Милый, милый, Бармалей!

                "Милый, милый, Бармалей!
                Смилуйся над нами!"
                К.И. Чуковский







Глядит на нас Хармс пугающе-весёлым взглядом из-под низких надбровных дуг, аж мурашки по коже!

Весёлый был товарищ! Хотя, обращение "товарищ" , наверное, ненавидел.
 
А ещё сын народовольца!..

То , что он обладал оригинальным поэтическим талантом - не сомневаюсь!

По форме, по образности  - всё отлично!

Тем более, как хорошо ложатся его стихи на детские уши!

Мама моя на его стихах выросла.

Вот только, когда выросла, поняла, что в них содержится!

Мне их декламировала, но всё время, морщась, какие-то пояснения давала, неловко ей самой было , например, от слов "Паулина на собак выливает керосин" . Она даже как-то съёживалась.

Помните, как  Шарикова ошпарил  кипятком повар(Булгаков  специально эпизод такой сочинил для жути : морозно, вьюжно, а тут - раз , кипяток!) ?

Но он же для взрослого читателя писал.

А тут  Хармс для детского "контингента" - керосин!  Читайте , дети!

А  этот "контингент" ,  между прочим, его  кормил!

Другое его более серьёзное литературное творчество не так было востребовано.

Одни писатели делают вольные пересказы про Буратин, а другие , поди ж ты, берутся вольно переводить  немецкий живодёрский чёрный юмор от Вильгельма Буша,  "поэта-карикатуриста", сочинителя комиксов.

Может чёрный юмор  "Plisch und Plum "   в оригинале смотрится остро, органично и смешно , но в изложении Хармса  наверх вылез какой-то садизм... Ай-я-яй!




******************************
В качестве отступления
Вот  одна из "озорных" историй от Вильгельма Буша, "великого и ужасного" немецкого поэта, в виде выдержек*.
(На минутку, для психологической характеристики! Его вместо живых родителей воспитывал дядя-пастор, уж не знаю, как!  И в дальнейшем всю свою жизнь Вильгельм прожил бобылём).


"Однажды с трубкою в зубах
Шел старый Schlich.
В его руках
Визжат - собаки. "*

Нормально? Для впечатлительных детей!

________________

А это - сцена утопления, в оригинале:

Plisch! – da glitscht er in die Wogen.
Hubs! der zweite hinterher.
Plum!! damit verschwindet er.
"Abgemacht" rief Kaspar Schlich,
 Dampfte und entfernte sich.
________________

Весёлая сцена избиения:

...Тут на кухню Plum влетает,
Plisch   за ним несется вслед,
А за ними все взлетает:
Миска, тесто, табурет…
Peter кнутик свой берет.
И с размаху Plisch(а) бьёт.*

____________

Дальше и мальчикам плёткой достанется.

И так - в каждой главе, пока заезжий англичанин, а англичане известны своей любовью и терпимостью к животным, не выкупит собак за приличную сумму к большой радости подросших мальчиков, ничуть не расстроившихся от разлуки с питомцами. (  Эх, Германия!)

_______
*Перевод Константина Льдова (1890).
*****************




Дети кормили поэта Даниила Хармса. Что бы он без них делал?! А ведь не любил их.  И это по стишкам заметно. Скрытно выражал детям своё небрежение, подсовывая нечто нездоровое в стихи. А дети кушают до сих пор, с широко распахнутыми светлыми наивными  глазами: "Паулина на собак выливает керосин",   "а пудель за ним утонул как топор",.. "из хорька себе набил,стружкой чучело набил"...


Литературоведы по тематике разделили стихи Хармса на детские, весёлые, абсурдные и стихи о любви( этих немного).

Вот из абсурдных:
*
Гахи глели на меня
сынды плавали во мне
где ты мама, мама Няма
мама дома мамамед!...

*
...Как дитя ища посуду
без вины и без рассуду
тянет куклу за вихор
так же сдержанно и зыбко
расползается в улыбку
лиц умерших коленкор...

