Уильям Хенли. Звезды на небе. Перевод
Блестит трава росой,
Плывёт на запад месяц
И веселится ночь.
Я заодно с тобой.
Счастливый смех у окон;
Разверзлась тишина -
Вдали пронёсся поезд:
Истома и восторг -
Не зря нам жизнь дана.
Текст оригинала:
William Ernest Henley
The skies are strown with stars,
The streets are fresh with dew
A thin moon drifts to westward,
The night is hushed and cheerful.
My thought is quick with you.
Near windows gleam and laugh,
And far away a train
Clanks glowing through the stillness:
A great content's in all things,
And life is not in vain.
Свидетельство о публикации №219081800389
Эмоции берут в оборот!!!
Оглушили!!!!
Иветта Дубович Ветка Кофе 18.08.2019 09:40 Заявить о нарушении