Tranion-2

wnisu


Рецензии
TRANION-2 –
«транслит необычный и очень нужный»
Основной алфавит состоит из 23-х букв, не используются: Qq, Vv, Xx.
Дополнительные: Ää Öö Üü Ýý Čč Šš Žž - 7
Полный алфавит: 23+7=30
Подробно:
Tsch – ч, ch – х, zh – ж, sch – ш, щ, s – с, з, z – ц, sz – з – в названиях, k – к, g – г, ä – я, ö – ё, ü – ю, ý – ый, w – в, wh – вв.
Sch – ш, щ – не различаются перед согласной и на конце слов.
Scha – ша, sche – ше, schy – ши, scho – шо, schu – шу.
Schä – ща, schie – ще, щие, schi – щи, schö – що, schü – щу, schii – щий, ший.
Schih – ши – на конце слов.
Schei – щей, шей.
I(i) – и, й.
Y(y) – ы, и – после гласной.
J(j) – ъ, ь – перед гласными.
Ja, je, jo, ju – я, е, ё, ю – в начале слов и после a, e, o, u.
ä – а+ь, ö – о+ь, ü – у+ь – в начале слов.
Älfa - альфа, ös – ось.
ah – а+ь, ie – е+ь, oh – о+ь, uh – у+ь, äh – я+ь, öh – ё+ь, üh – ю+ь, ih – и+ь.
е – в начале слов – э.
eh – э – в середине слов, мягкость последующей согласной не выражается: mehr – мэр, tehlfer – тэльфер.
Исключения: bez, roza, koza, zad и производных, приставка bes- пишется с буквой s-.
Если слово записывается большими буквами, то используется широкое написание:
WOSMOZHNO, TSCHTO W BUDUSCHIEM W ROSSIY BUDET IMENNO TAKAJA PIHSMENNOHST
Если строчными, то используются:
Čč – ч, Šš – ш, Žž – ж, sč - щ.
Wosmožno, čto w budusčem w Rossiy budet imenno takaja pihsmennohst.
***** ****** *******
31/08/19

Андрей Браев-Разневский Абр   31.08.2019 17:31     Заявить о нарушении