*
...Один умён, другой тупица, третий глуп.
Но кто же гений? Боже, Боже!
Все люди бедны. Я тулуп.


А вот о любви:
*
...пройдут года
пройдёт любовь
но никогда
не дрогнет бровь...

*
Давно я не садился и не писал
Я расслабленный свисал
Из руки перо валилось
на меня жена садилась
Я отпихивал бумагу
цаловал свою жену
предо мной сидящу нагу
соблюдая тишину.
цаловал жену я в бок
в шею в грудь и под живот
прямо чмокал между ног
где любовный сок течёт...


А это такие весёлые стихи:
*
Я долго думал, откуда
на улице взялся тигр.
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал.
В это время ветер дунул,
И я забыл, о чем я думал.
Так я и не знаю, откуда
на улице взялся тигр.

*
Бегут задумчивые люди
Куда бегут? Зачем спешат?
У дам раскачиваются груди,
У кавалеров бороды шуршат...

Ну, рассмешил, шутник!

А детские стихи просто ошеломляют! Подавляющее большинство  стихов  не имеют смысла, тем более, назидательности.  Смысл в ритмичности и образах. Это как транс.
*
Еду-еду на коне —
Просто восхитительно!
Вон козел бежит ко мне
Очень уж стремительно!
Вдруг верхом я на козле —
Это удивительно!

*
Лиса поймала петуха
И посадила в клетку.
— Я откормлю вас,
Ха-ха-ха!
И съем вас
Как конфетку.

*
( а вот чистой воды живодёрщина)

...Тут скорее папа мой
Потащил хорька домой.
И принес его домой,
Взяв за лапку, папа мой.
Я был рад, в ладоши бил,
Из хорька себе набил,
Стружкой чучело набил,
И опять в ладоши бил...

                ХХХХХХХХХХХХрямс!

Однако же Хармс хорош! Как поэт.

Он смел , открыт , напорист, волен!
Он изумляет и подвигает робких творцов  к  душевным поэтическим выплескам. Им от этого легче. Держать равнение на Хармса! Не смущаться, не стыдиться! Критику - побоку!

Не хочется говорить о Данииле Ювачёве как о гражданине, об обывателе...
Личность слишком творческая, а , значит, в чём-то социопатическая, истерическая,  заполошная...

Очень войны с немцами боялся!.. Паниковал! Видите, политика ещё как на поэтов
влияет! А  обида на Советскую власть за первую курскую отсидку-высылку?
Брякнул где-то, что , если в армию заберут, то по немцам стрелять не будет. Будет по своим дерьмовым красноармейцам пулять! Донесли.
Арестовали.
Так он, в  блокадном Ленинграде , что б не расстреляли, психом стал прикидываться, и успешно. А , может, он не прикидывался? Так и умер в психбольнице, в 1942 году...

"Плиха и Плюха" в школе рекомендуют в младших классах.
Я бы про них...  забыла...


Рецензии
Что касается Хармса, то я его как-то пропустил а вместо Библии у меня был Чуковский, в нежном возрасте.
Потом, уже перед пенсией, мне пришлось поработать в школе и я долго путал Остера с Хармсом, пока не увидел памятную доску с именем Хармса, недалеко от Каменноостровского проспекта, и до меня дошло, что вредные советы написал Остер – видимо я настолько покрылся мхом, что не смог оценить всю прелесть этого тонкого юмора, но дети с удовольствием читали его стихи на концертах, в конце четверти.
Я по-прежнему верен Чуковскому, Диккенсу; продолжение списка легко угадать, кто понимает.
С уважением.

Леотим   14.11.2019 09:05     Заявить о нарушении
Ну, здесь мы сходимся! Чуковский и Диккенс - украсили моё детство.
А "Робинзон Крузо" в прекрасном переводе Чуковского - моя самая первая самостоятельно прочитанная "большая" книга.
С уважением.
Ирина.

Ирина Шатуновская   14.11.2019 09:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.