека, человечишка, малыша, карлика стало именем первого германского императора Карла Великого и многих других известных королей. В России имя Карла стало нарицательным, карлик – человек маленького роста, шут. Или германские короли были весьма неразборчивы в выборе имени, что настораживает. Возможно, здесь совпадение. Имя Карл от слав. «кружие», «корона», а не наоборот и от Карлас (прагерм.) – маленький человек.
Карл – Karl > kruj – кружие (слав.)(замена j/l)
Также, возможно, карлик (где карл – корень, а –ик –суффикс) - маленький человек от слав. «короткий».
karl > kratij – короткий (слав.)
Карлсон – Karlson (швед.) > Karl sin – Карла сын (слав.)
Подобно тому, как Андерсон (дат.) – Андрея сын (слав.), Петросян (арм.) – Петра сын (слав.), но Георгадзе  > Georg dze > Georg dugij – Георг дюжий (слав.), как принадлежность к княжескому роду или Мак Грегор (шотл.) > mag Grigorij – маг/могучий Григорий (слав.) – mag тоже самое, что dze, но в начале имени.

Заключение

Исследования этимологии самых популярных персонажей легенд и сказок показали, что они являются порождением исторических событий варварской эпохи или нечистой силы. Но в этом нет ничего необычного, поскольку в философии есть тезис о единстве и борьбе противоположностей, а в жизни существует сбалансированное равновесие добра и зла и часто зло помогает добру, даже не ведая того.

Сокращения

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь В. И. Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЕ - Энциклопедия Брокгауза и Эфрона


Ссылки

1. Как злобный Санта Клаус стал добрым, 2. Фрэзер Д. Д. «Золотая ветвь», Москва, изд. «Политической литературы», 1986 г.
3. Г.Х. Андерсен, сказка «Домовой и хозяйка», http://xn----7sbbatgaljrc3bd4bel.xn--p1ai/--/
4. ЖЖ, https://www.liveinternet.ru/tags//page10.html
5. Карлсон, который живёт на крыше, https://24smi.org/person/498-karlson.html
6. В. Н. Тимофеев «Методика поиска славянских корней в иностранных словах», http://www.tezan.ru/metod.htm


Рецензии