Санскрит

 «Убив отца и мать, убив царя со всеми подданными, убив пятым, человека-тигра, брахман шествует невозмутимо» - ссылку на санскритский оригинал не даю, незачем.  Тем более я ни одной даже буквы санскритской не знаю. Признаюсь, я обманывал одного знакомого на сей счет,  не думал, что он верит и тем более, не забыл  этот бред за 30 лет что с тех пор прошли. Повидался с ним, он спрашивает, читаю ли я на санскрите. Я признался, что никогда и не читал. Он был   огорчен! Правда, потом мы столько выпили, что он успокоился. Его жена, наоборот, зверела, и все ему о таблетках от гипертонии   напоминала.

Да, пивали мы с ним во время оно. «А я мальчишка был дурак», - вот тоже  цитата из Упанишад, и перевод не требуется. Захотел я после второго курса по обмену на лето поехать в Лондон. Сказал бы дяде, попросил его  – поехал бы. Но наивно поперся сам к комсомольцам, и вместо Лондона был зачислен  в стройотряд куда-то в Сибирь, откуда за два месяца по тысяче привозили, а мне не надо.  Тут уж дядя меня вызволил и я поехал в фольклорную экспедицию в Ровенскую область с филологами из Киевского университета. Теперь я думаю, это интересней Лондона, то есть что бы я там, мальчик  глупый и полупьяный, увидел в Лондоне тогда.

Толик был киевским  студентом, хоть большой отличник,  украинский знал плохо. Говорили на русском, вечером пошли в клуб, кажется, принимали за москвичей. Местные ребята хотели нас поколотить, однако  было весьма неудобно к исполнению. Киевские филологи  крепкие, с вида по крайней мере. С нами были и девушки,  они в клуб вечером не пошли. Мы на танцах  нажрались изрядно. Вообще там «русских» не очень любят,  местные девушки проявили изрядную гибкость –  псевдомосквич Толик совсем не такой, как их местные русские. Я успехом не пользовался, не тогда по крайней мере. Между делом я заплетал Толику о своих якобы занятиях санскритом, зачем лгал  – трудно сказать.  Фольклор местный мне весьма понравился, и я наловчился говорить на украинском неплохо, грамоты не знаю и ни одной книги не прочитал. А болтать – запросто. Так что Толик был мной обманут и верил 30 лет. Наконец я раскололся, что все враки, хотя я и думать об этом забыл. Вот такая история. Название села не помню, в районе р. Припяти, тогда еще не радиоактивной. А сейчас мы пили французское вино, вовсе не самогон или водку, не помню уже, что тогда в селе было.

Да, о чем это я - «Убив отца и мать, убив царя со всеми подданными, убив пятым, человека-тигра, брахман шествует невозмутимо» - комментатор средневековый говорит, что брахман, жрец то есть,  убил всех случайно. Неубедительно.  Еще бы сказал, что приказ родины выполнял.  Я растолковать или понять не в состоянии, вряд ли автор призывает к бессмысленному убийству.  Тем более родителей и неведомого человека-тигра, что тигр ушами хлопал? И с царем и подданными возни не оберешься. Нет, не понимаю, хоть тресни. Вот надо было тогда перевестись в Киев и изучать санскрит, теперь бы я вам все растолковал.  А так смысл остается темным, может оно и лучше, свобода интерпретации.


Рецензии
Но там же одних приставок и суффиксов столько, что запутаться можно. А корням самый старый лес позавидует.
Нет, давай думать, что кто-то сделал перевод от балды. Иначе... Иначе это революция в чистом виде.

Лора Шол   20.08.2019 01:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Лора! В индийском эпосе («Махабхарата») есть чудеса, нарушающие не только законы природы или этики, но буквально невозможные вещи. Например, некто еще до своего рождения, до зачатия и до того, как его мать встретила его же отца, все же умудряется беседовать с ней, со своей будущей матерью, в момент беседы невинной девочкой. Предмет беседы тоже интересен, но сам факт ее немыслим. Заставляет задуматься, Это у них бред или другой образ мышления?

Алик Абдурахманов   20.08.2019 04:47   Заявить о нарушении
В рецках встречаю, как поэт поэта не понимает, а как могут понять смысл санскрита...
С улыбкой.

Лора Шол   20.08.2019 07:04   Заявить о нарушении