Уильям Хенли. Звезды на небе. Перевод

На небе – россыпь звёзд,
Блестит трава росой,
Плывёт на запад месяц 
И веселится ночь.
Я заодно с тобой.

Счастливый смех у окон;
Разверзлась тишина -
Вдали пронёсся поезд:
Истома и восторг - 
Не зря нам жизнь дана.

Текст оригинала:

William Ernest Henley

The skies are strown with stars,
The streets are fresh with dew
A thin moon drifts to westward,
The night is hushed and cheerful.
My thought is quick with you.

Near windows gleam and laugh,
And far away a train
Clanks glowing through the stillness:
A great content's in all things,
And life is not in vain.


Рецензии
Спасибо, Вячеслав!
Эмоции берут в оборот!!!
Оглушили!!!!

Иветта Дубович Ветка Кофе   18.08.2019 09:40     Заявить о нарушении
Большое спасибо!

Вячеслав Чистяков   18.08.2019 09:42   Заявить о нарушении